Двадцать лет! Он ровесник! Всё это время он называл её племянницей и ни разу не объяснил, что это шутка!
Юй Цзиншу почувствовала себя обманутой. Она, как дурочка, принимала его за старшего, за дядюшку. Какой позор! Она закрыла лицо руками и простонала. На самом деле, она могла догадаться об этом раньше, но почему дала себя обмануть этой густой бородой? Ах ты, Му Тун! Он посмел разыгрывать её даже перед Бай Юйтаном! Юй Цзиншу кипела от негодования.
Если говорить начистоту, её самолюбие было задето.
В другое время, в другом месте Юй Цзиншу восприняла бы это как шутку и не придала бы значения. Но всё дело в том, что рядом был Бай Юйтан. Это как когда человек находится рядом с кем-то выдающимся, тем, кто ему нравится, или со знаменитостью — он становится более чувствительным к своему имиджу. Если кто-то в такой ситуации заденет его самолюбие, то, что в обычной ситуации показалось бы безобидной шуткой, теперь вызывает гнев и раздражение. Обычная человеческая гордыня.
Осознав это, Юй Цзиншу успокоилась. Злиться из-за такой мелочи не стоило, это было бы слишком мелочно и могло испортить отношения.
Юй Цзиншу стиснула зубы: "Ладно уж, бородач, так и быть!"
— Сестра, не сердись, — дети очень чувствительны к переменам настроения близких. Бай Юньжуй, дождавшись, пока Юй Цзиншу немного успокоится, обнял её за шею и чмокнул в щёку. В его круглых, как у котёнка, глазах светились нежность и привязанность. Щёки мальчика порозовели от смущения. В этом и заключалась прелесть детей: даже стесняясь, они выражали свои чувства открыто и искренне.
Сердце Юй Цзиншу смягчилось. Она поцеловала его в лоб, чувствуя, как растёт её привязанность к этому мальчику.
После купания они забрались под одеяло и, прижавшись друг к другу, уснули. Ранней весной погода переменчива, ночи холодные, и обнимать маленькую «грелку» было очень приятно. Бай Юньжую тоже нравилось, когда его обнимала Юй Цзиншу. Она подумала, что, вероятно, они оба страдают от недостатка телесного контакта и им необходимо тепло и близость любимого человека. Стоило им прижаться друг к другу, как они уже не могли оторваться от этого приятного ощущения.
Бай Юньжуй был довольно пухлым мальчиком, особенно его щёчки. Юй Цзиншу шутливо ущипнула его за одну из них и хихикнула: какое приятное ощущение! Бай Юньжуй заёрзал и, что-то бормоча, зарылся глубже в одеяло. Видимо, ему стало неловко. Юй Цзиншу, улыбаясь, вытащила его лицо наружу.
— Юньжуй, помнишь мужчину в белом?
Бай Юньжуй кивнул:
— Угу… Красивый.
Юй Цзиншу рассмеялась, прижавшись лбом к его лбу, и сморщила нос:
— Что ты, карапуз, понимаешь! Кто красивее: я или он?
Бай Юньжуй, не задумываясь, тихо ответил:
— Он.
— Хе-хе-хе, — Юй Цзиншу охватило озорство, и она лукаво спросила: — Юньжуй, хочешь, когда вырастешь, женишься на нём?
— А зачем женятся? — с любопытством спросил Бай Юньжуй, в его кошачьих глазах заплясали искорки.
— Тц! — Юй Цзиншу не знала, что ответить, и пробормотала: — Не задавай лишних вопросов. Сестра сказала жениться, значит, женишься! Будешь слушаться сестру?
— Буду! — серьёзно ответил Бай Юньжуй. — Больше не буду спрашивать.
Юй Цзиншу поцеловала его в щёку и радостно сказала:
— Умница! — Она и не подозревала, что детская серьёзность, хоть и наивная, может быть на удивление стойкой, и что эти слова, сказанные в детстве, могут стать обещанием на всю жизнь.
Засыпая, Юй Цзиншу вспомнила, что Бай Юйтан, возможно, дядя Бай Юньжуя. Семья Бай из Цзиньхуа… Но было уже слишком поздно. "Ладно, потом разберусь", — подумала она и погрузилась в сон.
………………………………………………………………………………
Мастер Гу Лун считал, что есть три типа людей, которых не стоит обижать: старики, дети и женщины.
Конфуций также говорил: "Только с женщинами и низкими людьми трудно иметь дело".
Нельзя исключать, что эти двое мужчин когда-то пострадали от женщин и, не имея возможности отомстить, решили высказать своё недовольство.
Сейчас Му Тун тоже думал про себя: "Женщины… Тц! Какие же они сложные, мелочные…"
Рано утром он ждал у комнаты Юй Цзиншу. Ему было неловко, что он подшутил над девушкой, и он хотел извиниться. Му Тун был уверен, что Юй Цзиншу не станет держать на него зла из-за такой мелочи.
Дверь со скрипом отворилась. Юй Цзиншу, держа Бай Юньжуя за руку, вышла из комнаты. На её лице ещё сохранялась утренняя сонливость, а обычно яркие и блестящие глаза были влажными и томными, придавая ей необыкновенную привлекательность.
Му Тун, увидев её, на мгновение замер. Внезапно его посетила мысль, что она тоже девушка. После почти двух недель дружеского общения он вдруг почувствовал себя неловко.
Юй Цзиншу ещё не до конца проснулась, мысли её были немного затуманены. Она лениво зевнула, и её глаза снова заблестели, создавая обманчивое впечатление спокойствия и нежности. Му Тун почувствовал себя ещё более неловко. Он кашлянул и тихо позвал:
— Цзиншу.
Юй Цзиншу вздрогнула и окончательно проснулась. По её коже побежали мурашки. Она встряхнулась, указала на пол и, глядя на него с укором, сказала:
— Видишь? Мурашки по коже! Говори уже, что хотел, без этих нежностей!
Му Тун проигнорировал её слова и серьёзно сказал:
— Я пришёл извиниться. Я не хотел тебя обманывать, но всё же поступил неправильно, воспользовавшись твоей доверчивостью. Прости меня, Цзиншу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|