Летнее солнце всегда такое слепящее. Цзинь Минь обычно редко выходила за ворота двора, кроме как для утренних приветствий.
В это время было невыносимо жарко. Цзинь Минь велела служанкам принести бамбуковый стул и села под большим деревом, чтобы освежиться. Было около трех часов дня, солнце сияло ярко. Цзинь Минь подняла голову и сквозь листья смотрела на небо, неизвестно о чем думая.
Со звуком "хлоп" откуда-то прилетел маленький камешек и ударился в ножку бамбукового стула.
Цзинь Минь посмотрела в сторону, откуда прилетел камешек. Там стояли два маленьких мальчика. Один, немного младше, с ясными глазами, белыми зубами и в синей тканевой рубашке. Другой, немного старше, с густыми бровями, большими глазами и в темно-синем халате.
— Сестренка Минь, что ты делаешь? — спросил младший мальчик, улыбаясь и щуря глаза.
Цзинь Минь поняла, что это, должно быть, ее кузен Фань Сычэн, сын ее дяди по материнской линии. Он был немного похож на нее. Она встала и ответила: — Здравствуй, кузен. Я греюсь на солнышке. — Затем она посмотрела на старшего мальчика рядом.
Старший мальчик почувствовал себя немного неловко под взглядом Цзинь Минь, слегка кашлянул и сказал с видом взрослого: — Здравствуй, сестренка из семьи Цзинь. Меня зовут Чжу Лие.
— Пф! — Цзинь Минь чуть не подавилась слюной. — "Джульетта"? А я тогда "Ромео"!
Успокоившись, она поклонилась: — Здравствуй, брат из семьи Чжу. — Но улыбка, которую она сдерживала, выражала неописуемую радость.
Чжу Лие немного рассердился. Как эта младшая сестренка из семьи Цзинь может быть такой невежливой? И это при том, что брат Сычэн сказал, что с ней весело, и специально привел его познакомиться.
— Сестренка Минь, над чем ты смеешься? — удивленно спросил Фань Сычэн, посмотрев сначала на Цзинь Минь, потом на Чжу Лие.
Чжу Лие, глядя в ясные глаза Цзинь Минь, тоже хотел узнать, над чем она смеется.
— Ничего. Чунь Юй, быстро принеси чаю для обоих братьев. — Цзинь Минь быстро скрыла свои эмоции. Она не хотела навлекать неприятности.
— Чаю не надо. Брат Сычэн, пойдем, — ответил Чжу Лие, казалось, немного рассерженный, повернулся и быстро увлек Фань Сычэна за собой.
Глядя, как Чжу Лие и Фань Сычэн удаляются, Цзинь Минь задумалась. Фамилия Чжу — это фамилия императорской семьи. Она не слышала, чтобы у них в семье были родственники из императорской семьи.
— Барышня, это ведь был младший наследник князя Дуань! Как вы могли просто так отпустить его? — сказала старшая служанка Чунь Юнь, выйдя из комнаты. Чунь Юнь была подарена госпожой Фань. Чтобы было легче запомнить, прежняя Цзинь Минь переименовала ее в Чунь Юнь.
Наследник князя Дуань? И что с того?
— О, — равнодушно ответила Цзинь Минь и снова села на бамбуковый стул. Эта Чунь Юнь всегда говорила с подковыркой.
Чунь Юнь, увидев равнодушие Цзинь Минь, скривила губы с презрительным видом. Эта вторая барышня действительно бесполезна.
— Вторая барышня здесь? Старая рабыня по приказу старой госпожи просит вторую барышню пройти во двор Цы Ань. — Приближалось время утренних приветствий, но у ворот двора появилась матушка Ли, служанка бабушки, госпожи Цянь.
— Здравствуй, матушка Ли. Барышня переодевается в комнате, готовясь пойти поприветствовать госпожу, — ответила Ся Юй.
Цзинь Минь, опираясь на Чунь Юй, вышла из комнаты, поздоровалась с матушкой Ли, взглянула на Чунь Юй. Чунь Юй естественно сунула в руку матушке Ли мешочек с благовониями и спросила: — Матушка Ли, не знаете, почему старая госпожа позвала вторую барышню?
— Наследник князя Дуань пришел поприветствовать старую госпожу и сказал, что слышал, будто вторая барышня обладает прекрасным умом и талантом, в совершенстве владеет игрой на цине, шахматами, каллиграфией и живописью...
Не договорив, матушка Ли многозначительно посмотрела на Цзинь Минь и тут же вернула мешочек с благовониями, который ей сунула Чунь Юй, обратно в руку Чунь Юй.
Цзинь Минь вздрогнула. Старая госпожа наверняка знала, что наследник только что был у нее. Неужели старая госпожа подумала, что она только что хвасталась?
Подумав, она опустила голову и сказала: — Миньэр в смятении. Наверное, наследник ошибочно принял меня за сестру Ци.
Матушка Ли отвела взгляд и повела Цзинь Минь со служанками во двор Цы Ань.
Войдя в дом, они увидели, что там уже были госпожа Фань, тетушка Сюй, и господин Цзинь. Цзинь Ци и Цзинь Хунъи стояли по обе стороны от госпожи Фань. Фань Сычэн и Чжу Лие стояли справа в комнате. Цзинь Минь по всем правилам поклонилась старой госпоже до земли, затем поприветствовала госпожу Фань и господина Цзиня, а потом встала рядом с Цзинь Ци, опустив глаза.
— Я слышал, что вторая сестренка из семьи Цзинь обладает прекрасным умом и талантом, умеет слагать стихи и вести беседы. У меня есть стихотворение, прошу вторую сестренку оценить его, — сказал Чжу Лие, сделав формальный поклон.
Черт бы побрал этого Чжу Лие!
Цзинь Минь почувствовала легкое раздражение. Госпожа Фань никогда не устраивала для них с сестрой занятий по литературе и поэзии, но лично обучала старшую сестру Цзинь Ци игре на цине, шахматам, каллиграфии и живописи.
Такая предвзятость госпожи Фань была одной из причин, почему Цзинь Минь чувствовала, что госпожа Фань не ее родная мать.
— Брат-наследник, вторая сестренка не умеет оценивать стихи. Может, ты прочитаешь его, чтобы я послушала? — поспешно вставила Цзинь Ци. Она не думала, что Чжу Лие ставит Цзинь Минь в трудное положение, она просто чувствовала, что Цзинь Минь не должна перехватывать ее внимание.
Госпожа Фань метнула взгляд на Цзинь Ци и с улыбкой сказала Цзинь Минь: — Миньэр, раз наследник говорит, что у него есть стихотворение для твоей оценки, оцени его как следует. Наследник — наш почетный гость, нельзя быть небрежной.
Если я плохо оценю, значит, я небрежна? Когда ты учила меня литературе и поэзии?
Цзинь Минь рассердилась еще больше, но не показала этого. С улыбкой она сказала Чжу Лие: — Стихотворение, написанное наследником, несомненно, прекрасное. Миньэр не разбирается в науках и не осмелится оценивать его, но хорошие слова и фразы отличить сможет. Наследник, пожалуйста, читайте. — (Про себя: Ты наследник, как я могу сказать, что твое стихотворение плохое? К тому же, я не разбираюсь в науках, так что тебе бесполезно мне его читать).
Чжу Лие не стал тянуть и выпалил: — День за днем сижу без дела, голову к небу подняв, ищу кость. Вдруг камень пришел, думал, мясо, посмеялся над собой — оказалось, не кость. — Закончив, он с улыбкой уставился на Цзинь Минь, ожидая ее ответа.
Это было шуточное стихотворение, которое сравнивало прежнюю невежливость Цзинь Минь с маленькой собакой, которая по ошибке приняла камень за кость и посмеялась над собой.
— Кстати, брат-наследник сказал, что это стихотворение называется "Маленькая собачка", — добавил Фань Сычэн с озорной улыбкой, подмигнув Цзинь Минь.
— Пф! — Цзинь Ци не выдержала и рассмеялась: — Брат-наследник, это стихотворение действительно вульгарное.
Лицо Цзинь Минь мгновенно покраснело от злости. "Как может такая достойная перерожденка быть осмеянной каким-то сопляком?" — подумала она.
Она слегка напряглась, но тут же подумала, как бы не обидеть резиденцию князя Дуань. Успокоившись, она притворилась наивной и сказала: — Маленькая собачка в стихотворении наследника такая умная! Она даже умеет смеяться над собой, как человек. Это стихотворение простое и понятное, даже такая невежда, как Миньэр, сразу его понимает. Это, несомненно, хорошее стихотворение.
— Да, хорошее стихотворение, — похвалила госпожа Фань, переводя взгляд с Цзинь Минь на Чжу Лие. Хотя она не знала причины, она поняла, что наследник недоволен Цзинь Минь.
Господин Цзинь слегка кашлянул. Предыдущие слова госпожи Фань звучали немного подобострастно перед наследником, что унижало их собственный статус. Поэтому он сказал госпоже Фань: — Госпоже следовало бы нанять наставника для Циэр и Миньэр, чтобы они немного сдержали свой нрав. — На самом деле он намекал, что госпоже Фань самой следовало бы быть сдержаннее. Затем он повернулся к Чжу Лие: — Моя дочь еще молода и не разбирается в науках, пусть наследник простит ее невежество. — В его словах было желание разрешить конфликт между ними, хотя он и не понимал, почему наследник нацелился на Цзинь Минь.
— Дядя преувеличивает, — сказал Чжу Лие. Хотя он был раздосадован невежливостью Цзинь Минь в тот момент, он не то чтобы недолюбливал ее. Просто он считал, что Цзинь Минь была слишком дерзкой. Он ведь был достойным наследником князя Дуань, как Цзинь Минь могла быть с ним так невежлива? Какая знатная барышня, увидев его, не была бы нежной и вежливой?
Он только что отомстил Цзинь Минь за ее невежливость, но перед господином Цзинем сам повел себя немного невежливо. — Сестренка Минь наивна и непосредственна, очень милая. Ваш племянник просто нашел сестренку Минь милой и решил пошутить этим стихотворением, чтобы ее развеселить. — Сказав это, он поклонился господину Цзиню, а затем с гордостью посмотрел на Цзинь Минь, словно оказал ей огромную услугу и ждал ее благодарности.
Какой же он все-таки высокомерный большой краб!
Цзинь Минь вздохнула про себя, но вынуждена была принять смущенный вид: — Наследник преувеличивает, Миньэр не заслуживает такой похвалы. — После этого она снова опустила голову и замолчала.
Когда госпожа со служанками вернулись в свой маленький двор, Чунь Юй хотела утешить барышню, которая сегодня расстроилась, но Цзинь Минь велела ей принести кисть, тушь, бумагу и чернильницу. Нетвердой рукой она вывела фразу: "Но лишь холодным взглядом смотри на краба, посмотрим, как долго ты будешь ходить боком?"
(Нет комментариев)
|
|
|
|