Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Однако Ли Минъюань был совершенно несведущ в делах оперного мира — он ничего в этом не смыслил. Он слышал почтительность Цинь Фэна, но совершенно не осознавал, насколько это было особым отношением, полагая, что другие артисты, выступавшие до него, просто разогревали публику.
В тот момент наследник князя лишь испытывал удовлетворение от группы суетливых слуг, а далёкая суматоха подчёркивала слегка опьянённую улыбку Цинь Фэна. Свет за его спиной создавал нужную атмосферу. Ли Минъюань чувствовал себя совершенно непринуждённо и невольно подошёл поближе, внимательно разглядывая его.
— Что умеет петь господин Цинь?
Этот вопрос выдавал в нём полного профана. Если бы его услышали князь Су или второй наследник Ли, они бы наверняка так высмеяли его, что он до конца жизни не смог бы поднять головы перед Цинь Фэном.
Мастер Цинь Девятый, глава Четырёх Великих Артистов, был универсальным артистом в оперном мире, способным исполнить любую роль. Когда о нём заходила речь, все в индустрии выражали ему почтение. Среди всех оперных произведений в мире, возможно, вы не слышали о некоторых, но не было ни одной, которую он не смог бы спеть.
Однако господин Цинь был на удивление снисходителен. Неизвестно, как у него выросли такие всеслышащие уши, словно они были заткнуты ватой, и он прямо воспринял этот вопрос как флирт.
— Наследник князя, вы хотите сказать, что вам понравится всё, что я спою?
В его голосе звучало кокетливое нежелание, а намёк на соблазн в выражении лица был настолько тонким, что хотелось невольно поддаться.
Ли Минъюань внезапно вспомнил ту луноподобную красавицу в переулке за домом Чэня, когда он слышал нежные слова. Он слегка прищурил глаза, приблизился к его чарующему лицу и слегка обнял его гибкую, словно без костей, талию.
— Почему? Нельзя?
— Что вы, если наследник князя желает послушать, Цинь сегодня определённо выложится по полной.
Цинь Фэн выдохнул аромат орхидей, и его тёплое дыхание медленно очертило красивые, чёткие черты лица Ли Минъюаня. За внешней романтикой в его персиковых глазах скрывалась холодная ясность, подобная воде.
— В «Женщинах-генералах семьи Ян» есть сцена под названием «Исследование долины». Не знаю, слышал ли её наследник князя?
Для членов императорской семьи было честью разбираться в опере. Ли Минъюань, будучи наследником князя, с детства слушал оперу в резиденции князя от двух своих отцов-«распутников», любителей оперы. Он не был одержим этим искусством, но и не был невежественным.
Наследник князя, возможно, не мог спеть все оперные произведения или назвать всех известных артистов, но он прекрасно знал, о чём примерно каждая сцена.
Как, например, эта сцена «Исследование долины» из «Женщин-генералов семьи Ян».
На самом деле, эту оперу пели довольно редко.
В ранние годы вдовствующая императрица Ань подняла эту моду на оперу. Сначала эта мода была подобна весеннему дождю, раскрывая досуг жителей столицы; но затем она превратилась в настоящий «демонический ветер», когда в операх стали петь всё подряд, многие тексты были непристойными, но, к сожалению, многие пошляки находили в этом удовольствие.
При покойном императоре эта тенденция была сочтена крайне аморальной, и он решительно запретил её.
Возможно, изначальное намерение покойного императора заключалось лишь в подавлении нездоровых тенденций, но на практике это привело к перегибам. Все оперные произведения, затрагивающие тему любви, были радикально изменены, и эффект от этих изменений был катастрофическим: многие прекрасные арии были почти утеряны.
Эта ситуация продолжалась пятнадцать-двадцать лет, и только после восшествия на престол нынешнего императора она немного улучшилась.
Однако крайность всегда оборачивается противоположностью. Люди долгое время не слышали оперных произведений о романтике, и чем больше их запрещали, тем больше они интересовались ими. Это привело к тому, что эта тенденция, однажды начавшись, процветала многие годы, что, в свою очередь, привело к тому, что другие, более традиционные оперы, хотя и были хороши, не пользовались популярностью и их мало кто слушал.
Сцена «Исследование долины» чудом сохранилась до наших дней после той почти «истребительной» волны запретов, но в последние годы её редко исполняли, и не из-за пошлости, а наоборот, из-за её непошлости.
История «Женщин-генералов семьи Ян», если в неё углубиться, действительно не очень приятна для многих, особенно для мужчин того времени.
Огромная династия Сун вынуждена была полагаться на группу сирот и вдов, которые возглавляли армии и защищали границы. Наверное, ни один высокомерный дворянин не хотел бы слушать об этом.
Не говоря уже о том, что истории о национальной мести, семейной ненависти и героических женщинах-воительницах всегда казались слишком тяжёлыми для любого случая.
В нынешний мирный и процветающий век люди ищут развлечений, и никто не хочет добровольно получать уроки.
Однако Ли Минъюань слышал эту оперу.
Эта опера повествует о том, как в годы Северной Сун маршал Ян Цзунбао, возглавляя войска, защищал границу и отправился исследовать «Долину Хулу», известную как Долина Смерти, где погиб от стрелы из засады.
Эта новость дошла до резиденции Ян в Тяньбо, что привело к тому, что женщины-генералы семьи Ян вместе с единственным сыном семьи Ян отправились в поход, пробились в Долину Смерти, пережили девять смертей и чудом поднялись по деревянному настилу, чтобы увидеть свет.
А теперь, перед домом развлечений, среди пьяных снов и песен, в разговорах слышались лишь нежные шепоты, и было непонятно, почему Цинь Фэн вдруг упомянул эту оперу.
Ли Минъюань лениво усмехнулся, собираясь ответить, что слышал, но его мысль внезапно пронеслась, как молния, и он резко вспомнил о важном деле.
Наследник князя связал эти вещи воедино и, как ни размышлял, всё казалось ему недобрым предзнаменованием.
Сегодня он пришёл не просто послушать оперу, у него было другое важное дело.
Резиденция князя Су захватила гробы Чэня и И из-за того пожара. В этих гробах были похоронены не мертвецы, а нечто другое, невыразимое.
Он пришёл в Зал Чжэнъи под предлогом послушать оперу, чтобы выяснить правду.
Ли Минъюань внезапно вздрогнул всем телом. Красавица в его объятиях, которая только что была так нежна, теперь казалась ежом, и её прикосновения были колючими.
Были ли это его невольные слова? Или в них был скрытый смысл?
От Цинь Фэна не исходило вульгарного запаха пудры, как от других артистов, только лёгкий травяной аромат. Этот аромат, который раньше успокаивал, теперь казался всё более навязчивым, и в его неопределённости сердце Ли Минъюаня сжалось.
Цинь Фэн, увидев внезапно изменившееся выражение лица Ли Минъюаня, поднял глаза и улыбнулся, показывая свою дерзость, но с хитростью, словно приглашая его в ловушку.
В его персиковых глазах читалось глубокое и скрытое выражение, словно ему было всё равно, но в то же время он всё держал под контролем.
Рука Ли Минъюаня внезапно опустилась, он схватил казалось бы, бессильную руку этого человека, но, к его удивлению, его хватка легко соскользнула.
Наследник князя, ослеплённый красотой, только тогда осознал, что его, вероятно, обманули.
Эта красавица с лицом, способным свергнуть город, была уловкой, и её появление здесь означало, что она точно знала о его тайных действиях.
(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|