Согласно знаниям, полученным в современном мире, эти вещи явно очень полезны для кожи.
Но есть один ключевой вопрос.
Где находится эссенция этих вещей? Нужно ли их замачивать в воде, или как-то иначе?
Она вышла из дома, зашла в помещение для хранения вещей, долго пребывала в унынии и раздражении, прежде чем взять охапку Люлицяо, найти все инструменты и сесть за стол, чтобы провести эксперимент на своей коже.
Она замачивала эти цветы, травы и лекарственные растения в воде или растирала их, экспериментируя с эффектом. Ее кожа была светлой, возможно, из-за того, что она раньше мало работала, она была довольно нежной, и реакция была не очень явной, но все же она получила немалый результат.
Прошло еще два часа. Фэн Цяоцяо снова подняла голову и воскликнула: — Маркс действительно велик, практика — критерий истины!
— Что такое Маркс?
020 В счет долга
— Что такое Маркс?
Раздался низкий мужской голос. Фэн Цяоцяо вздрогнула, подняла голову и увидела Ло Ле, стоящего у стола с каменным лицом. Неизвестно, сколько времени он там стоял.
Уголок рта Фэн Цяоцяо слегка дернулся, и она сказала: — Древний человек.
— Насколько древний?
Он разбирался во всем, от астрономии до географии. Хотя он не знал всего, он был немного знаком с этим. О Марксе он слышал впервые.
— Умерший.
— ...
Фэн Цяоцяо потрогала поясницу, подняла голову и увидела, что уже стемнело. Не ожидала, что просидит здесь весь день.
Ло Ле нахмурился, размышляя. Через мгновение он махнул рукавом, повернулся и пошел в дом. Дверь открылась, и оттуда донесся аромат еды. Фэн Цяоцяо и так была очень голодна, а теперь сильный аромат еще больше усилил ее голод. Ноги сами собой последовали за ним.
Это было еще одно помещение рядом с большим домом, около двадцати квадратных метров. Называть его "помещением" было немного натянуто. Внутри была плита и все необходимое для готовки. На бамбуковом столе стояли два блюда и суп. Из-за темноты было неясно, что это за блюда, но пахло очень вкусно.
Действительно, внешность обманчива. Не ожидала, что такой дикарь умеет готовить. Это было для нее полной неожиданностью.
Ло Ле сам наложил себе белый рис и сел за стол. Фэн Цяоцяо смотрела на него, сидящего так непринужденно. Уже поздно, она не ела днем. Интересно, проявит ли этот дикарь милосердие и накормит ее?
— Дядя Ло... — с фальшивой улыбкой позвала она.
Ло Ле поднял голову и взглянул на нее.
— Хе-хе...
Ох, этот ублюдок!
Неужели у него совсем нет гостеприимства?
Неужели он позволит гостю смотреть, как он ест?!
— Э-э...
Ло Ле не удостоил ее взглядом и методично ел из своей миски.
Фэн Цяоцяо закатила глаза. Ладно, от этих блюд у нее разыгрался аппетит, и она не могла ждать, пока вернется домой!
Надо же, за всю свою жизнь, о нет, в прошлой жизни, она больше всего не могла устоять перед искушением вкусной еды!
В современном мире в школах кормили, а сейчас она, можно сказать, его ученица, к тому же его кредитор. Есть у него — это нормально. Она просто прошла мимо него на кухню и сама стала искать в шкафчике что-нибудь, что можно использовать в качестве миски. Спустя некоторое время она нашла миниатюрную "миску" — Хайвань.
(PS: Хайвань Сяо Цяо здесь имеет диаметр десять сантиметров, что, если посчитать, тоже довольно устрашающая посуда. Мой папа пользовался такой, когда я была маленькой.)
Она смотрела на эту миску, словно могла уменьшить ее взглядом. Целую минуту она смотрела на нее, а потом, расстроившись, повернулась, чтобы наложить рис. Открыв кастрюлю, она увидела, что в ней нет ложки. Ее взгляд переместился на стол. Действительно, в миске с супом была ложка. Она обрадовалась, подошла, собираясь взять ее.
Э?
Почему ложка полетела?
Большая рука схватила ложку за черенок, зачерпнула суп и, под недоуменным взглядом Фэн Цяоцяо, поднесла ее прямо к тонким губам.
...
Фэн Цяоцяо, держа миску и глядя на ложку, лишь спустя мгновение поняла, что произошло.
— Ты... как ты можешь есть суп ложкой?!
Ло Ле холодно взглянул на нее: — А ты ешь суп палочками, а не ложкой?!
Ох, этот грязный тип, теперь он хочет, чтобы она наложила рис той же ложкой? Это же будет есть его слюну!
При мысли об этом ей стало противно. Возможно, она могла бы поступить, как героини в сериалах, и с достоинством подойти и плюнуть ему в еду, чтобы он тоже не смог есть —
Но, подумав об этом действии, она вдруг почувствовала себя еще более противно и на мгновение застыла на месте.
Ло Ле ел очень быстро. За четыре-пять минут он полностью опустошил стол, дав Фэн Цяоцяо в полной мере ощутить, что значит видеть еду, но не иметь возможности ее съесть.
Встав, чтобы убрать посуду, Ло Ле вдруг заговорил.
— Ты украла мои лекарственные травы и цветочные лепестки.
— Ты несешь чушь, я ничего не крала... — Фэн Цяоцяо ахнула. Она ведь взяла их совершенно открыто, и он не остановил ее!
— Взять без спроса — значит украсть, — холодно сказал Ло Ле, взял у нее Хайвань и, поворачиваясь, добавил: — Поэтому с завтрашнего дня ты будешь отвечать за мое питание.
— С какой стати?!
— В счет долга.
Фэн Цяоцяо прищурилась: — А если я не соглашусь?
Ло Ле продолжал мыть посуду, не обращая на нее внимания. Спустя мгновение он неторопливо сказал: — Завтра можешь не приходить.
Бум!
Фэн Цяоцяо чуть не взорвалась от гнева. Этот мужчина явно делал это нарочно. Вся его честность и холодность — лишь видимость. На самом деле он черносердый, черножелчный, чернопеченочный тип!
Неужели он использует обучение ее травам, чтобы угрожать ей и заставить стать его поварихой?
Если она пойдет на компромисс, значит, она не Фэн Цяоцяо!
Фэн Цяоцяо улыбнулась, ее глаза изогнулись полумесяцем: — Тогда спокойной ночи, я иду домой.
Спокойной ночи?
Ее слова всегда казались такими свежими.
Ло Ле, глядя вслед ее уходящей фигуре, низким голосом произнес: — И тебе спокойной ночи, маленькая племянница.
Слова "маленькая племянница" прозвучали с каким-то странным оттенком, заставив Фэн Цяоцяо, вышедшую из двора, покрыться мурашками. Она собралась с духом и пошла вниз по горе.
==
Когда она вернулась домой, Фэн Цяоцяо (младшая) как раз приготовила ужин. Увидев ее входящей, она холодно сказала:
— Ужинать.
— Ох.
Фэн Цяоцяо поспешно вошла в свою комнату, положила лекарственные травы из цветочного мешочка в шкафчик, а затем вышла. Сегодня Фэн Цяоцяо (младшая) приготовила белый рис, сварила суп из грибов с чайного дерева, которые росли под чайными кустами. Суп был ароматным, сладким и очень вкусным. Она также поджарила тарелку зеленых овощей, заправив их соусом с уксусом. Фэн Цяоцяо попробовала и почувствовала какой-то чесночный привкус, но это было не совсем то. Она не удержалась и спросила:
— Из чего сделан этот соус?
Фэн Цяоцяо (младшая) опустила голову и ела, делая вид, что не слышит, а затем сказала: — Завтра выходной, послезавтра едем в уезд.
Фэн Цяоцяо, услышав про поездку в уезд, тут же забыла про соус и поспешно съела пару ложек, чтобы вернуться в комнату и заняться цветами и травами.
— Цяоэр, ты все еще злишься на старшую сестру? — Бай Ши, ужиная, неторопливо спросила.
Рука Фэн Цяоцяо (младшей) остановилась, затем она продолжила есть: — Нет.
Бай Ши вздохнула: — Эх, ты. Она действительно изменилась, почему ты все еще так холодна к ней? Сестры не могут ладить, обязательно нужно холодно смотреть друг на друга...
— Ешьте, — Фэн Хай подхватил разговор. Не говоря уже о Фэн Цяоцяо (младшей), он сам тогда не верил. Лучше увидеть своими глазами, чем слушать. Младшая дочь все-таки молода, таким вещам нужно время.
— Угу, — Бай Ши тоже поняла, что имел в виду Фэн Хай. Несколько человек молча ели. Фэн Лянлян, глядя на лица своих близких, собирался что-то сказать, как вдруг дверь комнаты открылась, и выбежала Фэн Цяоцяо: — Эй, Лянлян, зайди потом!
Фэн Хай вдруг сказал: — Девочка, подойди, это фруктовое вино, которое сделал твой четвертый дедушка, попробуй!
У Четвертого Дедушки было несколько фруктовых деревьев. Урожай каждый год был небольшой, но Четвертый Дедушка был очень умелым: он делал либо цукаты, либо фруктовое вино. Но в древности, если мужчина занимался такими вещами, это считалось немного мелочным. Даже в таком бедном месте на него все равно смотрели свысока. Поэтому он раздавал это близким соседям, чтобы отблагодарить их за помощь его семье на протяжении многих лет.
021 Учиться читать
Фэн Цяоцяо молча запомнила это, подошла к столу, посмотрела на бутылку фруктового вина и вдруг задумалась.
— Папа, я раньше не пила, не знаю, опьянею ли. Завтра я договорилась пойти к дяде Ло по делам. Такая хорошая вещь, как я могу пить ее одна? Оставьте мою долю, я завтра возьму ее с собой.
Фэн Хай, услышав это, кивнул: — Ты права. Не говоря уже о том, чтобы оставить половину, на этот раз твой четвертый дедушка сделал много. У меня две бутылки. Оставь одну, возьмешь завтра.
— Папочка, завтра все равно выходной. Ты завтра днем тоже сходи к дяде Ло. Он нам помог, а ты глава семьи, поблагодарить — это всегда хорошо.
— Угу, я понял.
После ужина Фэн Лянлян, как обычно, пришел в комнату, чтобы учиться читать с Фэн Цяоцяо. Они по-прежнему писали углем на земле. Она уже смутно помнила буквари, честно говоря, даже «Троесловие» помнила плохо, поэтому учила стихи вроде «Прополка поля» и «Песнь странника».
— Прополка поля в полдень, пот капает на землю под ростки.
Кто знает, что в тарелке — каждая крупинка добыта трудом.
Сестра, я правильно прочитал?
Фэн Цяоцяо улыбнулась: — Очень правильно, ты очень умный.
Фэн Лянлян действительно был очень умным. Стоило ей сказать дважды, и он запоминал. Учился читать очень быстро. Она подумала, что, возможно, после того, как она немного научит его, нужно будет нанять настоящего учителя или купить книги, чтобы он читал.
— Сестра, это стихотворение учит нас не расточительствовать!
— Угу.
Смысл в том, что каждая крупинка добыта тяжелым трудом —
— Ох, этот человек такой крутой, он даже требует, чтобы люди не расточительствовали ни одной крупинки зерна, которое он вырастил.
Фэн Цяоцяо закатила глаза: — Если бы автор этого стихотворения узнал, как ты его понимаешь, он бы, наверное, выпрыгнул из могилы, чтобы тебя проучить!
— Ничего, я не боюсь, мы все крестьяне, я могу с ним договориться.
Фэн Цяоцяо невольно...
(Нет комментариев)
|
|
|
|