Сяолюй молча убирала беспорядок на полу.
Спустя некоторое время Е Си перестала плакать, стараясь говорить ровным тоном: — Идите спать. Уберете завтра.
Хунъэр с беспокойством посмотрела на Е Си, и Сяолюй вывела ее из комнаты.
Дверь тихонько прикрылась. Свет свечей в комнате был ярким, но не приносил ни капли тепла.
На людях она всегда любила притворяться маленьким солнышком, чтобы согревать близких, но сама всегда жила в тени различных несчастий.
Она молча встала, задула свечи в комнате. Наступила темнота. Она накрыла голову одеялом, позволяя слезам впитываться в дорогую шелковую парчу, словно так никто не мог узнать, что она сейчас плачет.
Может ли боль в сердце исчезнуть вместе со слезами?
Ответ мы можем доверить только этой ночи и следующему рассвету.
Словно пытаясь вытечь из тела всю влагу, слезы непрерывно текли из глаз Е Си, пока на горизонте не показался рассвет. Только тогда, от усталости, она крепко уснула.
Где бы ты ни был, если там есть люди, слухи всегда распространяются очень быстро.
Добрые дела не выходят за порог, а плохие разлетаются на тысячи ли, особенно в Резиденции наследного принца, где нет никаких секретов.
Так было и сейчас.
— Сестра Е Си, ты в порядке? Вчера наследный принц пришел ко мне, и я очень испугалась. Никогда не видела наследного принца таким сердитым. Что же ты сделала, чтобы его так разозлить? — сказала Гао Лянди, прикрывая веером свои румяные губы, и тихо рассмеялась.
Стоявшая рядом служанка в розовом платье вынесла из кабинета стул из грушевого дерева, а служанка в красном тут же положила на него толстую подушку и помогла Гао Лянди сесть.
Гао Лянди погладила свой еще не округлившийся живот и сказала служанке в красном: — В последнее время мне все время хочется кислого. Говорят, если тянет на кислое, будет сын. Императорский лекарь тоже сказал, что, скорее всего, будет сын.
Сказав это, она снова рассмеялась.
Е Си стояла рядом, не желая обращать на нее внимания, потому что знала, что та пришла лишь для того, чтобы спровоцировать ее.
А то, что она смогла войти, наверняка было с молчаливого согласия Ли Хаоюня. По сравнению со вчерашней печалью, сейчас Е Си чувствовала лишь холод в сердце.
Хунъэр, стоявшая рядом, не выдержала и хотела что-то сказать, но Е Си остановила ее. Такие сцены она видела уже бесчисленное множество раз. Е Си в душе понимала, что если она хочет, чтобы ее больше не беспокоили, ей нужно уступить и заставить их поверить, что она не хочет с ними соперничать.
После ночи Е Си вдруг почувствовала усталость и захотела жить обычной жизнью.
После вчерашней ссоры между ней и Ли Хаоюнем, вероятно, ничего не осталось.
— Хунъэр, принеси маринованных слив, которые Суин заготовила раньше. Гао Лянди беременна, ей наверняка захочется кислого, — равнодушно сказала Е Си. Хунъэр, глядя на бледное лицо Е Си, хоть и очень не хотела, но все же пошла и принесла небольшую тарелку, как было велено.
Е Си знала, что Хунъэр не любит Гао Лянди, поэтому и принесла так мало.
Гао Лянди, почувствовав кислый запах слив, тут же взяла одну и положила в рот. Должно быть, она очень любила их есть. Вскоре тарелка опустела. Она моргнула своими яркими глазами феникса и спросила: — Лянди Е Си, не знаете ли, как маринуют эти сливы? Они кисло-сладкие и совсем не приторные.
Вероятно, она уже насмотрелась на жалкий вид Е Си. Сейчас Гао Лянди была менее высокомерна, чем только что, и в ее серьезном вопросе проявилась некоторая девичья наивность.
Люди в резиденции говорили, что Гао Лянди всего пятнадцать лет, она моложе Е Си, но обычно ведет себя как обиженная жена, что заставило Е Си забыть о ее возрасте.
В этот момент, перед вкусной едой, она выглядела как живая юная девушка.
Глядя на нее такую, Е Си даже не могла ее ненавидеть.
— Если вам нравится, есть еще один кувшин, который будет готов через несколько дней. Я велю Хунъэр отнести его вам.
— Можно? — Ее глаза засияли, улыбка на лице стала шире. Е Си знала, что на этот раз она улыбается искренне. Словно заразившись ее радостью, Е Си тоже улыбнулась: — Конечно, можно.
На следующий день Е Си рано утром велела Хунъэр отнести свежемаринованные сливы Гао Лянди, но до полудня Хунъэр не вернулась. Е Си не придала этому особого значения, подумав, что та где-то заигралась.
Но к вечеру она все еще не вернулась. Хотя Хунъэр и любила играть, она знала меру и не стала бы так долго не возвращаться с докладом. Е Си почувствовала смутное беспокойство, поспешно отправила Сяолюй искать ее, а сама стала ждать во дворе.
За пределами двора послышались шаги, ровные, явно не Хунъэр или Сяолюй.
Дверь распахнули стражники резиденции. Вошел Ли Хаоюнь, его лицо было суровым. За ним следовали Супруга наследного принца и Чжансунь Лянди.
Два дня назад в это время он ушел, рассерженный на нее. Она думала, что он больше никогда не войдет в этот двор, но так быстро снова встретились.
— Ваше Высочество наследный принц, Супруга наследного принца, желаю благополучия.
Почтительный поклон Е Си встретил лишь его холодное фырканье: — Ты так поздно стоишь у ворот двора. Ждешь кого-то или собираешься тайком выскользнуть из резиденции?
Е Си холодно посмотрела на Ли Хаоюня: — Я велела Хунъэр отнести маринованные сливы Гао Лянди. Она ушла на целый день и не вернулась. Я забеспокоилась и поэтому жду здесь.
Неужели это тоже мозолит глаза Вашему Высочеству наследному принцу?
Все присутствующие ахнули, потому что никто из них никогда не осмеливался ослушаться наследного принца.
— Хорошо, что призналась. Знаешь ли ты свою вину?
По сравнению с холодным и жестким голосом Ли Хаоюня, голос Е Си сейчас был необычайно спокойным: — Не знаю, в чем вина Е Си?
— Ты приказала своей служанке Хунъэр отнести Гао Лянди маринованные сливы, заготовленные с сафлором, что привело к выкидышу у Гао Лянди.
Е Си не была глупой или тупой. Она чувствовала, что Ли Хаоюнь словно рассказывает анекдот: — Если бы я хотела ей навредить, я бы придумала лучший способ, а не стала бы делать что-то настолько очевидное.
Я не думаю, что Ваше Высочество наследный принц настолько несправедлив?
— Но Хунъэр уже призналась?
Хунъэр призналась.
Е Си не хотела верить, что наивная и милая Хунъэр могла ее подставить. Она всегда верила своим глазам. Неужели на этот раз она ошиблась?
Если ошиблась, то... Е Си перевела взгляд на лица Супруги наследного принца и Чжансунь Лянди, словно пытаясь что-то прочесть в них, пристально глядя. Супруга наследного принца по-прежнему выглядела благородной и элегантной, чинно стоя на месте. Чжансунь Лянди улыбалась с выражением сострадания, но в глазах Е Си сейчас читалась лишь злорадная насмешка.
Беспокойство Суин о том, что ее подставят, наконец сбылось.
А сейчас Е Си оставалось только вздыхать. Она прямо посмотрела на Ли Хаоюня: — Тогда ты веришь моим словам?
— Как ты думаешь, должен ли я тебе верить?
Е Си смотрела на это знакомое лицо, которое сейчас казалось ей удивительно чужим.
Она должна была спорить, но знала, что если человек не хочет тебе верить, то что бы ты ни сказала, он не поверит. А в глазах Ли Хаоюня она отчетливо видела три слова: «не верю».
— Если бы ты верил мне, ты бы не спрашивал меня.
Раз ты спросил меня, мне остается только ответить «да», чтобы угодить вам.
Когда она произносила эти слова, Е Си не могла не чувствовать печали. Быть подозреваемой любимым человеком — это самая большая боль. Она должна была плакать, но слезы не текли.
Она думала, что брачный союз позволит ей уйти от прежней жизни, но от того, от чего не убежишь, не убежишь. Интриги и подставы нужно было преодолевать более глубокими интригами и подставами.
На этот раз Е Си проиграла.
Е Си вдруг рассмеялась, смеясь очаровательно, даже с этим желтоватым лицом.
Она все равно заставила всех почувствовать себя сбитыми с толку: — Ваше Высочество наследный принц, как вы думаете, я не очень умная?
Ли Хаоюнь, услышав это, опешил. Е Си, не дожидаясь ответа, продолжила: — Я не хочу быть умной. Быть умным очень утомительно и неприятно. Но некоторые всегда думают, что меня легко обидеть.
Поэтому теперь мне приходится быть умнее.
Ваше Высочество наследный принц, я хотела бы повидаться с Хунъэр. Нельзя ли?
Ли Хаоюнь долго смотрел на Е Си, его глаза то сияли, то тускнели, затем он вдруг рассмеялся: — Люди, отведите Лянди Е Си в погреб и заприте ее вместе с Хунъэр.
Стражники собирались подойти, но Супруга наследного принца опередила их: — Ваше Высочество наследный принц, хотя Лянди Е Си совершила ошибку, дело еще не выяснено. Нехорошо, если ее запрут в сыром и холодном подземелье. Может, сначала поместим ее под домашний арест во дворе?
Ли Хаоюнь поднял голову, взглянул на добродетельную и благонравную Супругу наследного принца и прервал ее: — Дело решено, больше не говорите.
Е Си последовала за стражниками, медленно удаляясь от отдельного дворика.
Погреб был холодным и сырым, повсюду валялись трупы крыс и тараканов, гнилостный запах ударил в нос Е Си.
Но она уже привыкла.
Е Си не была глупой, наоборот, она была очень умной, просто ленилась, ленилась использовать свой ум.
Потому что Е Си знала, что Ли Хаоюнь может защитить ее и готов ее защитить. Хотя на словах она не верила, в душе она прекрасно это знала. В этом и заключалась ее умная сторона.
Но она намеренно разозлила его, и поэтому случилась эта беда.
Ум Е Си проявлялся еще и в том, что она знала, что сегодня ночью здесь будет шумно, и знала, что с ней ничего не случится.
Она сама попросилась быть запертой вместе с Хунъэр, хотя и не собиралась ее ни о чем спрашивать, потому что если кто-то намеренно хочет тебя подставить, он, конечно, найдет способ заставить своих подчиненных молчать. Но раз это живой человек, да еще и с языком, заставить ее молчать навсегда невозможно. Поэтому люди, стоящие за этим, даже если убеждают себя, что все в порядке, все равно не спят спокойно. Не спят спокойно, значит, будут что-то делать, и лучший способ — превратить живого человека в мертвого.
Похоже, сегодня ночью не удастся хорошо поспать.
Когда Е Си вошла в подземелье, Хунъэр лежала на рваной, гнилой соломенной подстилке. Ее лицо, прежде румяное и яркое, было в синяках и опухло, одежда была рваной и в пятнах крови, но глаза ее по-прежнему сияли, как и раньше, только в них появилось больше спокойствия и собранности.
Е Си смотрела на нее, спустя некоторое время вздохнула: — Хунъэр, кто ты...
(Нет комментариев)
|
|
|
|