— Шестилетний пухлый пампушка не мог понять необычное чувство юмора своей сестры. Он озадаченно смотрел на неё своими большими, как черный виноград, глазами, не понимая, почему голос нежной и ласковой сестры вдруг стал странным и жутким. Он также не понимал, какой смысл петь одну и ту же песню снова и снова. Он молча ел, слушая непринужденную беседу сестры и дядюшки, и чувствовал, что так и должно быть.
Бай Юньжуй очистил арахис, выбросил скорлупу в окно. В этот момент в повозку ворвался сильный запах крови. Бай Юньжуй инстинктивно почувствовал отвращение и повернул голову. Он увидел, что сестра тоже с отвращением морщится.
Юй Цзиншу успокаивающе погладила его по голове, развернулась и собралась было выйти, чтобы посмотреть, что происходит, но Му Тун остановил ее: — Не выходи. Возможно, мясник забивает скот, там все в крови. Оставайтесь с мальчиком из семьи Бай и не двигайтесь, чтобы не испачкать глаза.
Юй Цзиншу подумала, что он прав. Большая лужа крови – это так противно, что потом и есть не захочется. Подумав об этом, она потеряла интерес и, обняв Бай Юньжуя, послушно села.
— Судя по акценту, вы не местные? — спросил кто-то снаружи.
— Верно! — ответил Му Тун. — Мы едем в Чжэцзян навестить родственников и проезжаем через ваши края. Уже вечереет, и мы как раз собирались искать гостиницу, чтобы переночевать. Скажите, пожалуйста, что это за место, и что здесь произошло?
— Это уже территория Чанпина, а впереди Люлидунь. У Гун Лаоэра в Люлидуне есть гостиница, но там только что произошло убийство. Говорят, что это и есть место преступления. Судья Бао сейчас расследует дело. Если хотите остановиться на ночлег, лучше поспешите в город.
Му Тун поспешно сказал: — Большое спасибо за подсказку! Скажите, пожалуйста, судья Бао, о котором вы говорите, это нынешний судья Кайфэна, Бао Гун?
— Да, это справедливый судья Бао! — ответил тот.
Му Тун еще раз поблагодарил его и погнал повозку в город. Он подумал, что Юй Цзиншу все-таки девушка, и, возможно, испугается, услышав об убийстве. Поэтому он сказал, чтобы ее успокоить: — Не бойся… — Он вдруг замолчал, усмехнулся и сказал сам себе: — Да она же смелая девчонка, какого черта я лезу не в свое дело! Еще и смеяться надо мной будет!
Юй Цзиншу задумалась и не обратила внимания на его бормотание. Подумав немного, она сказала: — Мне кажется, что человек, которого мы сегодня встретили по дороге, очень подозрительный. Возможно, он и есть убийца. Я хочу встретиться с судьей Бао и рассказать ему об этой улике.
Му Тун усмехнулся: — Ты хочешь предоставить улики – это отговорка, а на самом деле хочешь увидеть судью Бао, верно?
Юй Цзиншу кашлянула и серьезно сказала: — Я давно наслышана о судье Бао и мечтаю его увидеть, это вполне естественно! Конечно, дело тоже очень важно. Предоставление улик полиции – это долг и обязанность каждого гражданина! — Она произнесла это с праведным видом, посчитав свои слова остроумными, и, схватившись за живот, рассмеялась. Двое мужчин, большой и маленький, остались в недоумении.
Гостиница Гуна была окружена людьми. Бао Чжэн осматривал место происшествия и опрашивал свидетелей. Юй Цзиншу была взволнована: наконец-то она увидит легендарного справедливого судью Бао!
— Жуйжуй, как ты думаешь, я в таком виде больше похожа на мужчину или на женщину? — Вся одежда Юй Цзиншу была мужской, купленной Му Туном. Обычно ей было все равно, выглядит ли она нелепо, но сейчас, когда ей предстояло встретиться со знаменитостью, жившей тысячу лет назад, как она могла не волноваться?
— На женщину! — Бай Юньжуй ответил, основываясь на своих ощущениях. На самом деле, чем ближе люди друг к другу, тем меньше они замечают, насколько одежда другого человека похожа на мужскую или женскую, даже если посторонним это бросается в глаза.
— А? Что же делать? — Юй Цзиншу огорченно сморщила нос. Если она похожа на женщину, но одета в мужскую одежду, значит, она выглядит нелепо. Что, если она не понравится судье Бао? Первое впечатление очень важно! Юй Цзиншу была так взволнована, что начала волноваться, и не заметила, что Му Тун уже не сидит в повозке, а вошел в гостиницу Гуна. Вскоре двое полицейских поспешно направились в сторону выезда из города.
Му Тун вернулся в повозку. Юй Цзиншу все еще бормотала что-то себе под нос. Он с усмешкой приоткрыл занавеску, взглянул на нее, дернул вожжи и погнал лошадей в уездный город.
— Эй, эй, что происходит? — Юй Цзиншу высунула голову, разинув рот от удивления. — Я еще не видела судью Бао.
Му Тун зевнул. Даже сквозь густую бороду было видно, что он широко улыбается, словно говоря: "Не благодари меня". Он небрежно сказал: — Я уже видел его. — Он обернулся и показал Юй Цзиншу довольное и немного нахальное выражение лица. — Женщинам не пристало встречаться с чиновниками, к тому же уже поздно. Я боялся, что мы не успеем найти ночлег, поэтому передал улики Бао Гуну за тебя. Наверное, полицейские уже выехали из города.
(Нет комментариев)
|
|
|
|