Фэн Цяоцяо в унынии стиснула зубы, ничего не могла поделать.
Договориться? С таким дикарем нет смысла договариваться!
Драться? Не одолеть его, да еще и нога травмирована. Ругаться? Он не отвечает, делает вид, что ему все равно. Она сейчас деревенская женщина, без власти и влияния, раздавить его невозможно.
Но он все равно тебя до смерти злит. Ты хочешь ему насолить, но как?
В конце концов, ей оставалось только злобно закатить глаза, но, к ее удивлению, она перестаралась и чуть не потеряла сознание. Придя в себя, она тут же записала эту обиду на счет Ло Ле.
015 Взять книгу (Первое продвижение, прошу добавить в избранное)
Сюй Цюбай слегка кашлянул и сказал: — Дядя Фэн, мне показалось, что девушка Фэн, когда входила, хромала. Она повредила ногу?
— Э-э... — Честно говоря, Фэн Хай этого не заметил.
— Вчера, когда старшая сестра вернулась, она шла, то наступая на одну ногу, то на другую, а я сказал, что она не обращает внимания! — Фэн Лянлян подумал, что только что он наверняка задел старшую сестру.
— Брат Сюй, пожалуйста, скорее осмотри старшую сестру.
Сюй Цюбай поднял аптечный ящик и вошел в дом.
Два взрослых мужчины мгновенно сделали комнату тесной. Сюй Цюбай собирался прощупать пульс.
Фэн Цяоцяо поспешно собралась с мыслями. Сегодня она не собиралась ссориться с этим человеком с лицом, как у гроба. Она сказала: — Доктор Сюй, после того, как я ударилась головой несколько дней назад, все стало расплывчатым, но мне, наоборот, нравится возиться с цветами и травами. Не знаю, не могли бы вы, доктор Сюй, одолжить мне несколько книг для чтения?
В этом мире нет «Бэньцао Ганму», но похожие книги должны быть. Постоянно зарабатывать на этих полуфабрикатах — слишком большая трата материалов. Нужно добавить полезные лекарственные травы, чтобы сделать мази, которыми пользовались древние. Ради книг она могла быть любезной.
Сюй Цюбай приподнял бровь: — Девушка, прошу, говорите.
Фэн Цяоцяо глубоко вздохнула. Ну ладно, хотя этот Сюй Цюбай только что ее подставил, по крайней мере, он вежлив. — «Байцао Цзи»... или что-то вроде того.
В глазах Сюй Цюбая промелькнул огонек, и он загадочно улыбнулся: — Та книга...
— Что с книгой?
Сюй Цюбай согнул палец и прижал его к кончику носа, прочистив горло: — Прошу прощения, дело не в том, что я не одолжу книгу девушке Фэн. Книги, которую вы хотите взять, у меня нет. У нас со старшим учеником разные специализации. Я лучше разбираюсь в лихорадочных и прочих болезнях, а травы и травмы — это специализация старшего ученика. Поэтому... эти книги есть только у старшего ученика.
Ох, ну ладно. Что поделать, если у его старшего ученика полжизни было лицо, как у ледяной скульптуры. Наконец-то увидел, как оно меняется, и не подлить масла в огонь — это было бы не в его духе!
Хлынуло!
Словно ведро холодной воды вылили на голову. Спокойствие Фэн Цяоцяо снова нарушилось, подняв тысячи волн.
Значит, чтобы взять книгу, нужно снова идти к этому человеку с лицом, как у гроба?
Чайные Холмы находятся в нескольких ли от уезда. В древности, когда транспорта практически не было, поездка туда и обратно занимала полдня. У нее еще и нога травмирована. В уезде, возможно, никто не захочет продать ей книгу. Обычно такие вещи — непередаваемые секреты, некоторые извращенцы передают их только мужчинам, а не женщинам, или только своим, а не чужим. Она же не может продать себя ради книги?
К тому же, даже если она захочет продать себя, не факт, что кто-то захочет купить. У древних слишком много странностей!
— Ты говоришь о нем? — Фэн Цяоцяо согнула палец, указывая на Ло Ле. Кончик пальца немного дрожал.
Как это назвать? "Враги встретились на узкой дороге" уже не описывает их нынешнее положение.
— Да.
Фэн Цяоцяо смотрела на Сюй Цюбая, который улыбался так мягко, и ей очень хотелось сказать себе, что у нее проблемы со слухом, и она ослышалась...
— Не одолжу, — холодно сказал Ло Ле, поворачиваясь.
Растерянное выражение лица Фэн Цяоцяо исчезло, разбитое этими словами. Она прищурилась и сказала: — Ты не одолжишь?
— Нет.
— Кхм, старший ученик, травма ноги девушки Фэн, как ни крути, из-за тебя. Получается, ты ей должен.
Ло Ле нахмурил густые брови: — «Байцао Цзи» — секрет, не передаваемый в нашей школе. Даже если я ее ранил, я не могу нарушать правила школы.
Сюй Цюбай моргнул: — Старший ученик, в правилах школы также сказано, что если случайно ранил человека, то не только должен вылечить его, но и обещать выполнить одно условие раненого. Что бы это ни было, ты должен это сделать.
Лицо Ло Ле слегка потемнело. Он взглянул на Сюй Цюбая, который тут же отвернулся, делая вид, что ничего не видит.
Фэн Цяоцяо скривила губы, с фальшивой улыбкой сказала: — Доктор Сюй, да ладно. Такой дикарь, разве он будет рассуждать? Ну, повредилась, так повредилась, считай, меня бешеная собака укусила.
Ло Ле резко повернул голову. Его черные глаза сияли, из них вырывался гнев.
Фэн Цяоцяо покачала головой и добавила: — Не одолжишь, так и оставь их для размножения. Думаешь, кто-то очень хочет?
Плюх!
Сюй Цюбай не удержался и рассмеялся. Он никогда не видел женщины, которая могла бы говорить такие грубые слова с такой капризностью. Ло Ле побледнел от гнева. Спустя мгновение он стиснул зубы и сказал: — Хорошо!
Он не верил, что эта неграмотная женщина сможет понять эти книги.
Фэн Цяоцяо улыбнулась: — Это ты сам добровольно, я тебя не заставляла.
Ло Ле глубоко вздохнул, собираясь повернуться и выйти. Сюй Цюбай сказал: — Поскольку вы двое достигли согласия, я ухожу. Старший ученик, прошу тебя, обрати особое внимание на травму девушки Фэн. Прощайте.
Если он не уйдет сейчас, не исключено, что старший ученик вдруг разозлится и расправится с ним!
Ло Ле протянул руку, желая остановить его, его брови были плотно сведены, но в конце концов он ничего не сказал.
Ну ладно, действительно, его вина, что он ранил человека. Настоящий мужчина должен быть смелым и ответственным. Разве это не просто вылечить травму?!
Фэн Хай и Фэн Лянлян смотрели на Фэн Цяоцяо, которая безмятежно улыбалась, вспоминая спотыкающуюся тетушку Сань и Ло Ле, который побледнел от гнева. Вдруг им показалось, что эта улыбка немного пугает.
Фэн Цяоцяо сказала: — Прошу, дядя Ло, будьте терпеливы.
Ло Ле взглянул на нее, молча присел, с каменным лицом, без выражения, сосредоточенно прощупывая пульс, очень серьезно.
Это заставило Фэн Цяоцяо, которая собиралась сказать несколько колкостей, замолчать. Она фыркнула и отвернулась.
Спустя некоторое время, прощупав пульс, Ло Ле положил руку на лодыжку Фэн Цяоцяо и очень серьезно прощупал кости. На самом деле, вывих был не очень серьезным. После диагностики Ло Ле встал и повернулся, чтобы уйти.
— Куда ты идешь? Книги мне не дал! — громко крикнула Фэн Цяоцяо.
Ло Ле не остановился, сразу вышел и ушел.
— Эй! Эй! Старый хрыч Ло...
Разве Ло Ле стал бы обращать на нее внимание?
Несколькими большими шагами он исчез из виду. Фэн Хай покачал головой. Эта девчонка, хоть и стала почтительной, все равно такая болтливая. — Не кричи, что за манеры? Раз брат Ло обещал, он принесет книги. Он живет в бамбуковой роще на склоне горы, недалеко. Наверное, пошел за ними. — В его тоне слышалась некоторая беспомощность и нежность.
Фэн Цяоцяо высунула язык: — Папа, давай днем зарежем того петуха и сварим суп.
— Разве не говорили, что нужно ждать, пока снесут яйца, чтобы разводить кур? Как же разводить кур, если зарежем петуха?
Фэн Цяоцяо достала из-за пояса четыре ляна серебра и дала два ляна Фэн Хаю: — Папа, ты поможешь маме купить лекарства, купи немного риса и муки, а потом купи мне бумаги и кистей, хорошо? Я не могу идти прежней дорогой. Я знаю, что ты скоро пойдешь отвозить дрова.
Фэн Хай остолбенел: — Откуда у тебя столько денег?
Два ляна серебра! Сколько риса на это можно купить! Вся семья за два месяца, возможно, и не видела двух лянов серебра. Как только появлялись деньги, их тратили, и даже доктору Сюю остались должны за лекарства и осмотры!
— Это тётушка Сань дала, когда покупала цветы. Я не обманывала и не грабила, — она не забыла, что Фэн Цяоцяо сомневалась, что она обманывает, поэтому решила заранее объяснить. — Ты же видел, как тётушка Сань была зла только что, она не уступит, если права. Если бы я ее обманула, разве она не выставила бы это напоказ, чтобы все посмеялись?
Фэн Хай опешил: — Хорошо... хорошо... способная стала...
Хотя Фэн Цяоцяо не могла ходить, готовить она умела. Курицу зарезал Фэн Хай. Фэн Цяоцяо сняла две куриные ножки и отложила их. Маленьким топориком она разрубила целую курицу на мелкие кусочки, затем использовала сушеный зеленый лук и гардению как приправы и приготовила жареные куриные кусочки. Масла в доме было мало, она налила совсем немного. К счастью, курица оказалась жирной, она вытопила немного жира и положила его в кастрюлю, и вскоре получилось масло.
После этого она сварила рис на пару и поджарила тарелку бамбуковых побегов, которые остались со вчерашнего дня.
Курица, которую принесли вчера, тоже не подвела и снесла два яйца. Фэн Цяоцяо держала яйца в некотором замешательстве. Она хотела смешать яйца с кукурузной и гречневой мукой, чтобы сделать очень рассыпчатые лепешки, но очевидно, что готовить лепешки было не ее сильной стороной. Если бы она могла посмотреть, как Фэн Цяоцяо делает это один раз, чтобы научиться...
— Ты такая расточительница? Только что принесла двух кур, и уже одну зарезала, чтобы съесть!
016 Вышивка (Первое продвижение, дополнительная глава)
Раздалась насмешка. Фэн Цяоцяо беспомощно улыбнулась. Эта немилая младшая сестра!
— Я захотела куриного мяса, вот и зарезала курицу. В этом нет ничего такого, верно? К тому же, я не одна буду есть, вся семья сможет поесть.
— Ты опять не меняешься! Раньше было то же самое. Говоришь, что ради семьи, а сама все одна съедала, а папа, мама и младший брат только смотрели?!
Вспомнив, как три года назад последнюю старую курицу Фэн Цяоцяо выпросила и зарезала, а потом, когда ела, как сумасшедшая унесла всю кастрюлю мяса к себе в комнату и в итоге отравилась, Фэн Цяоцяо (младшая) пришла в ярость. Конечно, Фэн Цяоцяо (старшая) не знала об этом странном случае, но смутно почувствовала что-то неладное.
— Лянлян растет, ему нужно есть мясо. Папа каждый день столько работает, ему тем более нужно есть мясо. А мама плохо себя чувствует, как же без подкрепления? Что толку кричать на меня сейчас? Курица уже зарезана и приготовлена, ты хоть кричи, она не оживет. Лучше приходи скорее и приготовь лепешки!
— Я... — Фэн Цяоцяо, услышав это, поняла, что слишком остро отреагировала. Даже если бы эту курицу съела Фэн Цяоцяо, ничего нельзя было бы поделать. Эта женщина всегда была эгоисткой. К тому же, курицу принесла она сама. Говорить об этом действительно пустая трата слов.
— Что ты опять вытворяешь? Зачем днем готовить лепешки? К полудню они остынут, и еще...
(Нет комментариев)
|
|
|
|