Приведя Чжань Чжао и Бай Юйтана в свою гостиницу, Му Тун направился во внутренний двор, где находились его комнаты. Как только они вошли, в одном из окон показалась голова маленького мальчика. Увидев Юй Цзиншу, он радостно крикнул:
— Сестра!
Затем он исчез из окна, и вскоре дверь распахнулась. Мальчик бросился к Юй Цзиншу.
Юй Цзиншу протянула руки, чтобы поймать его, но Бай Юйтан молниеносно оказался перед ней. Не успела она ничего понять, как Бай Юньжуй уже висел в воздухе, схваченный за воротник.
Бай Юньжуй вздрогнул, но не издал ни звука. Он попытался вырваться, но тут услышал тихий приятный смех. Заинтригованный, он перестал сопротивляться и посмотрел на Бай Юйтана. Внезапно мальчик узнал его.
Он посмотрел на Юй Цзиншу. Та улыбнулась ему, показывая, что всё в порядке. Тогда Бай Юньжуй снова перевёл взгляд на Бай Юйтана. «Так вот на ком сестра хотела меня женить», — подумал он. Малыш нахмурился. Детская интуиция подсказывала ему, что перед ним стоит тот, кому следует подчиняться. И хотя он ещё не до конца понимал, что значит «жениться», ему не хотелось, чтобы этот мужчина стал его женой. Он снова посмотрел на Юй Цзиншу.
— Назови его дядей, — сказала Юй Цзиншу.
— Дядя, — послушно произнёс Бай Юньжуй.
— Хороший мальчик! — похвалил Бай Юйтан. Бай Юньжуй был тихим и немногословным ребёнком с упрямым характером. Сам Бай Юйтан тоже не отличался общительностью. Он был холоден с теми, кто ему не нравился, и не удостаивал их даже взглядом. Зато к друзьям он относился с искренним расположением. А если кто-то становился его врагом, то ему приходилось очень несладко. Бай Юйтан был человеком крайностей.
Поэтому Юй Цзиншу не стоило обижаться на его холодность. Ей следовало радоваться, что он вообще обращает на неё внимание.
Бай Юйтан опустил Бай Юньжуя на землю, потрепал его по голове и, указав на Чжань Чжао, сказал:
— Назови его младшим дядей.
Слова старших нужно слушаться, поэтому Бай Юньжуй, посмотрев на Чжань Чжао, послушно сказал:
— Младший дядя.
Чжань Чжао с лёгкой улыбкой посмотрел на Бай Юйтана, затем присел на корточки перед Бай Юньжуем, ласково погладил его по голове и мягко сказал:
— Я старше твоего дяди. Называй меня старшим дядей.
Бай Юньжуй, как маленький взрослый, немного подумал, посмотрел на невозмутимого Бай Юйтана и улыбающуюся Юй Цзиншу, а затем серьёзно ответил Чжань Чжао:
— Я буду слушаться дядю. Младший дядя.
— Котик! — рассмеялся Бай Юйтан, постукивая веером по ладони. — В плане родства тебе до меня далеко!
Юй Цзиншу с удивлением смотрела на смеющегося Бай Юйтана, затем перевела взгляд на Чжань Чжао, чья улыбка была мягкой и искренней. Её охватило странное, приятное чувство. Она никогда не видела такой дружбы, как у Бай Юйтана и Чжань Чжао. Каждый их разговор, каждый обмен взглядами, каждая улыбка говорили о глубоком взаимопонимании, словно они были единым целым. Эта теплая, нежная связь, витавшая в воздухе, невольно передавалась и окружающим, даря им чувство комфорта и радости.
Чжань Чжао погладил серьёзное личико Бай Юньжуя. Мальчик ему очень понравился.
— Какой милый, — улыбнулся он.
Юй Цзиншу, схватившись за сердце, подумала: «Говорят, что женщины, полные материнской любви, самые очаровательные. Но оказывается, добрые и красивые мужчины ещё более привлекательны». Она с сожалением подумала: «Какие замечательные люди! Почему они не живут в наше время? Я бы обязательно за ними ухаживала! На них так приятно смотреть! В древности, наверное, хорошая экология. Завидую…» Юй Цзиншу размечталась.
Му Тун вернулся довольно быстро. В руках он держал железную клетку, в которой сидел маленький коричневый зверёк. Присмотревшись, Юй Цзиншу поняла, что это не обычная мышь. Пушистый комочек был гораздо симпатичнее любой мыши.
— Ой, какой милый хомячок! — воскликнула Юй Цзиншу, подойдя ближе. У неё когда-то был хомячок, но он потерялся, и она долго горевала.
— Странная мышь, — с любопытством сказал Чжань Чжао, затем, с улыбкой посмотрев на Бай Юйтана, спросил: — Что скажешь, брат Бай?
Бай Юйтан, сохраняя невозмутимое выражение лица, про себя стиснул зубы: «Проклятый кот!»
Му Тун, потряхивая клеткой, рассмеялся:
— Это не простая мышь! Ну-ка, малыш, поздоровайся с дедушкой!
Хомячок, несколько раз перекувырнувшись в клетке, сердито зачирикал. Остальные с недоумением посмотрели на Му Туна. Тот нетерпеливо цокнул языком.
— Что ты чирикаешь? Мышиный дух, говори!
— Чи-чи-чи-чи! — пронзительно заверещал хомячок, словно выплёскивая своё негодование. Затем все услышали тоненький незнакомый голосок:
— Сам ты мышь! Сам ты мышь!
— Ах! — Юй Цзиншу вскочила со стула и, пошатнувшись, отступила на несколько шагов. Её реакция оказалась настолько неожиданной, что все остальные тоже вздрогнули.
Му Тун, злорадно рассмеявшись, сказал:
— Когда эта тварь заговорила, я чуть с крыши не упал!
Бай Юньжуй подошёл ближе и с любопытством посмотрел на хомячка.
— Он умеет говорить.
— Конечно, умеет, Жуйжуй! Ты что, думаешь, я такой же, как раньше? — с важным видом пропищал хомячок, словно был давно знаком с Бай Юньжуем. Не успел мальчик спросить: «Ты меня знаешь?», как хомячок снова зачирикал, на этот раз взволнованно:
— Хозяйка! Хозяйка! Я знал, что найду тебя! У-у-у…
Хомячок посмотрел на Юй Цзиншу блестящими глазками, полными мольбы. Юй Цзиншу, поражённая таким человеческим поведением, подошла ближе и, заметив у него на лбу красное пятнышко, неуверенно спросила:
— Чжунъюань Идяньхун?
— Да, это Хунхун! Это Хунхун! У-у-у… Хозяйка! У-у-у… — заверещал хомячок, извиваясь всем своим круглым тельцем и пытаясь выбраться из клетки.
Юй Цзиншу, потеряв дар речи, пояснила наблюдавшим за ней троим мужчинам и одному мальчику:
— Это мой бывший питомец. Не знаю, как он здесь оказался и почему заговорил.
— А как он попал к Лу Жэню? — спросил Му Тун. — Спроси его.
Юй Цзиншу ткнула хомячка пальцем.
— Хунхун, расскажи, как ты сюда попал и как тебя поймал Лу Жэнь.
— Не знаю. Я уснул у хозяйки дома, а проснулся уже здесь. Я проголодался и пошёл искать еду. И тут встретил этого злодея. Он назвал меня мышью! А я хомяк, а не грязная мышь! Я ему так и сказал. И этот негодяй меня поймал…
Юй Цзиншу нахмурилась. «Если бы это случилось в моём мире, тебя бы не просто в клетку посадили», — подумала она. — Продолжай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|