Хотя Фань Сююань, дедушка Цзинь Минь по материнской линии, был помощником министра обрядов, ее дядя Фань Хуайдэ был человеком без таланта и простодушным. Хоть он и сдал императорские экзамены, его ранг был невысок, и благодаря связям своего отца, помощника министра Фань, он занимал должность чиновника шестого ранга в Министерстве обрядов в столице.
Тетушка Сюй, жена дяди, была третьей дочерью от наложницы из семьи Великого Наставника Сюй, известной ученостью. Старшая дочь семьи Сюй была ныне самой любимой наложницей императора, наложницей Сянь, а вторая дочь была родной матерью наследника князя Дуань, Чжу Лие.
Поскольку приближался день рождения госпожи Фань, тетушка Сюй приехала в резиденцию Цзинь погостить, взяв с собой своего девятилетнего старшего сына Фань Сычэна и племянника Чжу Лие. Ее шестилетний младший сын Фань Сыжуй не приехал из-за юного возраста.
Во время недолгого пребывания госпожи Сюй и ее спутников, Чжу Лие, хоть и не был таким озорным и не дразнил Цзинь Минь, как другие мальчики, всякий раз, видя Цзинь Минь, надменно задирал голову и ждал, пока она первая поприветствует его. Цзинь Минь, конечно, была недовольна в душе, но каждый раз могла лишь про себя повторять несколько раз "высокомерный большой краб", а затем по всем правилам кланяться и приветствовать его.
После нескольких таких случаев Чжу Лие перестал так намеренно пренебрегать Цзинь Минь, и иногда, видя ее, тоже приветствовал по правилам этикета.
Во внутренней комнате двора Цы Ань, расположенного строго с севера на юг в резиденции Цзинь, в зеркале на столе отражалась старая госпожа с полуседыми волосами. За ее спиной матушка Ли расчесывала ей волосы.
— Матушка Ли, что ты думаешь о Миньэр? — внезапно спросила старая госпожа Цянь у матушки Ли, стоявшей за ней.
Матушка Ли подняла голову, взглянула на госпожу Цянь и, вспоминая прошлое, не знала, как ответить. Мысли старой госпожи было трудно разгадать; она провела со старой госпожой большую часть жизни, но могла угадать лишь немногое. Она могла только покорно ответить: — Миньэр, конечно, наивна, непосредственна и очень мила.
— Она действительно хороша, но не наивна и непосредственна, а исключительно умна, — медленно произнесла старая госпожа, вспоминая свои наблюдения за последние несколько дней. — Раньше она была наивна и непосредственна, это правда, но глупа, как свинья. В последнее время она словно прозрела за одну ночь. По сравнению с прежней глупостью, нынешнее ее состояние гораздо лучше.
Госпожа Цянь немного повздыхала и замолчала, затем, опираясь на матушку Ли, медленно встала. — Пойдем в передний зал.
Сегодня был первый день месяца, и господин Цзинь с госпожой Фань привели Цзинь Минь и ее брата поприветствовать старую госпожу.
В переднем зале стояли господин Цзинь, госпожа Фань, Цзинь Минь и ее брат. После того как старая госпожа села, они поприветствовали ее, и она позволила им сесть.
— Матушка, невестка хотела бы пригласить госпожу Чжао в качестве наставницы для Циэр и Миньэр. Как вы думаете? — почтительно спросила госпожа Фань.
— Госпожа Чжао из деревни Чжао? Она хорошая, — ответила госпожа Цянь, немного поразмыслив. — Решай сама.
Госпожа Фань же подумала про себя: "Как это я решаю? Если бы я могла решать, зачем бы я спрашивала разрешения у госпожи Цянь?" Хотя она так думала, на лице ее было почтительное выражение, и она ответила: — Если матушка говорит, что она хорошая, значит, она обязательно хорошая. Завтра невестка пойдет и пригласит эту госпожу Чжао.
Говорят, эта госпожа Чжао была женщиной сильного характера. Ее семья также была ученой, ее отец был сюцаем. Когда она ждала свадьбы, ее будущий муж умер от болезни по дороге на экзамены. Госпожа Чжао, одетая в траурные одежды, хотела войти в дом мужа, но семья мужа посчитала, что она приносит несчастье мужчинам, и не пустила ее. Госпожа Чжао почувствовала себя уже замужней и основала свой собственный дом, став незамужней вдовой, зарабатывая на жизнь обучением грамоте дочерей богатых семей.
Таким образом, было решено, что госпожа Чжао станет наставницей по грамоте для Цзинь Ци и Цзинь Минь. Сестры учились только один день из трех, занимаясь лишь письмом, и их занятия не были обременительными.
Вскоре наступил день рождения госпожи Фань. Жены и госпожи чиновников всех рангов из города Цзиньлин пришли поздравить ее, ведь многие хотели польстить чжифу четвертого ранга.
Цзинь Ци и Цзинь Минь по приказу госпожи Фань принимали дочерей разных семей. Цзинь Ци пренебрегала общением с этими льстивыми барышнями, а Цзинь Минь не любила много говорить, поэтому они просто сидели в садовом павильоне с другими барышнями, и было очень скучно.
Цзинь Хунъи же, вместе с кузеном Фань Сычэном, наследником Чжу Лие и сыновьями других семей, бегал туда-сюда и весело играл.
Дочери разных семей сидели группами по двое-трое. Было жарко и скучно. Хотя были закуски, чай и цветы в саду, все равно было скучно.
— Эх, сестры Ци и Минь, как скучно! Найдите что-нибудь интересное! — скучающе сказала младшая сестра из семьи Ван, Ван Синьмин, размахивая шелковым платком в руке. Ее отец был советником в Цзиньлине, чиновником четвертого ранга, поэтому она не особо льстила сестрам Цзинь.
— Такая жара, ищи сама, — закатив глаза, нетерпеливо сказала Цзинь Ци. Если бы не приказ госпожи Фань принимать гостей здесь, она бы точно не захотела оставаться. Вытерев пот со лба, она повернулась и велела Сян Гуй, которая обмахивала ее веером, делать это сильнее.
— Ты! Так ты принимаешь гостей?! — Ван Синьмин, увидев равнодушное отношение Цзинь Ци, немного рассердилась.
— Что "ты"? Я тебя не приглашала в гости, хм! — Цзинь Ци почувствовала, что от болтовни Ван Синьмин стало еще жарче, и ее слова стали еще более грубыми и неразумными.
В одно мгновение слова Цзинь Ци заставили Ван Синьмин потерять лицо, и барышни, которые до этого болтали обо всем на свете, тоже замолчали.
Цзинь Минь, увидев, что между ними возникла напряженная атмосфера, поспешно взяла Ван Синьмин за руку и сказала: — Сестренка Синьмин, чем ты хочешь развлечься? Я составлю тебе компанию. — Она немного помолчала, видя, что Ван Синьмин все еще немного сердится, и придумала план: — Я до сих пор не могу распутать головоломку "девять колец", которую подарил мне отец. Может, пойдем ко мне в комнату, и ты научишь меня? — Цзинь Минь хотела увести этих барышень в свой двор, чтобы поиграть.
Ван Синьмин поняла, что Цзинь Минь дает ей возможность выйти из неловкой ситуации, и только хотела согласиться, как услышала голос Цзинь Ци: — Детские забавы, скучно до крайности. — Рассердившись, она снова отвернулась, глядя на маленькое озеро в резиденции Цзинь.
Летний день был безветренным, поверхность озера была как зеркало. Ван Синьмин как раз увидела, как несколько молодых господ весело катаются на лодках по озеру. Ее сердце слегка дрогнуло, и она тут же повернулась и сказала: — Сестра Ци, давай пойдем кататься на лодках по озеру. Это уж точно не детские забавы!
Это предложение произвело впечатление. Другие барышни тоже скучали, и, увидев, что Цзинь Ци и Цзинь Минь не возражают, тут же согласились.
— Ну, пойдем. Только я боюсь, что ты испугаешься воды, — сказала Цзинь Ци. В такой мелочи она не хотела выглядеть неспособной перед другими барышнями и потерять лицо.
— Барышня, это нельзя! А вдруг, а вдруг... — поспешно стала отговаривать Сян Гуй. Барышни еще совсем юные, и если кто-то упадет в воду, она не сможет взять на себя ответственность. Если госпожа разгневается, пострадает она.
Цзинь Ци не слушала, думая, как может ее собственная служанка срывать ее планы. — Я барышня или ты барышня? Я сказала, идем, так идем! Иди быстро найди лодку! — Сказав это, она толкнула Сян Гуй.
Сян Гуй в панике не решалась идти. Стоявшая рядом Чунь Юнь сама бросилась вперед и сказала: — Старшая барышня, рабыня пойдет и найдет вам лодку. Подождите немного.
Чунь Юнь всегда не хотела следовать за Цзинь Минь, и, конечно, тут же вызвалась услужить Цзинь Ци, когда представилась такая возможность.
Обычно, когда Цзинь Минь шла поприветствовать госпожу, Чунь Юнь неизвестно где гуляла, и Цзинь Минь могла взять с собой только Чунь Юй и второсортную служанку Ся Юй. Сегодня здесь было оживленно, и Чунь Юнь пришла следом.
Цзинь Ци, увидев, что Чунь Юнь, хоть и служанка Цзинь Минь, так послушна ей, обрадовалась и с торжеством взглянула на Цзинь Минь.
Цзинь Минь была очень беспомощна, погладила лоб. "Действительно, и глупая, и избалованная", — подумала она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|