Глава 17

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Где я?

Что это за место? Почему я в такой одежде? Где вертолет? Где Нань Гэ? Где Пацанка? Где Лян Лян? Куда они все делись?

Очень хочется пить, горло будто горит.

Я, спотыкаясь, добрался до ручья.

Мне было все равно, я зачерпнул воду руками и сразу выпил.

Горлу наконец-то стало легче.

Заодно я умылся у ручья.

Обнаружил, что у меня выросла борода, я сильно постарел, но все еще выглядел как я сам.

Что случилось? Почему я так изменился? Неужели я переместился во времени?

Пока я предавался этим мыслям, из леса послышался голос: — Чжугэ Хун, не думал, что ты доживешь до такого дня. Я говорил, если когда-нибудь ты попадешь в мои руки, я сделаю твою жизнь невыносимой. Люди, выпустите мертвецов!

Сказал мужчина с длинной бородой, в роскошной одежде, с холодным блеском в глазах.

После его слов его стражники открыли клетки и выпустили живых мертвецов, среди которых были старые, молодые, взрослые и дети.

Что происходит? Я же был в вертолете, как я мог переместиться в древние времена?

Ситуация была крайне неблагоприятной для меня. У меня не было никакого оружия, и сражаться с живыми мертвецами голыми руками было невозможно, ведь у меня не было такого мастерства, как у Нань Гэ, чтобы сворачивать шеи.

Живые мертвецы приближались ко мне. Я поднял с земли камень и бросил в них, но это было бесполезно. Они быстро повалили меня, и один из живых мертвецов подошел ко мне, готовясь укусить за шею.

Я резко открыл глаза. Черт, это был всего лишь сон. Я посмотрел на небо, оно было серым, должно быть, скоро пойдет дождь.

Я попытался сесть, но это было невозможно. Моя нижняя часть тела была прижата обломками вертолета. Я попробовал пошевелить ногами, чувствовал их, но было очень больно, должно быть, их поцарапало осколками.

Черт, этот Чжу Вэньчэн, должно быть, хотел меня убить! Он сказал мне быть осторожным, а в итоге устроил авиакатастрофу. Как тут быть осторожным?

Я копал землю под собой, чтобы освободить место для нижней части тела. Примерно через полчаса я был совершенно измотан. Я немного полежал, а затем освободил нижнюю часть тела от обломков вертолета.

Я попытался встать, но на моей правой ноге была очень длинная и довольно глубокая царапина, и виднелась кость. Когда я, опираясь на обломки вертолета, с трудом поднялся, я увидел свой тесак неподалеку, но для меня в моем нынешнем состоянии это расстояние казалось огромным.

К тому же, это лес. Если бы я встретил живых мертвецов, это было бы еще полбеды, но если бы я наткнулся на тех мутировавших животных, как в прошлый раз, мне бы конец.

Как только я взял тесак, пошел дождь. Ох, беда не приходит одна. Если рана на ноге инфицируется, то мне придется попрощаться с этой ногой.

Я, опираясь на тесак, с трудом пошел вперед. Теперь мне оставалось только смириться с судьбой.

Не знаю, от потери ли крови, но мое зрение начало расплываться, а в ушах непрерывно звенело. Хотя я хотел продолжать идти, мое тело, казалось, не слушалось. Веки стали тяжелыми, мне хотелось спать. В момент перед тем, как я закрыл глаза, я увидел силуэт, который шатался и приближался ко мне. Похоже, я стану ужином для этого живого мертвеца. Неужели я так и умру здесь? Как же досадно.

Я бессильно закрыл глаза, ожидая приближения живого мертвеца.

Какой приятный запах. Неужели я попал в рай? Я ведь убил трех человек и не просил прощения у Господа. Разве я не должен был попасть в ад?

Я открыл глаза. Надо мной был потолок из соломы. Я слышал шум дождя за стенами дома. Похоже, мне еще не суждено было умереть.

Я сел. Старый голос сказал: — Ты наконец-то очнулся. Не двигайся пока, выпей это лекарство.

Передо мной сидел старик в очень простой одежде, а стены дома были увешаны шкурами животных. Похоже, это был охотник.

— Спасибо, старик, за спасение моей жизни. Кстати, не могли бы вы рассказать, что произошло после того, как я потерял сознание? — спросил я.

— После того, как ты потерял сознание, один живой мертвец подошел к тебе, чтобы съесть, а я выстрелил и принес тебя сюда. Кстати, почему ты здесь оказался, да еще и с такой тяжелой раной на ноге? — спросил старый охотник.

— Это я случайно поцарапал. — Я посмотрел на свою правую ногу, обмотанную травами.

— На самом деле, тебе не нужно мне лгать. Я примерно догадываюсь, чем ты занимался. — Он посмотрел на мой тесак, лежавший рядом.

— Молодой человек, я тоже знаю, каково это, когда тебя преследуют, эх.

Я посмотрел в его мутные глаза. В его взгляде читалось сочувствие, и в нем было что-то необъяснимо похожее на взгляд Нань Гэ.

— Молодой человек, если вы не против, останьтесь здесь на некоторое время. Рана на вашей ноге заживет не за один-два дня. — Я кивнул. Хотя это было так, но если я не поспешу, то не знаю, что случится с моей семьей.

— Кстати, старик, где это место? Далеко ли от Нанкина?

— Далеко, молодой человек. Ваша рана не позволяет вам сразу отправляться в путь. И еще, моя фамилия Шэнь, имя не буду называть. Можете звать меня Шэнь-лао. — сказал Шэнь-лао.

— Нет, так не пойдет. Вы ведь спасли мне жизнь, так что я буду звать вас Шэнь-лао. — сказал я. — Кстати, вы не знаете, мутировали ли здесь животные?

— Мутировавшее животное я видел позавчера на охоте. Похоже на волка, но не совсем. У этого волка были рога, а шерсть была серебристо-белой, чего здесь быть не может. Разве это не странно?

— Кроме этого волка, другие животные не мутировали? — спросил я.

— Думаю, нет. Я пока не видел других мутировавших животных. — сказал Шэнь-лао.

— Кстати, Шэнь-лао, что это за место?

— Это, должно быть, граница Аньхоя и Цзянси. Что-то не так? — спросил Шэнь-лао.

— Ничего. — ответил я.

Боже, граница Аньхоя и Цзянси! Значит, как и сказал Шэнь-лао, это место очень далеко от Нанкина.

Я попросил Шэнь-лао дать мне точильный камень. Когда он вышел, я вынул кинжал и достал записку, которую Чжу Вэньчэн оставил мне в ножнах.

На ней было написано: «Найди семью Чжу, покажи им нефритовый кулон, и ты получишь защиту».

Черт, как их найти? Китай такой большой. Если я их найду, кто знает, что уже будет с моей семьей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение