Спасибо, дорогие, за еще одно добавление! o(n_n)o
Семья Цзинь немного поболтала о домашних делах, и на этом любование луной закончилось. Затем все разошлись по своим дворам.
Двор Гуань Я.
— Матушка, смотрите, вторая сестрица только и умеет, что угождать бабушке. Даже отец ее хвалит, — пожаловалась Цзинь Ци.
Было уже поздно, и госпожа Фань оставила Цзинь Ци ночевать у себя.
Госпожа Фань немного подумала и тихо ответила: — Какая же ты бездарная! Я велела тебе угождать бабушке, почему ты не идешь?
— Бабушка всегда такая строгая, я просто… — Цзинь Ци чувствовала себя опозоренной, не в силах признаться в своем страхе. — Вторая сестрица тоже хороша, совсем не почтительна к матушке.
— Твоя вторая сестрица умна. Наша семья Цзинь не так богата, но твоя бабушка родом из знатной семьи, у нее много богатств. Твоя вторая сестрица так почтительна к старой госпоже, и я, как мать, рада этому, — даже при всей своей неприязни к Цзинь Минь, некоторые вещи нельзя было говорить Цзинь Ци.
— Как это вы тоже ее хвалите? — Цзинь Ци не соглашалась. — Что в ней хорошего? Раньше была как сумасшедшая девчонка, а теперь как затворница, — Цзинь Ци немного позлилась, а затем вдруг поняла смысл слов госпожи Фань и воскликнула: — Ах, вторая сестрица жаждет бабушкиных денег! Посмотрите на ее сегодняшнее платье, какое красивое! Наверняка это бабушка ей купила.
— Замолчи, — у госпожи Фань немного заболела голова. Почему ее дочь такая глупая? — Это шуская парча. За год во всем дворец ее привозят всего несколько кусков, а твоя бабушка отдала ее, чтобы сшить для сестрицы Минь. Поэтому ты тоже чаще ходи и выражай почтение своей бабушке. Вы с сестрицей Минь — дочери матушки, и матушка, конечно, хочет, чтобы у вас обеих все было хорошо.
Цзинь Ци, услышав это, подумала о ледяном лице бабушки, которого она боялась. — Пусть лучше вторая сестрица ходит, а я буду выражать почтение матушке.
Госпожа Фань чувствовала себя так, словно пыталась выковать железо из грязи, но, вспомнив слова, принесенные матушкой Ван, в душе обрадовалась. Она крепко обняла Цзинь Ци. — Неважно, вы обе мои дочери. Что бабушка дала сестрице Минь, то в будущем я дам и тебе.
Слова госпожи Фань очень удовлетворили Цзинь Ци. На ее губах расцвела улыбка, и она, представляя себя в красивых платьях, постепенно заснула.
Одна лишь госпожа Фань осталась сидеть, погруженная в мысли. Цзинь Минь ушла к старой госпоже, а Чунь Юнь за ней строго присматривали, так что получить какую-либо ценную информацию было трудно. К тому же, Цзинь Минь действительно ни разу не упоминала о ее проступках перед старой госпожой. Госпожа Фань задумалась, стоит ли оставить в покое эту восьмилетнюю девочку, но тут же вспомнила, как Цзинь Минь осмелилась ей перечить в тот день, и гнев снова вскипел. Почему она должна терпеть такую обиду и проглатывать ее?
Теперь Цзинь Минь жила так беззаботно, как она могла это вынести? Смотря на все это, госпожа Цянь отдавала Цзинь Минь все лучшее, что по праву принадлежало ее дочери Цзинь Ци! Ее дочь была родной внучкой госпожи Цянь!
Госпожа Фань ворочалась в постели, вспоминая письмо своей матери, и немного успокоилась.
На следующий день, когда рассвело.
Обычно Цзинь Минь была очень ленива и редко вставала рано. Сегодня она только поднялась, а Чунь Юй и Ся Юнь помогали ей умываться и одеваться. Ся Юй куда-то убежала с самого утра.
Она еще только собиралась спросить о Ся Юй, как та вихрем ворвалась в комнату. Не успев открыть рот, она получила нагоняй от Чунь Юй. — Ты, паршивка! Сколько раз я тебе говорила! Если еще раз так налету наткнешься на барышню, с тебя шкуру спустят!
Ся Юй втянула голову, но, вспомнив услышанное утром, упрямо сказала: — Сестрица Чунь Юй, сначала выслушайте меня! Сейчас все слуги в резиденции говорят, что барышня переехала к старой госпоже из-за ее приданого.
— Говорят, старая госпожа... старая госпожа обычно не проявляет особого расположения к внукам, но барышня умна, знает, что у старой госпожи богатое приданое, и нагло привязалась к ней. Она даже сумела уговорить старую госпожу отдать ей шускую парчу из своих запасов, чтобы сшить платья для барышни.
Цзинь Минь, услышав это, не изменилась в лице, лишь в глазах ее закипал гнев. Чунь Юй, Ся Юнь и Ся Юй смотрели на Цзинь Минь.
— Барышня, что вы думаете об этом деле?.. — начала Чунь Юй.
Цзинь Минь разгладила несуществующие складки на платье и медленно сказала: — Сначала пойдем поприветствовать старую госпожу.
Раньше, когда ее хоть немного несправедливо обвиняли, она тут же вскакивала и возмущалась. Теперь, пережив смерть, она давно поняла, что те, кто ее несправедливо обвиняет, хотят, чтобы она вскочила, возмутилась и совершила глупость.
— Бабушка, — тихо позвала Цзинь Минь. Госпожа Цянь, которая сидела в задумчивости, услышав это, повернулась и взглянула на Цзинь Минь. Увидев, что Цзинь Минь спокойна, камень, лежавший у нее на сердце, опустился.
Госпожа Цянь помахала рукой, Цзинь Минь послушно подошла и уткнулась в объятия госпожи Цянь. Госпожа Цянь легонько похлопала Цзинь Минь по спине. — Сестрица Минь, знаешь ли ты, что такое слухи? Чем больше ты обращаешь на них внимания, тем сильнее они распространяются. Если ты не обращаешь внимания, они сами собой развеиваются.
Цзинь Минь повернула лицо госпожи Цянь к себе и посмотрела ей в глаза. — Бабушка, сестрица Минь волнует только ваше мнение. Пока вы не считаете сестрицу Минь плохой, что говорят другие, какое это имеет отношение к сестрице Минь?
Госпожа Цянь рассмеялась, видя, что девочка ведет себя как взрослая. Она с улыбкой ткнула Цзинь Минь в голову. — Ах ты, почему ты такая милая?
Стоявшая рядом матушка Ли, видя, что бабушка и внучка наконец улыбнулись, сказала: — Старая госпожа, может, стоит проучить этих слуг?
Лицо госпожи Цянь стало суровым. — Слуги? Это просто собаки, которых кто-то выкормил. Разве они стали бы так яростно лаять, если бы их никто не науськивал?
Цзинь Минь вздрогнула от слов госпожи Цянь. Она почувствовала некоторую грусть и вздохнула. В эту эпоху, когда человеческие жизни считались ничтожными, у слуг действительно не было никакого достоинства.
— У господина сегодня выходной. Позовите господина.
Когда господин Цзинь прибыл во двор Цыань, госпожа Цянь как раз читала сутры вместе с Цзинь Минь.
Когда матушка Ли вошла и доложила о приходе господина Цзинь, Цзинь Минь подняла голову и взглянула на госпожу Цянь. Увидев, что госпожа Цянь невозмутима и по-прежнему благочестиво читает сутры, она успокоилась и опустила голову, молча.
Она лишь про себя тихо молилась: «Верная последовательница Цзинь Минь желает бабушке долгой жизни. Пусть сегодняшнее дело скорее закончится и не разрушит мою привязанность к бабушке. Не дай бабушке покинуть меня». Думая об этом, она почувствовала влагу в уголках глаз. Она не могла представить, как будет скучать по нынешним теплым объятиям, если бабушка уйдет.
Прошло целых полчаса, прежде чем госпожа Цянь, ведя Цзинь Минь, медленно направилась в передний зал. Господин Цзинь уже выпил две чашки чая.
Господин Цзинь, увидев вошедшую госпожу Цянь, встал и поклонился. — Матушка, не знаю, зачем вы позвали сына? — в его тоне не было нетерпения.
Суровое лицо госпожи Цянь вдруг стало обиженным и самокритичным. — Я, старуха, стара и неразумна. Я просто увидела, что платье сестрицы Минь старое, и вчера сшила ей новое. Я не думала, что у сестрицы Минь слабая судьба, и она не может носить хорошую одежду. Посмотрите, послушайте, сейчас все слуги в резиденции чуть ли не тычут пальцем в вашу дочь и ругают ее, называя коварной и жадной до денег.
Господин Цзинь выглядел растерянным. Какое отношение платье имеет к слабой судьбе? Очевидно, он не знал о слухах в резиденции. Но, услышав, что слуги обвиняют Цзинь Минь, он тут же разгневался. — Это что, бунт на небесах? Разве эти слуги могут клеветать на господ?
— Я годами не занимаюсь делами, и эти слуги уже не уважают меня как госпожу. Из-за этого и сестрица Минь страдает. Восьмилетнюю девочку называют коварной и хитрой. Если такая репутация распространится, кто осмелится взять ее в невестки в будущем?
Цзинь Минь тут же осознала серьезность этого дела. В эту эпоху, когда репутация была важнее жизни, испорченная репутация была хуже смерти. Хотя ей самой было все равно, она хотела осуществить мечты, которые не смогла осуществить в прошлой жизни: выйти замуж, родить детей и состариться вместе с одним человеком.
«Без чьей-либо поддержки слуги не посмели бы так неуважительно относиться к господам», — подумал господин Цзинь и быстро догадался, что за этим стоит госпожа Фань. Он взглянул на госпожу Цянь, думая, что та еще не знает, кто виноват. Он опустил голову перед госпожой Цянь, чувствуя вину и гнев. — Сын обязательно хорошо накажет этих слуг. Тех, кто был зачинщиком, обязательно выгонят из резиденции Цзинь после сорока ударов палками.
— Ой-ой-ой, господин, вы ведь губите вторую барышню! Такой большой скандал, если посторонние немного разузнают, они поверят слухам, — матушка Ли, видя, что господин Цзинь в панике, не обращая внимания на свой статус, поспешно стала его отговаривать.
Господин Цзинь немного расстроился. — Тогда, по мнению матушки, что следует делать?
Госпожа Цянь отпила чаю и спокойно сказала: — Слуги в этой резиденции неразумны, конечно, их должна воспитывать главная хозяйка.
«Оказывается, матушка давно знала, что это дело рук госпожи Фань», — подумал он. Вспомнив, что матушка тоже из знатной семьи, он понял, что она, должно быть, видит эти интриги лучше, чем он. — Сын вернется и велит госпоже Фань хорошенько проучить этих слуг. Матушка, не волнуйтесь, — господин Цзинь покраснел. Поступки госпожи Фань вызывали у него стыд и гнев. Как она могла быть такой мелочной? Он внутренне поблагодарил госпожу Цянь за то, что она сохранила ему лицо и не сказала все прямо.
Разговор зашел в тупик, цель была достигнута. Цзинь Минь послушно подошла и слегка поклонилась. — Отец, это вина дочери, что создала проблемы матушке. Когда бабушка успокоится, дочь пойдет и извинится перед матушкой.
«Если госпожа Фань все сделает как следует, госпожа Цянь успокоится, и она тоже извинится перед госпожой Фань, чтобы та могла выйти из ситуации с достоинством», — подумала Цзинь Минь.
— Сестрица Минь пострадала. Твоя матушка обязательно хорошо разберется с этими слугами, распускающими сплетни, — господин Цзинь чувствовал себя очень виноватым перед дочерью. Видя, какая она послушная, он еще больше рассердился на госпожу Фань. Немного попрощавшись, он поспешно направился к госпоже Фань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|