— Ты действительно учишь его читать?
Фэн Цяоцяо (младшая) вышла из тени.
— Сказала, значит, сделаю.
— Надеюсь, ты действительно изменилась и сможешь всегда держать слово, — холодно сказала Фэн Цяоцяо (младшая), затем протянула небольшую связку травы.
Фэн Цяоцяо (старшая) взяла ее: — Что?
Фэн Цяоцяо (младшая) повернулась и вошла в дом, и только потом донеслось: — Лекарственные травы.
Фэн Цяоцяо (старшая) беспомощно улыбнулась. Ну, беспокоишься, так беспокоишься, зачем такое лицо строить?
Впрочем, это напомнило ей, что пора намазать лекарство и ложиться спать.
— Завтра ты готовишь, ложись пораньше.
В комнате Фэн Цяоцяо (младшей) погас свет, Фэн Цяоцяо (старшая) тоже повернулась и вошла в свою комнату. Умывшись теплой водой, она нанесла лекарство, которое дал Ло Ле днем. В голове прокручивала узоры, которые хотела вышить, и как договориться о заработке, о распознавании лекарственных трав, и в полузабытьи уснула.
Утром.
Фэн Цяоцяо (младшая) уже приготовила завтрак, все было готово, и она ушла в горы. Фэн Цяоцяо (старшая) хотела было потренировать вчерашние стежки, но, подумав, что и нитки, и ткань сейчас — это деньги, отбросила эту мысль.
Завтрак Фэн Цяоцяо (младшей), хоть и был простым, на вкус был неплох. Фэн Цяоцяо (старшая) поела, взяла корзину и вышла из дома. У дороги на гору она нашла немного нежных ростков зеленой травы, принесла их домой, порубила и покормила кур.
В деревенской жизни есть свои преимущества. За эти несколько дней она не чувствовала себя неловко или плохо, просто в первые дни была сильно напугана. Вспоминая свою прежнюю стремительную городскую жизнь, ей казалось, будто это был сон.
Положив рубленую траву, она бросила оставшуюся охапку стоящему мулу и собралась заняться чем-нибудь еще.
Ло Ле стоял у ворот и наблюдал за тем, как эта сварливая баба кормит кур и мула, от начала до конца. На его красивых бровях появилось легкое недоумение, а затем, вспомнив, как она безжалостно его высмеивала, лицо его помрачнело.
— Можешь ходить?
— Ох! — Фэн Цяоцяо вздрогнула от внезапного звука. Нога, которая почти зажила, чуть не вывихнулась снова. — Ты с ума сошел? Стоишь там и молчишь, что задумал?!
Ло Ле нетерпеливо сказал: — Если можешь идти, следуй за мной. — Судя по тому, как она подпрыгнула, ей явно стало лучше. К тому же, он прекрасно знал, насколько эффективно лекарство, которое он дал ей вчера.
Фэн Цяоцяо (старшая) закатила глаза: — К тебе домой?
Мужчина повернулся и пошел вперед, не отвечая.
— К тебе домой нехорошо, мужчина и женщина не должны прикасаться друг к другу.
Ло Ле не собирался отвечать, но, услышав ее слова, не удержался и насмешливо сказал: — Ты тоже знаешь, что мужчина и женщина не должны прикасаться друг к другу?
Когда она цеплялась за него, эта женщина совсем не вспоминала об этом.
— Конечно, знаю. А еще знаю, что такое платить черной неблагодарностью! — холодно сказала она.
— Ты...
Ло Ле задохнулся от ее слов, не в силах ответить, и повернулся, чтобы уйти.
— Эй! Подожди, я скажу маме!
Фэн Цяоцяо поспешно вошла в дом. Хотя мама еще не проснулась, распознавание лекарственных трав сейчас было важным делом, а этот бессовестный мужчина наверняка не будет ждать ее слишком долго. Пришлось потревожить мамин отдых.
В глазах Ло Ле промелькнуло удивление, но тут же сменилось спокойствием.
Всю дорогу они шли молча.
Ло Ле был немногословен, а Фэн Цяоцяо (старшая) совершенно не хотела с ним разговаривать. Если бы не книга, она бы, наверное, давно пнула его. Горная дорога была несложной, но Фэн Цяоцяо (старшая) шла медленно из-за ноги. Ло Ле шел впереди большими шагами, останавливаясь время от времени, чтобы неторопливо подождать, пока она догонит, а затем снова уходил, не дав ей перевести дух. Фэн Цяоцяо (старшая), желая прочитать книгу, могла только мысленно проклинать этого ублюдка миллион раз.
Жилище Ло Ле было очень скромным: две-три бамбуковые хижины, легкий ветерок, колышущиеся тени бамбука.
Ноги болели от долгой ходьбы по горной дороге, словно горели огнем, но в целом было не так уж плохо. Фэн Цяоцяо нашла табурет, села и стала осматривать маленький дворик.
Ло Ле вошел во внутреннюю комнату, достал книги и бросил их ей.
Фэн Цяоцяо поспешно взяла их. В маленьком дворике в деревянных кадках росли разные цветы и травы. В первом ряду стояли четыре кадки, явно с ландышами и гардениями. По крайней мере, в это время года они не должны были цвести, но сейчас два цветка цвели пышно и ярко.
Фэн Цяоцяо приподняла бровь. Похоже, этот мужчина действительно кое-что умел, по крайней мере, в садоводстве.
Ло Ле молча вошел в дом и больше не показывался.
Фэн Цяоцяо немного отдохнула. Во дворе стоял каменный стол, рядом — несколько деревянных пней, служивших табуретами. Фэн Цяоцяо разложила книги на столе и стала внимательно читать.
К счастью, хотя иероглифы были немного сложными, она не совсем не могла их понять.
Она была новичком и раньше с этим не сталкивалась. Сейчас ее никто не учил, и читать было немного трудно. Почитав некоторое время, она вдруг почувствовала сонливость. Из-за того, что прошлой ночью плохо спала, она незаметно задремала.
Под солнцем, перед бамбуковым домом.
Маленькое существо, прыгая, выползло из травы. Внешность его была очень необычной, маленькие глазки мерцали, шерсть гладкая, с длинным хвостом. Оно подскочило к каменному столу, потерлось о лодыжку в тканевой туфле, почесало маленькой лапкой, словно проверяя, нет ли опасности.
Спустя мгновение.
Увидев, что предмет перед ним не реагирует, оно подпрыгнуло с лодыжки на колено, затем запрыгнуло на руку, шаг за шагом карабкаясь. Неосторожно, не уцепившись за одежду, оно скатилось с руки на поверхность стола. Существо с досадой перевернулось, оглядываясь, не подстерегает ли его какая-нибудь опасность!
Фэн Цяоцяо тяжело кивнула, затем резко очнулась, потрогала лоб. Что за чепуха? Она снова повернулась, чтобы задремать, но рука вдруг замерла —
Существо?!
Фэн Цяоцяо медленно повернула голову.
Это, это, это, это, это что?!
Перед каменным столом.
Один человек и одно существо, смотрят друг на друга, затем —
— А-а-а!
018 Есть свинья
Крик разнесся по небу.
Ло Ле, готовивший лекарства в доме, услышал крик, тихо выругался про себя, назвав это проблемой, и распахнул дверь. Едва дверь открылась, как в его объятия бросилось мягкое, ароматное тело, вызвав напряжение.
Фэн Цяоцяо, словно ухватившись за спасительную соломинку, крепко обняла Ло Ле за шею и не отпускала, ее тело сильно дрожало: — Как в твоем доме может быть такое существо?! Ты хочешь меня напугать до смерти?!
У-у-у, пусть будет стыдно, но она ни за что не отпустит, ублюдок!
Как можно держать такое существо в глуши?!
— Какое существо?
— Крыса! Крыса, неужели это не ты ее держишь, или она сама из крестьянского дома в горы забралась?!
При таком образе жизни местных жителей, чтобы у них завелись крысы — это нонсенс! Прикинув все, этот мужчина перед ней определенно самый подозрительный, возможно, он специально это сделал, чтобы ее напугать!
Ло Ле нахмурился. Запах травы, исходивший от нее, немного затуманил его разум, а теплое дыхание, когда она говорила, касалось его шеи, заставляя виски пульсировать.
— Всего лишь свинья! — Неужели стоит так пугаться?
Ох, этот ублюдок, даже сейчас умудряется ругаться?
Ей очень хотелось выколоть ему эти холодные глаза, чтобы он знал, что за ложь, сказанную глядя в глаза, ждет возмездие —
Подожди, свинья?!
Фэн Цяоцяо с сомнением подняла голову, взглянула на суровый подбородок перед собой, оттолкнула его и отступила на три шага, повернулась и посмотрела на то... существо на столе во дворе!
Очень знакомое, очень-очень знакомое.
Большие глаза прищурились. Внимательно присмотревшись, она остолбенела —
Это, это, это, это, это не крыса, а...
...голландская свинья.
Теперь она не знала, должна ли она подойти и обнять эту свинью, выражая радость от встречи в чужой земле, или просто взять нож и зарезать единственного "свидетеля", видевшего ее неловкое положение.
Ло Ле глубоко вздохнул, и снова вдохнул запах травы, смешанный со сладким ароматом. Но когда он увидел, где сидит эта свинья, его густые брови нахмурились, взгляд резко изменился, став ледяным, словно собирался напугать до смерти. Он по слогам произнес: — Ты только что спала?!
— Э-э... — Фэн Цяоцяо, испугавшись его ледяного тона, на мгновение забыла о колкостях, все еще пребывая в шоке от встречи с "бывшей свиньей" в другом мире.
— Убирайся!
Фэн Цяоцяо повернулась и недоверчиво посмотрела на Ло Ле. Она всего лишь случайно обняла его, неужели нужно так спешить, смущенно выгоняя ее?
Его глаза были черными и блестящими, в них читались сильное раздражение и насмешка. Недоумение на маленьком личике Фэн Цяоцяо сменилось сомнением, а затем она поняла.
Этот мужчина злится, потому что она спала?
— Я... — Сейчас, даже будь она самой бесстыдной, она не смогла бы сказать ничего колкого. Фэн Цяоцяо с досадой ударила себя по голове. Он одолжил ей книгу, а она уснула, читая. Как ни крути, это непростительно!
— Давай сюда! — Ло Ле протянул к ней руку.
Фэн Цяоцяо скривила губы: — Не дам! Я не просила тебя одолжить мне! Ты сам захотел одолжить, а теперь я не хочу возвращать. Если можешь, подойди и забери силой!
— Ты...
Ло Ле так разозлился, что вены вздулись, он чуть не выругался. Прищурив черные глаза, он сделал два шага вперед, чтобы выхватить книгу из ее объятий.
— Стой, эй! Ты, ты, ты, ты, что ты хочешь?!
Фэн Цяоцяо вздрогнула, забыв, что этот мужчина в душе совершенно не считался с этикетом и не обращал внимания на разницу между полами. Она отступила на несколько шагов и встала твердо.
Прищурив черные глаза, он протянул большую руку прямо к груди Фэн Цяоцяо.
Лицо Фэн Цяоцяо дернулось. Она присела и ни за что не вставала, крепко прижимая книгу к груди. Она громко сказала: — Ты говорил, что нельзя причинять вред без причины, что есть правила школы, что ты ранил меня не один раз, и что обещал выполнить одно желание раненого. Но ты совсем не похож на того, кто хочет помочь мне. Если ты не хочешь следовать правилам школы, зачем притворялся таким щедрым вначале, одолжил книгу, а теперь пытаешься ее отобрать?!
Она знала, что древние любят, когда слово — кремень, и обещания выполняются. Она играла на этом.
Действительно, едва слова слетели с ее губ, как наступило молчание.
Ло Ле замер, не двигаясь. Его толстая, протянутая рука медленно, медленно сжалась в кулак.
Победила!
Фэн Цяоцяо прищурила глаза, они изогнулись полумесяцем. Она с торжеством встала: — Книга...
(Нет комментариев)
|
|
|
|