Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Я выхватил из-за спины тесак. Хотя по пути сюда мы не встретили ни одного живого мертвеца, я не мог расслабляться только потому, что это мой дом.
Дверь открылась, я поднял тесак, а Нань Гэ схватил свой нож для фруктов.
Маленькая фигурка подбежала ко мне, плача, и сказала: «Младший дядя, папа и бабушка…»
— Ладно, ладно, дядя здесь, не плачь, мой хороший, — сказал я, присев и погладив Лян Ляна по голове.
Затем я повел Нань Гэ и Линь Чусинь на второй этаж.
— Тебе не нужно идти домой посмотреть? — спросил я пацанку.
— Сначала посмотрим, что случилось у тебя дома, — ответила пацанка.
— Лян Лян, что ты только что сказал про папу и бабушку? — спросил я.
— Не только папу и бабушку, но и двоюродного деда, двоюродную бабку и старшего дядю – всех забрали, — сказал Лян Лян, вытирая слезы с лица.
— Почему их забрали? Кто их забрал? И зачем? — в ярости тряс я Лян Ляна за плечи. Лян Лян в ужасе смотрел на меня, словно я был уже не тем, кого он знал, а потом снова заплакал.
Я по-настоящему разозлился. Я могу терпеть, что люди делают со мной, но если это касается моей семьи или друзей, я схожу с ума. Не знаю почему, но пусть другие делают что хотят, только не трогают моих родных и друзей, иначе я буду биться с ними до последнего.
— Ты что, с ума сошел? Лян Лян же ребенок, зачем ты задаешь столько вопросов? Как он тебе ответит? — пацанка поспешно оттолкнула мою руку и обняла Лян Ляна, с ужасом глядя на меня.
— Тебе лучше успокоиться, — сказал Нань Гэ.
Почему все остальные так пугаются, когда я злюсь, а Нань Гэ нет? Я зашел в ванную, открыл кран. Неожиданно вода все еще текла. Я опустил голову в воду, затем вытерся полотенцем. Взглянув на себя в зеркало, я увидел, что белки моих глаз стали кроваво-красными, исчезло обычное спокойствие. Раньше такого со мной не случалось, и теперь я сам себя пугался.
Неудивительно, что пацанка испугалась моего гнева.
Но почему Нань Гэ не испугался? Об этом было трудно думать. Возможно, у бывших военных нервы крепче.
Я сделал несколько глубоких вдохов, немного успокоился, и мои глаза уже не были такими красными, как раньше.
Я вышел из ванной и переоделся в чистую одежду. Странно, но мои брюки оказались слишком велики, я не мог их надеть. Пришлось надеть спортивные штаны.
Затем я спросил Лян Ляна, что произошло после моего ухода. Он сказал: — Вскоре после того, как ты ушел, я вернулся из больницы. Мой папа не пошел на работу, потому что у меня была температура, а потом он зашел и немного посидел. Затем к двери подъехал минивэн, и несколько человек с оружием собирались войти. Папа взял меня и спрятал в твоей комнате. Потом папа сказал мне: «Отдай это письмо своему младшему дяде». Через некоторое время те люди с оружием поднялись, чтобы обыскать. Поскольку в твоей кровати был тайник, а они не знали об этом, меня не забрали.
— И что ты ел все эти дни? — спросил я, потрогав его лоб. Он не был горячим, так что, наверное, все в порядке.
— Папа приготовил мне хлеб и воду на десять дней. Все эти дни я ждал твоего возвращения, — он указал на мусор в углу, это, должно быть, была упаковка от его еды.
— А ты знаешь, куда делись остальные жители деревни? — спросил я.
— Вскоре после того, как забрали папу, кто-то забрал и семью младшей тети.
— Ха-ха, младший дядя, младшая тетя, — засмеялся Нань Гэ.
— Ты веришь детским глупостям? — одновременно сказали мы с пацанкой.
— Я не вру, — серьезно сказал Лян Лян. — Все в деревне так говорят.
— Вот видишь, есть свидетель, — сказал Нань Гэ, глядя на Лян Ляна, его глаза были полны отцовской любви.
И неудивительно. Увидеть ребенка примерно того же возраста, что и твой собственный, который к тому же пропал без вести, — это вполне понятно.
— Вы двое идите к Чусинь домой, посмотрите. Как так получилось, что забрали обе семьи? А мы с Лян Ляном пока пойдем помоемся. Этот ребенок несколько дней не мылся, воняет, да и я тоже.
— В ванной есть полотенца. После душа поищите одежду в комнате моего отца, она рядом с ванной, — сказал я.
Затем мы с пацанкой пошли посмотреть.
Ситуация в доме пацанки была примерно такой же, как и у меня. Похоже, Лян Лян не соврал: семью пацанки действительно забрали.
Мы с пацанкой вошли в дом. Пацанка подошла к туалетному столику своей матери, и там лежало письмо. Похоже, они тоже оставили послание, как и мои.
— Ты иди домой, я хочу принять душ, — сказала пацанка.
— Хорошо, — ответил я, глядя на ее покрасневшие глаза. Глаза легче всего выдают человека: в них можно увидеть печаль, радость, гнев.
Я пошел домой один. Вся улица была жутко тихой, не просто тихой, а мертвенно-тихой, до ужаса.
Я вернулся домой. Нань Гэ и Лян Лян еще не закончили мыться. Вспомнив, что я только переоделся, но не мылся, я открыл дверь в ванную. Черт, они все еще плескались в воде! Разве за воду не нужно платить?
Я сказал им двоим играть в ванне, а сам принял душ.
Этот ребенок, должно быть, родился в год медведя, он настоящий непоседа. Он всегда умудрялся задеть за живое, спросив: — Почему у дяди Шэня мышцы твердые, а у младшего дяди — мягкие?
Я подумал: «Кто же из них твой настоящий родственник, неблагодарный ты мой?»
Нань Гэ засмеялся. Я впервые видел, как он так искренне смеется, от всего сердца.
Впрочем, это и понятно. Я снова посмотрел на мышцы Нань Гэ, и неудивительно, что Лян Лян так сказал, разница была слишком велика.
После душа я отвел Нань Гэ в комнату моего отца, чтобы найти ему одежду.
Мой отец не был очень сильным, поэтому одежда отца сидела на Нань Гэ странно. Я пошел в комнату моего брата и нашел несколько вещей для него. У моего брата не такая хорошая фигура, как у Нань Гэ, но он всегда говорил, что станет тем, кому эта одежда подойдет, поэтому эти вещи очень хорошо подошли Нань Гэ.
Нань Гэ выбрал длинную рубашку и джинсы. Что касается нижнего белья, он взял то, что ему понравилось. Когда Нань Гэ переоделся, его новый образ произвел на меня новое впечатление. Раньше он всегда носил спортивную одежду, а теперь, в этих вещах, в нем было что-то неописуемое, но точно не отталкивающее.
Внезапно Нань Гэ шикнул, призывая меня посмотреть в окно. Черный минивэн въезжал на улицу…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|