— Возможно, основная часть приданого хранится в сокровищнице Дома Вэнь, — сказала Лун Сиюэ, перебирая шкатулку с украшениями в плетёном сундуке. — Впрочем, неважно. Если я попытаюсь заложить что-то крупное, это сразу заметят. А этого пока хватит.
Приданое было разделено на две части. Первая — для показухи, для родственников и соседей. Эти вещи хранились в сокровищнице Дома Вэнь и никогда не использовались. Они были такими громоздкими, что их приходилось переносить нескольким людям. Чтобы добраться до них, нужно было поджечь сокровищницу и устроить ограбление. Именно поэтому Лун Сиюэ так хотела покинуть поместье.
Вторая часть приданого — личные вещи, подаренные матерью, — говорила о том, насколько девушка была любима в семье.
Лун Сиюэ с грустью разглядывала немногочисленные украшения. Их было не так уж и мало, но для старшей дочери Дома Лун первого ранга это было слишком скромно.
«Бедняжка, с таким приданым неудивительно, что она не пользовалась уважением в Доме Вэнь».
«Хотя вещей немного, но все они очень качественные. Вряд ли моя мать заботилась обо мне. Если бы это было так, она бы навестила меня после того, как я упала в озеро. Просто в Доме Лун все вещи были дорогими и изысканными. Даже мелочи были высокого качества».
Нефритовые украшения, руи из белого нефрита, жемчужные серьги размером с ягоды лонгана, ожерелье из кроваво-красных кораллов… Все это было изготовлено лучшими мастерами столицы.
«Пусть их и немного, но этого хватит на первое время. С деньгами все проще. В любом мире, в любую эпоху».
— Пойдем, — Лун Сиюэ взяла золотую шпильку и нефритовые браслеты, завернула их в ткань и спрятала в невзрачную холщовую сумку.
Она посмотрела на Чжуцзы. На служанке было светло-желтое платье с узором в виде ромбов, узкая зеленая шелковая юбка и туфли в тон. Это был не наряд обычной служанки, а скорее платье молодой госпожи из богатой семьи.
— Переоденься в одежду попроще.
— Одежду попроще? — Чжуцзы, заикаясь, посмотрела на Лун Сиюэ. На госпоже было простое серое платье, которое обычно надевали для траура. Все украшения были сняты, а подол платья обрезан. Волосы были собраны в хвост, как у крестьянки.
— Сестра Сиюэ, что ты…
— Здесь никого нет, зачем мне тратить два часа на прическу? — Лун Сиюэ сняла с головы Чжуцзы единственную нефритовый шпильку и заменила ее деревянной. Цвет одежды служанки сразу стал менее ярким.
Чжуцзы была неглупа и быстро поняла, что времена изменились. Раз уж здесь нет служанок Дома Вэнь, которые судят людей по одежде, нет смысла наряжаться. К тому же, им предстояла работа.
Собравшись, женщины вышли из дома. Лун Сиюэ попросила Бо Чэнъи присмотреть за комнатой, где стоял сундук с их вещами.
Чжуцзы, услышав слова Лун Сиюэ, обращенные к Бо Чэнъи, и посмотрев на их одежду, наконец поняла: — Сестра Сиюэ, ты что, серьезно… ты действительно хочешь…
— Конечно, я иду в город за покупками. Как же нам еще жить? — Лун Сиюэ выглядела так, словно собиралась на прогулку.
— Мы не можем покинуть Холодный Двор! — воскликнула Чжуцзы.
— Почему? Я что, собственность Дома Вэнь?
— Но если об этом узнают…
— Значит, главное, чтобы не узнали, — легкомысленно ответила Лун Сиюэ.
— Но нам же доставляют еду три раза в день, — Чжуцзы пыталась убедить Лун Сиюэ, понимая, что обычные доводы на нее не действуют.
— Есть эти объедки? Ты не боишься, что я заболею от недоедания? А как же Чэнъи? — Лун Сиюэ похлопала Бо Чэнъи по плечу.
Чжуцзы, конечно, больше переживала за свою госпожу, но, стараясь быть благоразумной, покачала головой. — Да, еда важна. Но… но если об этом узнает господин, он еще больше рассердится…
— Мне все равно, что он там думает. Он бросил меня здесь одну, — сердито сказала Лун Сиюэ.
Хорошо, что она взяла с собой приданое. Если бы у нее не было денег, ей бы пришлось сидеть здесь и ждать смерти.
«Лучше не вспоминать о Вэнь Гуане. Одна мысль о нем вызывает гнев. Какой же он муж? Это же настоящее эмоциональное насилие!»
— Может, мне пойти с вами, чтобы защитить репутацию госпожи? — предложила Бо Чэнъи. Она беспокоилась за Лун Сиюэ, которая никогда не выходила за пределы Дома Вэнь.
— Не нужно. Присмотри за нашими вещами. От них зависит наша жизнь, — Лун Сиюэ, словно скряга, снова указала на свои немногочисленные драгоценности. Бо Чэнъи, поняв ее намерения, горько усмехнулась и осталась у ворот. Холодный Двор находился недалеко от улицы, сейчас день, и с Лун Сиюэ идет Чжуцзы. Просто сходить в ломбард — ничего страшного. Тем более, она знала все ломбарды в городе.
Если бы Лун Сиюэ назвалась госпожой, никто бы не посмел ее тронуть. Формально она все еще была женой Вэнь Гуаня, их брак был дарован императором, и даже сам господин не мог с ней развестись без уважительной причины. Наверное, поэтому Вэнь Гуань, не имея возможности выплеснуть свой гнев, просто отправил ее в Холодный Двор.
Хотя ее и сослали, но, пока об этом не узнали господин и госпожа Вэнь и старая госпожа, многие считали, что это всего лишь семейная ссора. Они думали, что, когда Вэнь Гуань остынет, он вспомнит о своей жене. И тогда тем, кто пытался воспользоваться ситуацией, не поздоровится. Конечно, все могло остаться как есть. Ведь господин уже больше года не обращал внимания на свою жену.
У Бо Чэнъи было предчувствие, что на этом история не закончится.
— Будьте осторожны.
Бо Чэнъи помахала им рукой. Ей вдруг стало интересно ждать их возвращения.
«Стоять на страже так скучно. Интересно, что сестра Сиюэ купит на вырученные деньги?»
Хотя Бо Чэнъи отпустила их без проблем, Чжуцзы все еще боялась и постоянно оглядывалась.
— Сестра Сиюэ, может, все-таки возьмем с собой Чэнъи? Если с нами что-то случится…
— Не бойся. Чэнъи должна охранять двор. Мы купим хороший замок. Если с нами что-то случится, значит, судьба, — бесстрашно ответила Лун Сиюэ и вышла за ворота Холодного Двора.
Холодный Двор находился недалеко от главной улицы столицы. Стоило пройти один переулок, и они оказались среди шумной толпы.
Суета, шум…
(Нет комментариев)
|
|
|
|