Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ропот чиновников был не напрасен, и гнев императора был не беспочвенным. Если бы после такого гнева не было никакого эффекта, то как бы унизительно и бесчестно это было для императора.

Прежний, совершенно бестолковый столичный префект был немедленно брошен в тюрьму. Новый же, решительный и беспристрастный, руководствуясь принципом «даже члены императорской семьи, нарушившие закон, должны быть наказаны наравне с простолюдинами», молниеносно арестовал «Герцога-Пустоцвета», отправив его составить компанию своему предшественнику.

Дело, совершенное Сунь Цзюэ, дошло до императора. Его следовало посадить, его следовало казнить, и уже не было никакой возможности для отступления.

Сейчас сложно решить проблему резиденции князя Су.

Сунь Цзюэ многие годы злоупотреблял властью, прикрываясь именем резиденции князя Су, творя бесчинства за её пределами, и решительно ставил своей задачей опорочить резиденцию князя Су. — Кто знает, какую ненависть этот тип питал к дому своего шурина.

Если говорить об этом деле, то, если сказать, что оно не имеет отношения к резиденции князя Су, то это действительно так. — Сунь Цзюэ утверждал, что князь Су приказал столичному префекту уладить дело за него. Если сказать что-то неуважительное, то если бы он заявил, что сам император приказал уладить дело, разве столичный префект поверил бы?

Разве это не столичный префект просто подлизывался?

Если же сказать, что это дело имеет отношение к резиденции князя Су, то оно действительно имеет. — Ты, достопочтенный князь Су, не можешь даже управиться со своим шурином, как ты смеешь занимать высокое положение князя?

В конце концов, князь Су был членом императорской семьи и родным младшим братом нынешнего императора.

Учитывая, что он был праздным князем, который знал только как есть, пить и развлекаться, когда у него была военная власть, он бил куда указывали, а когда её не было, он никогда не вмешивался в имперскую политику. Император не стал бы трогать его только из-за его расточительного и абсурдного образа жизни.

Однако это дело касалось человеческой жизни, и резиденция князя Су не могла остаться без наказания.

Вот тут-то и крылась хитрость: если сказать слишком мягко, это не успокоит народное недовольство, а если слишком жёстко, это будет как «бить мышь, повредив нефритовую вазу», что принесёт больше вреда, чем пользы.

Князь Су Ли Си, хорошо знавший придворные правила и будучи старым пройдохой, услышав об этом деле, с одной стороны, посчитал это хлопотным, а с другой — почувствовал глубокий позор. Он просто вытянул ноги, вернулся в резиденцию и притворился больным.

Ещё одним угнетённым человеком был второй наследник княжеской резиденции, Ли Минъяо.

Виновником беспорядков был его родной дядя по материнской линии, а те, кто втянул его в это дело, просто недолюбливали его. — И это дело было настолько подлым, что вызвало такое народное возмущение, что если бы плевки имели форму, они бы давно превратились в железные лопаты и раскопали могилы семьи Сунь.

Даже покойная родная мать второго наследника Ли, принцесса-консорт Сунь, теперь была замешана в этом. — Её тогдашние героические подвиги, когда она ругалась и устраивала скандалы на улицах, были превращены в народные повествования, которые ежедневно рассказывали в чайных, и каждый раз залы были переполнены.

Это было более чем позорно.

Ли Минъяо в последнее время даже не хотел выходить из ворот княжеской резиденции, боясь, что если он выйдет, то в лучшем случае над ним посмеются и подшутят, а в худшем — кто-то из разгневанных может расколоть голову второго наследника, как арбуз.

Отец притворялся больным, младший брат прятался от позора, и в итоге тем, кто был вынужден выйти и успокоить народный гнев, оказался наследник князя Су, несчастный Ли Минъюань.

Получив такого никчёмного отца и такого трусливого до мозга костей младшего брата, плюс этих дешёвых родственников, которые, хоть и не имели к нему никакого отношения, но искали смерти, как жук-навозник с фонарём, и ещё и втягивали его в свои дела, Ли Минъюань, думая обо всех этих отвратительных делах в княжеской резиденции, чувствовал, что у него болит всё, от макушки до кончиков волос.

Наследник Ли был опечален, наследник Ли был подавлен, наследнику Ли было горько на душе.

Но ничего не поделаешь с горечью, ему суждено было пройти через это в этом году.

Учитывая, что Сунь Цзюэ уже был наказан по закону, а князь Су притворился больным.

Император посчитал, что если он сам будет лично заниматься этими грязными делами княжеской резиденции Су, это будет перебором. Поэтому Его Величество, считавший себя чрезвычайно мудрым и доблестным, заперся в Императорской учебной комнате и долго размышлял. Затем он постучал по столу и вызвал наследника герцога Сун, Сяо Юя, во дворец. Притворившись серьёзным, он дал ему пару указаний и полностью переложил оставшиеся дела на Сяо Юя.

Сяо Юй знал, что император даёт ему возможность выпустить пар. Он молча принял поручение и, вернувшись в резиденцию герцога, приказал людям отправиться в труппу Фуцин.

Через несколько дней в резиденцию князя Су пришло известие: наследник герцога Сун лично отправил людей, чтобы организовать похороны господина Чэнь Цзыюня, и приготовился похоронить его вместе с госпожой И.

Мало того, наследник герцога Сун хотел совершить доброе дело: исполнить прижизненное желание этой несчастной пары, которая не смогла быть вместе при жизни, организовав для них посмертный брак, чтобы они не умерли с обидой и могли обрести покой после смерти.

Посмертный брак — это тоже брак, и для проведения такой важной церемонии всегда нужен свадебный распорядитель.

Свадебного распорядителя выбирают не просто так; в обычных семьях для этой роли выбирают уважаемого и добродетельного старшего.

И вот, Сяо Юй передал через своих людей, что семьи Чэнь и И договорились и посчитали, что резиденция князя Су подходит лучше всего.

Причина, которую назвал Сяо Юй, была разумной и логичной: — резиденция князя Су пожертвовала родственными связями ради справедливости, не прикрывая преступника своим статусом члена императорской семьи, что позволило раскрыть это несправедливое дело, что было поистине великим поступком и заслужило глубокое уважение обеих семей.

Услышав это, Ли Минъюань, стиснув зубы от досады и боли, разбил в руке чайную чашку Динъяо.

Что за добродетель и уважение, всё это высокопарная чушь, на самом деле это полная ерунда!

Этот проныра Сяо Юй, сначала пугает призраками и богами, а потом, притворяясь глубоко справедливым, хочет нацепить на резиденцию князя Су «высокую шляпу».

Ли Минъюань подумал: «Если я поверю его чуши, значит, у меня мозги набекрень!»

Этот тип просто использовал указ императора, чтобы помогать тигру в злодеяниях.

Подумав так, он решил, что и император не так уж хорош!

Кто знает, какую вражду он питал к своему младшему брату, постоянно придумывая для него неприятности.

Надо сказать, что ход императора был действительно подлым, но с другой стороны, он имел и сильный предупредительный эффект.

Император многое обдумал.

Народное недовольство, накопившееся из-за этого дела, было огромным, и репутация резиденции князя Су, а также всей императорской семьи, была сильно запятнана.

Если не развеять народное недовольство и не восстановить репутацию императорской семьи, это дело не закончится.

Поэтому этот ход императора можно назвать многоцелевым.

Во-первых, он заставил резиденцию князя Су склонить голову. Свадебный распорядитель, конечно, был чушью, но главное было показать всем, что в этом мире, будь то высокородный член императорской семьи или скромная семья из оперного мира, справедливость всегда на стороне правых, а не родственных связей.

Что это?

Это и есть процветающая эпоха мира, когда над головой чистое небо.

Во-вторых, наследник герцога Сун лично занялся организацией, а наследник князя Су участвовал в церемонии, что дало достаточно уважения обеим семьям погибших. — Княжеская резиденция пожертвовала родственными связями ради справедливости, и главы обеих семей подавили свою скорбь, не обращая внимания на потери. Так что все остальные сплетни и пересуды можно было проглотить, потому что дальнейшие разговоры были бы необоснованными.

Этот шаг был направлен на то, чтобы заткнуть рты всем в Поднебесной.

В-третьих, были и более глубокие смыслы. — Нынешний император всегда почитал принцип «сыновняя почтительность превыше всего». Отмена низшего сословия для артистов была инициирована старым императором Шицзуном. Это было достижением для нынешнего поколения и принесло выгоду на тысячи лет вперёд. Император, проявляя уважение и сыновнюю почтительность, возглавил поддержку указа, изданного старым императором Шицзуном, и незаметно приравнял статус артистов оперного мира к статусу обычных людей, не презирая их за их профессию.

Подавать пример, быть образцом для Поднебесной, не так ли?

…Пять, шесть, семь, восемь и другие преимущества этого шага, если бы их стал перечислять льстец, не закончились бы и к следующей весне.

В общем, хотя этот поступок императора был очевидно подлым и крайне безнравственным, он был совершён с большим чувством справедливости.

Никто, будь то высокомерные старые родственники из императорской семьи, или льстивые, или прямолинейные гражданские и военные чиновники при дворе, не мог найти в этом изъяна.

Независимо от того, что говорили и думали другие, Ли Минъюань, будучи всё-таки наследником князя, с первого взгляда ясно видел все эти хитросплетения.

Возражать императору в лицо означало ударить императора по лицу, и такое поведение нельзя было описать иначе, как простое и ясное самоубийство.

Ли Минъюань в душе понимал, что только так, потеряв лицо и склонив голову, это дело может быть улажено. Однако он всё ещё не мог справиться с унижением, которое обрушивалось на него, как бурные воды Девяти Небесных Рек.

Резиденция князя Су оказалась в безвыходном положении, а император в это время ещё и послал Сяо Юя, который притворялся доброжелательным, чтобы тот «построил склон», по которому он мог бы спуститься.

Подумав об этом, Ли Минъюань просто пришёл в ярость.

— Это ты пойдёшь на поводу!

— Это ты осёл!

— Вся твоя семья — ослы!

Ли Минъюань заперся в резиденции, внешне оставаясь невозмутимым, но внутри него бушевали бури. Он крайне неуважительно и дерзко в душе проклинал всех восемнадцать поколений предков императора, полностью забыв, что император был его родным дядей по отцу, а предки императора были и его собственными настоящими предками.

Не убив ни одного врага, он, сам того не осознавая, втянул в это и себя.

В своей ярости наследник Ли мыслил настолько непостижимо, что никто не мог его понять.

Наследник Ли был тысячу раз нежелающим и десять тысяч раз недовольным. Этот удар, от которого нельзя было уклониться, ему пришлось принять с наглой ухмылкой и упрямо поднятой головой. Иначе кто знает, какой следующий ход придумает его крайне безнравственный дядя-император?

В счастье кроется несчастье, в несчастье — счастье.

Сам Ли Минъюань и не ожидал, что в такой неудачной ситуации ему выпадет такая удача с Цинь Фэном.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение