Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда я закрыл глаза, ожидая, что серебряный волк укусит меня, он внезапно по какой-то причине отвернулся в сторону, и давление на меня мгновенно исчезло.
Я открыл глаза и увидел, что серебряный волк ранен стрелой и злобно смотрит на Шэнь Лао, а затем бессильно закрывает глаза. Я посмотрел на Шэнь Лао и увидел, что он держит лук, целясь сюда. Похоже, это он выпустил стрелу.
Какое бы сильное животное ни было, однажды оно умрёт, и этот серебряный волк не исключение.
Я тут же подбежал к Шэнь Лао и обнаружил, что его состояние тоже неважное: из уголка рта текла алая кровь.
Я помог Шэнь Лао подняться, чтобы вместе с ним вернуться в хижину.
Когда я собирался уходить, Шэнь Лао вдруг сказал: — Не уходи пока, возьми с собой детёныша серебряного волка.
Затем он указал на дерево впереди. Я опустил Шэнь Лао и подошёл к тому дереву. Я смёл опавшие листья у корней дерева и обнаружил детёныша серебряного волка. Он спал, но мой шорох листьев разбудил его. Шэнь Лао подошёл, вытер кровь с уголка рта. Только что он выглядел так, будто вот-вот умрёт, почему теперь он выглядит так, будто ничего не произошло? Неужели это предсмертное просветление?
— Шэнь Лао, вы в порядке? Не нужно хвастаться силой, это вредно для здоровья, — сказал я.
— Ты, наверное, знаешь, что со мной происходит, так что подумай сам. И ещё, сними свою одежду. На ней кровь этого серебряного волка. Если ты подойдёшь так, детёныш подумает, что ты убийца его матери. — Я ничего не спросил, ведь Шэнь Лао — опытный охотник, и слушать его — верное решение. Но как я мог знать, почему Шэнь Лао в порядке? Я же не сверхчеловек.
Затем я снял одежду. Я посмотрел на свой торс: брюшка не было, но на животе появился странный багровый шрам. На ощупь он не болел и не был похож на царапину. Я не знал, когда он появился. Тогда я не придал этому шраму значения, но потом пожалел.
Я запихнул одежду в мешок из шкуры, а затем подошёл к Шэнь Лао. Шэнь Лао кормил детёныша серебряного волка вяленым мясом. Видя, как детёныш ест с таким удовольствием, он, наверное, не знал, что Шэнь Лао — убийца его матери.
Я осмотрел пещеру и обнаружил в её глубине тигровую шкуру, а рядом — труп серебряного волка, который, однако, не был мутировавшим.
Похоже, это мутировавший тигр вторгся на территорию двух серебряных волков, и они окружили и уничтожили его. А самец серебряного волка, должно быть, погиб в схватке с тигром, а самка, будучи беременной, съела мясо тигра и мутировала.
Но в то время этот детёныш серебряного волка ещё не родился, поэтому даже он мутировал.
Шэнь Лао заманил детёныша серебряного волка обратно в хижину вяленым мясом. В конце концов, это детёныш, и даже если он мутировал, это не изменило его природной любви к мясу. Этот малыш послушно последовал за Шэнь Лао обратно в хижину.
Внутри хижины.
Шэнь Лао играл с детёнышем серебряного волка. Этот детёныш серебряного волка так быстро подружился с Шэнь Лао, что я даже не знал, что сказать.
Пока я думал об этом, детёныш серебряного волка подбежал к моей ноге, а затем высунул язык и лизнул моё лицо. Глядя на невинные глаза этого детёныша серебряного волка, я не мог не вздохнуть: как бы хорошо было, если бы и я был таким! Если бы я не был втянут в эту войну, о которой даже я, её участник, ничего не знаю, то сейчас я бы весело работал на летней подработке, с нетерпением ожидая дня зарплаты. Почему я такой невезучий?
Я погладил детёныша серебряного волка по голове. Раньше мой домашний кот тоже очень любил, когда я гладил его по голове. Неожиданно, этому детёнышу серебряного волка это тоже понравилось. Я расчесал шерсть детёныша серебряного волка от головы до хвоста. Этот малыш, похоже, тоже очень любил, когда я так с ним обращался, издавая довольные звуки.
Глядя на этого домашнего детёныша серебряного волка, кто бы мог подумать, что это мутировавший свирепый зверь, обладающий огромной силой, скоростью и ловкостью?
Я опустил детёныша серебряного волка и пошёл налить себе воды. Все мои мысли были заняты моей семьёй и Шэнь Нанем. Где же они?
Пока я думал об этом, я не заметил, что вода уже переполнила чашку, и горячая вода вылилась. Моя рука тут же отпустила чашку. — Бах! — Чашка разбилась. — Что случилось? — Шэнь Лао подбежал, обеспокоенно спрашивая. — Ничего, просто обжёгся горячей водой. Извините, что разбил вашу чашку, — сказал я.
— Ничего страшного, чашка — мелочь, главное, что с тобой всё в порядке. — Затем Шэнь Лао подошёл, чтобы помочь мне собрать осколки чашки. — Я сам, это я разбил чашку, поэтому я и должен её собрать, — сказал я.
— Хорошо, но будь осторожен, эти осколки очень острые, ими легко порезаться. — Сказав это, Шэнь Лао вернулся на своё место.
Детёныш серебряного волка играл с осколками чашки. Какое бесстрашное существо! Я отогнал его в сторону и собрал осколки чашки.
Плохие предчувствия сбываются. Моя рука действительно порезалась, и на осколках чашки осталась моя кровь. Я сунул палец в рот. Детёныш серебряного волка подбежал и лизнул кровь с осколков чашки. Эх, как странно! Разве мутировавшие животные не боятся моей крови? Почему это существо не боится, а теперь ещё и лижет её? Я решил не верить в предрассудки. Я вынул палец изо рта, на нём всё ещё текла кровь, и поднёс его к детёнышу серебряного волка. Детёныш серебряного волка не отвернулся, а вместо этого лизнул мой палец. Неужели этот малыш действительно не боится моей крови?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|