Эта Лун Сиюэ за год, прошедший с ее свадьбы с Вэнь Гуанем, успела стать притчей во языцех во всем Доме Вэнь. В подобных знатных семьях все были тонкими психологами и преследовали свои интересы. Лун Сиюэ, ставшая женой Вэнь Гуаня по прихоти императора, который одобрил нелепое прошение господина Вэнь, совершенно не соответствовала образу знатной госпожи. Ее можно было назвать даже излишне кроткой. За последние несколько дней, прогуливаясь по поместью, Лун Сиюэ наслушалась немало сплетен о себе от слуг.
Говорили, что в родном Доме Лун ее не любили ни родители, ни брат. Если бы не император, который в тот вечер решил поиграть в сваху, ей бы никогда не стать женой Вэнь Гуаня, учитывая ее незавидное положение.
«Ха, даже старушки-уборщицы всерьез думают, что я, Лун Сиюэ, каждый день должна кланяться на восток и благодарить императора за милость».
«Будь ты неладен, император! Лучше бы ты занимался государственными делами, чем сводить людей! У тебя есть лицензия свахи, чтобы вмешиваться в чужие жизни?! Ты испортил жизнь молодой девушки, как ты можешь спокойно править своей огромной империей?!»
Лун Сиюэ про себя тысячу раз обругала императора, но ничего не могла с этим поделать.
Видимо, император считал, что из всех благородных девиц столицы только самая кроткая подходит Вэнь Гуаню.
Дом Вэнь был влиятельным семейством, а Вэнь Гуань — важной персоной. Мало того, что он был родственником императора, господин Вэнь еще и занимал высокий наследственный пост. У него было три наложницы, но законная жена родила ему только дочь, что делало ее положение незыблемым, словно у императрицы. Старший сын и прямой наследник, которого в семье называли Гуань-эр, а официально — Вэнь Гуань, якобы воспитывался не как будущий император, из уважения к наследному принцу. Но весь двор знал, что этот молодой господин из Дома Вэнь был словно дракон. Он обладал острым умом и привлекательной внешностью. Хотя он и был двоюродным братом наследного принца, они были ближе, чем родные. В семь лет он заявил, что не претендует на трон, чем заслужил любовь императора. В десять лет он уже был любимцем двора, а теперь еще и обучал наследного принца военному искусству и другим наукам. В будущем ему было уготовано высокое положение.
Этот «принц», рожденный с золотой ложкой во рту, обладал непредсказуемым характером. Поэтому господин и госпожа Вэнь долго совещались с императорской семьей о выборе подходящей невесты. В итоге они решили, что она должна быть из хорошей семьи и обладать мягким нравом.
— Слышала, у старшей дочери Дома Лун прекрасный характер, — как-то обмолвилась старая госпожа Вэнь, когда пила чай в императорском саду. Императрица запомнила эти слова и, вернувшись, сказала своему сыну-императору: — Сын, ты слышал? У старшей дочери Дома Лун прекрасный характер и хорошая родословная. Даруй им брак, пусть Гуань женится, и в империи воцарится мир!
Император обрадовался. Он как раз искал благовидный предлог, чтобы устроить этот брак. Ведь Вэнь Гуань был лакомым кусочком для многих знатных семей. Все знали о его высоком положении и восхищались его красотой, но вот характер…
И тут, на следующий день, господин Лун, уставший от постоянных упреков жены, подал прошение о браке своей дочери с Вэнь Гуанем. Для всех придворных это было полной неожиданностью. Император же был в восторге от такого подарка судьбы. «Вот и решение! Да будет так!»
Одним росчерком кисти он сделал Лун Сиюэ женой Вэнь Гуаня.
Но ее мягкий характер оказался чрезмерным. Она не могла справиться с двумя наложницами, которых Вэнь Гуань получил годом позже. Слуги в доме даже не кланялись ей, а наложницы постоянно жаловались господину, обвиняя ее то в капризах, то в высокомерии. Они раздували из мухи слона. Лун Сиюэ же, будучи по натуре скромной, не умела ни защищаться, ни проявлять нежность и заботу. Поэтому Вэнь Гуань все больше отдалялся от нее, считая, что жена, не способная управлять даже своим двором, ни на что не годится. Он постоянно придирался к ней, словно хотел заточить ее в клетку. Но, поскольку у него не было серьезных поводов для обвинений, он терпел ее больше года. Однако после банкета, состоявшегося полмесяца назад, поползли слухи о тайной переписке госпожи с одним из гостей. Сплетни распространились по всему дому, и две наложницы даже пришли во двор Лун Сиюэ, чтобы оскорбить ее. Не умеющая постоять за себя, Лун Сиюэ слегла от горя. Слуги, презиравшие ее, стали еще наглее, а больная госпожа не могла даже навестить свекровь. Вэнь Гуань еще больше разочаровался в ней.
Только после того, как Чжуцзы, рыдая, прибежала к Вэнь Гуаню и рассказала о тяжелом состоянии госпожи, он неохотно навестил ее. Несколько холодных взглядов, брошенных им, ранили чувствительную Лун Сиюэ, и, не выдержав наплыва негативных эмоций, Вэнь Гуань покинул ее.
В тот же вечер, расстроенная Лун Сиюэ, прогуливаясь у озера, упала в воду.
Проснувшись в новом теле, она столкнулась с Линь Яньго, которая решила воспользоваться ситуацией. Лун Сиюэ проучила ее, после чего последовало обвинение в том, что госпожа избила наложницу, что привело к выкидышу.
А теперь ее отправляют в Холодный Двор. Весь Дом Вэнь понял, что для Лун Сиюэ, законной жены господина, все кончено.
Хотя Лун Сиюэ была этому только рада, она не считала себя виновной в сложившейся ситуации. Попав в этот мир, она просто пыталась защитить себя. Покинуть Дом Вэнь с его теплом и комфортом было не лучшим решением, но по крайней мере, это избавляло ее от скуки и интриг.
«Интересно, есть ли руководство по выживанию в Холодном Дворе?» — подумала Лун Сиюэ, всегда заботившаяся о своем благополучии. — «Меня только что уволили с теплого местечка! А Чжэн, негодяй, где твоя профессиональная этика?! Ты обещал, что я проживу долгую жизнь в этом теле, а что в итоге?! Явись!»
Лун Сиюэ показала средний палец в пустоту, но А Чжэн, невидимый для обычных людей, прятался там, где его никто не мог увидеть. Что бы ни говорила Лун Сиюэ, он не показывался.
Понимая, что он просто нашел козла отпущения, чтобы заполнить пробел в книге судеб, Лун Сиюэ еще больше разозлилась. Она сжала в руке высокую травинку, словно хотела вырвать ее с корнем.
«Черт побери!
Из-за каких-то чая и пирожных…
Неужели мне придется влачить такое жалкое существование?!»
— Господин слишком строг! Как же теперь будет жить госпожа?!
У дверей раздался громкий женский голос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|