— Сестра! — Бай Юньжуй, придавленный её телом, вскрикнул в панике. У Юй Цзиншу не было сил ответить. Она закрыла глаза и притворилась мёртвой, попутно немного расстраиваясь, что ожидаемые сильные руки так и не появились.
— Дорогая племянница, если ещё дышишь, вставай сама! — раздался до боли знакомый, холодный голос. С неё словно сняли груз, она облегчённо вздохнула, медленно поднялась, неторопливо привела в порядок одежду и подняла голову, встретившись взглядом с насмешливыми глазами.
Юй Цзиншу заискивающе улыбнулась:
— Дядюшка…
— Хм, — Му Тун хмыкнул, на его лице не было обычной усмешки. Серьёзный вид и вправду придавал ему сходство со старшим родственником. — Ты хоть немного похожа на девушку? Дикарка!
Юй Цзиншу тоже была не в духе и, проигнорировав его, перевела взгляд на фигуру в белом, стоявшую рядом.
Увидев его, Юй Цзиншу застыла. Красавец! Увы, её словарный запас был слишком скуден, чтобы описать его. "Мужественный" – слишком однобоко, "красивый" – слишком легкомысленно, "божественно прекрасный" – слишком абстрактно. До встречи с ним она не могла поверить, что в мире существует такой несравненный человек. У него была светлая кожа, тонкие алые губы – черты, которые должны были придавать ему изнеженный вид, но из-за ледяного выражения лица он казался немного жестоким. Любые фривольные мысли исчезали под лёгким взглядом его пронзительных глаз-персиков, от которого по телу пробегал холодок, и человек словно проваливался в ледяной погреб. Сразу было понятно, что с таким человеком шутки плохи. Он был настоящим демоном в нефритовом обличье. Неудивительно, что, несмотря на внешность, достойную Пань Аня и Сун Юя, вокруг него не толпились зеваки, а проезжающие мимо не забрасывали его фруктами.
Мужчина, конечно же, заметил прямой взгляд Юй Цзиншу, но, как ни странно, не выказал неудовольствия. Он лишь с лёгкой усмешкой смотрел на неё, пока Юй Цзиншу не пришла в себя и не встретилась с ним взглядом. Ей стало ужасно неловко, но она не хотела терять лицо перед "красавцем" и, собравшись с силами, спокойно и с искренним восхищением извинилась:
— Прошу прощения за мою бестактность. — Немного помолчав, она серьёзно добавила: — Я просто поражена вашим великолепием.
На лице мужчины на мгновение отразилось удивление. Он помолчал, а затем с некоторым недоумением произнёс:
— Ничего страшного. Вы мне льстите.
Му Тун, наблюдавший за этой сценой, тоже был крайне смущён. Ему стало стыдно, и он отвернулся, пробормотав:
— Ну и ну… — Он увидел, что, воспользовавшись моментом, Лу Жэнь со своими прихвостнями поспешно ретировался. Что ж, хоть на это у него хватило ума.
Юй Цзиншу вздохнула:
— Вот что значит трусость…
— Сестра, — Бай Юньжуя, которого держал на руках Му Тун, стало неудобно, он заёрзал и звонким голосом попросил: — Отпусти меня.
Юй Цзиншу поспешно подхватила его из рук Му Туна и поставила на землю, взяв за руку. Му Тун же направился к мужчине в белом и с радостным удивлением воскликнул:
— У-гэ, давно не виделись! Не ожидал встретить тебя здесь! Старший брат Бай тоже приехал?
Мужчина долго смотрел на Му Туна, в его глазах мелькнуло удивление. Холодное выражение лица смягчилось, а в голосе появилась теплота:
— Сюйчжи, — он с лёгкой насмешкой добавил: — Ты так изменился, что я едва тебя узнал.
Му Тун рассмеялся:
— Мужчины меняются! — Он похлопал по голове всё ещё ошеломлённую Юй Цзиншу и сказал: — У-гэ, позволь представить тебе мою племянницу. Ха-ха, ты же видел, какая она сообразительная!
Мужчина усмехнулся, в его глазах-персиках заиграли озорные искорки. Юй Цзиншу больше не могла сдерживаться и с любопытством спросила Му Туна:
— Прославленный Му, смею спросить, сколько вам лет?
— Едва исполнилось двадцать, — любезно ответил за Му Туна мужчина.
Значит, двадцать. Юй Цзиншу протянула "о-о" и, холодно улыбнувшись, не глядя на Му Туна, вежливо спросила мужчину:
— Как вас зовут, молодой господин?
Му Тун не заметил скрытого гнева в выражении лица Юй Цзиншу и, как ни в чём не бывало, потрепал её по голове, шутливо сказав:
— Дорогая племянница, мой пятый брат – знаменитый Цзиньмаошу Бай Юйтан, не каждому дано его увидеть. Тебе выпала редкая удача поговорить с ним, считай, что это награда за три жизни!
Юй Цзиншу, словно тряпичная кукла, безропотно улыбнулась:
— Прославленный Му, вы так любите шутить. Пятый господин Бай, благодарю вас за помощь. Я этого не забуду. Меня зовут Юй Цзиншу, Юй – как у Юй Боя, Цзиншу – из "Тихой девушки". Если я могу быть вам чем-то полезна, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться.
Бай Юйтан не думал, что ему когда-нибудь понадобится её помощь. Он был уверен в себе, даже самонадеян, молод и дерзок, и мало кого принимал всерьёз. Но Юй Цзиншу говорила так искренне и серьёзно, что он, не желая пренебрегать её чувствами, с улыбкой принял её слова.
Юй Цзиншу вздохнула с облегчением. Бай Юйтан оказался не таким уж недосягаемым, как она себе представляла, но она всё равно нервничала. Этот человек был слишком выдающимся, и это давило на неё. Улыбнувшись, она погладила Бай Юньжуя по голове и сказала:
— Тогда я пойду с ним.
Бай Юйтан кивнул:
— Конечно, госпожа Юй. — И только когда их фигуры скрылись в свете фонарей, Бай Юйтан лениво взглянул на Му Туна.
Му Тун почесал нос и, что с ним случалось редко, смутился:
— Она обиделась?
— Откуда мне знать, — лениво протянул Бай Юйтан. Наедине с Му Туном он вёл себя гораздо раскованнее. Он покачал веером из слоновой кости с золотой росписью, окинул взглядом Му Туна и хлопнул его по левому плечу: — Молодец! Этот кот ждёт меня. Пойду я. Завтра приходи выпить!
С этими словами он неторопливо направился на поиски Чжань Чжао.
— Чёрт, женщины! — пробормотал Му Тун и отправился обратно в гостиницу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|