Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
При наличии явного контроля со стороны наследника герцога Сун и негласной поддержки императора, дело продвигалось исключительно гладко.
Поскольку в это дело был замешан посмертный брак, церемония похорон отличалась от традиционных народных обрядов по времени проведения.
Днём — соболезнования, а ночью — «соединение костей».
Посмертный брак в Династии Цзинь также имел общепринятые ритуалы, но не было строгих правил.
Господин Чэнь Цзыюнь и госпожа И были помолвлены, пройдя «Три письма и шесть обрядов», поэтому все эти обычные формальности были опущены.
Этот день был настоящей «свадьбой».
Церемония проводилась в резиденции клана Чэнь. Господин Чэнь Цзыюнь был знаменит в оперном мире Столицы уже десять лет, а его Труппа Фуцин поддерживалась кланом герцога Сун. Если бы не Сунь Цзюэ, этот безмозглый и задиристый тип, никто бы не осмелился открыто пренебрегать им.
Чэнь Цзыюнь, хоть и был артистом низкого сословия, не был беден. Несмотря на то, что несчастье лишило его жизни и большей части имущества, он всё же оставил после себя дом с тремя дворами.
Наступил вечер. В центре этого глубокого двора был возведён высокий навес, всё вокруг было устлано траурными чёрно-белыми тканями. Только на поминальной табличке «жениха» Чэнь Цзыюня был установлен цветок, который зловеще выделялся красным на чёрно-белом фоне.
Кланы Чэнь и И отдельно принимали родственников и друзей.
Среди гостей было много родственников обеих семей, а среди друзей — в основном люди из оперного мира Столицы, например, «Мастер Цинь Девятый», с которым Ли Минъюань только что столкнулся.
Присутствовали также богатые купцы, которые всегда хорошо ладили с Труппой Цзисю и Труппой Фуцин.
Например, Вэнь Жухай, тот самый купец из Чжэцзяна, который построил Зал Чжэнъи, теперь был среди них.
Что касается знати и распутников, которые обычно покровительствовали артистам, то даже если они не обращали внимания на этикет и статус, или сочувствовали несправедливой смерти Чэнь Цзыюня, они не осмеливались прийти открыто, узнав, что наследник князя Су Ли Минъюань будет «свадебным распорядителем».
Шутки в сторону, смеяться над чужим несчастьем можно только тайком. Открыто прийти и оскорбить резиденцию князя Су? Вы думаете, что после этого жизнь будет такой спокойной?
— Ты доставил мне неприятности на один день, я доставлю тебе неприятности на всю жизнь.
Наследник князя Су Ли Минъюань был именно таким человеком.
А что до того, кто доставил ему неприятности в этот раз?
Ха-ха, это был нынешний Император. Разве вы осмелитесь сравнивать себя с Императором?
Поэтому во время вечернего банкета только наследник князя Су Ли Минъюань обладал столь высоким статусом. Согласно рангу и положению, никто не имел права сидеть с ним наравне.
Сяо Юй, будучи официальным руководителем этого дела, проявил уважение, лично придя возжечь благовония, но под предлогом вечерних дел не остался на церемонии, оставив лишь своего доверенного человека в качестве представителя для приветствия наследника князя Су.
За улыбающимся лицом этого доверенного человека скрывался нож.
Приветствие было притворством, наблюдение — истинной целью. Он просто ждал, когда Ли Минъюань послушно закончит этот спектакль, чтобы вернуться и доложить.
Наследник, будучи «талисманом» этого зловещего события, окружённый соглядатаями Сяо Юя и сопровождаемый группой испуганных слуг, сидел в вынужденно прямой позе, чувствуя себя крайне неуютно, словно на стуле были занозы.
— Как же я зол, — подумал Ли Минъюань, но ему нужно было сохранять улыбку.
Однако, когда он уже наполовину растянул уголки губ, наследник внезапно вспомнил: «Чёрт, это же похороны, какого чёрта я улыбаюсь?»
Улыбка, только что игриво показавшаяся, тут же насильно превратилась в стиснутые зубы.
Лицо наследника застыло до предела, отражая свет неугасимых ламп в траурном зале и мерцающее, словно призрачные огни, сияние белых свечей. В наступающей ночи во дворе он был похож на черноликого Яму из Зала Сенлуо.
Процессы «принятия невесты» и «проводов невесты» были выполнены родителями кланов Чэнь и И соответственно. В конце концов, плачущая «провожающая госпожа» принесла в резиденцию Чэнь поминальную табличку «невесты», украшенную красными цветами и чёрно-жёлтыми лентами. Плачущая «принимающая госпожа» приняла её и поставила рядом с поминальной табличкой «жениха».
«Провожающая госпожа» и «принимающая госпожа» вместе отправились в «свадебную комнату», чтобы возжечь благовония и поклониться «всем ста» духам, а затем вместе, плача, вышли и поклонились свадебному распорядителю, наследнику Ли. С печальными лицами они по очереди принесли «вино из соединённых чаш», «пельмени для потомства» и «лапшу долголетия», расставив их перед поминальными табличками.
На этом церемония считалась завершённой.
Яркие красные цветы и душераздирающие рыдания, доносящиеся со всех сторон, вызывали у Ли Минъюаня отвращение. Его лицо было застывшим, а в душе клокотала обида и горечь.
Наконец, после всего этого, смешанная церемония похорон и свадьбы подошла к концу.
Обе семьи заранее договорились с мастером фэншуй, который сопровождал их, и гробы «молодожёнов» были вынесены из города для погребения.
Гостям не нужно было следовать за ними; достаточно было выпить «свадебного вина» и можно было уходить.
Увидев, как два чёрных гроба исчезли за воротами резиденции Чэнь, и плач, сопровождавший гробы, удалился до полной тишины, Ли Минъюань, подавляя в себе нетерпение, которое заставляло его подпрыгивать на три фута, притворно спокойно встал и, стремительно двигаясь, собирался улизнуть.
Сопровождающие его слуги хорошо знали, что в последнее время наследник был подобен передвижной петарде, взрывающейся везде, куда бы он ни пошёл. Все эти дни они тайком следили за его выражением лица, боясь, что его гнев обрушится на них, если они будут неосторожны. Каждый из них уже давно страдал внутренне, и теперь, видя, что их господин наконец освободился, они поняли, что гнев скоро утихнет, и все без исключения ликовали, кланяясь и следуя за ним, льстя и ожидая, когда Ли Минъюань придёт в хорошее настроение.
Ли Минъюань наконец избавился от этой гнетущей атмосферы и сердито направился прочь.
Эти неприятности снаружи наконец-то улажены, и Император, который, должно быть, повеселился и показал свою власть, определённо не будет больше преследовать его.
Ли Минъюань наконец успокоился, обдумывая, как он будет разбираться с делами в резиденции, и чем больше он думал, тем мрачнее становилось его настроение.
Ли Минъюань был полон раздражения и мрачных мыслей, его шаги были быстрыми, словно он был связкой дымящегося динамита, летящего по ночному небу с длинным шлейфом.
Ночь полностью окутала всё, а чёрно-белые траурные декорации, звуки пустых чаш и периодические рыдания удалялись позади него.
В мгновение ока Ли Минъюань дошёл до ворот резиденции Чэнь и, собираясь выйти из этого места, которое так его угнетало, был остановлен чьей-то рукой.
Бум!
Фитиль этой связки динамита наконец догорел.
Он как раз не знал, на кого излить гнев, а тут кто-то сам напросился под горячую руку.
Ли Минъюань яростно зарычал: — Кто преградил… — В тот момент, когда он поднял глаза, этот яростный рык уже прогремел, как гром. Однако, когда он разглядел пришедшего, даже самый величественный фейерверк мог только полностью погаснуть, и его взрывной тон внезапно стал мягким, как шёлк: — …путь этому наследнику?
Слуги Ли Минъюаня, которые были готовы выполнить любой приказ своего господина, убить бога или будду, были ошеломлены тем, как тон Ли Минъюаня так невероятно изменился. Их пылкий энтузиазм и гордость мгновенно сменились мурашками по коже.
Ли Минъюань сам почувствовал, что слишком быстро остыл, что было позорно, но он уже ничего не мог поделать.
Перед такой красотой любое слово будет неверным. Наследник Ли не хотел продолжать позориться и мог только жёстко замолчать, прямо глядя на человека перед собой.
У пришедшего были живые черты лица и несравненная красота. Его длинные волосы, чёрные как тушь и водопад, ниспадали по спине, а просторная белая, как шёлк и серебряная луна, одежда слегка шелестела на ночном ветру.
Насмешка мелькнула в его глазах-«персиковых лепестках», а затем появилась пленительная, как изогнутая луна в воде, манящая яркость.
Он слегка изогнул свои бледные тонкие губы, тихо рассмеялся и поклонился Ли Минъюаню.
Его взгляд и манеры были настолько прекрасны, что могли бы свергнуть целое царство.
— Артист Цинь Фэн приветствует наследника. Все говорят, что наследник — настоящий герой, и я невольно преградил вам путь. Это моя неосторожность, надеюсь, наследник… проявит снисхождение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|