Глава 11

— ...ты только и делаешь, что безосновательно придираешься, и Цзыхуа терпел тебя столько лет.

Ты дала ему пространство для адаптации?

Ты дала ему время?

Ты уверена, что Цзыхуа не вернется?

Ты уверена, что Цзыхуа не хочет продолжать этот брак?

— И кто этот... Я даже не запомнил, как его зовут.

Ты думаешь, ты его действительно любишь?

Сразу видно, что он отличается от Цзыхуа не на йоту?

Ты, такая привередливая, и вдруг заинтересовалась таким человеком?

Ты просто ищешь замену.

Ты даже думаешь, что если ты будешь с ним, Цзыхуа появится, верно?

Ты вообще понимаешь, что делаешь?

Так не ценишь себя!

Ты причиняешь боль, причиняешь боль тому... и Цзыхуа, и себе!

— А теперь ты... — Дядя сменил тему и обратился ко мне. — Сколько тебе лет?

А ты до сих пор не говоришь о браке!

О чем ты вообще думаешь!

Столько хороших людей на свете, и ни один тебе не нравится?

Насколько высоки твои стандарты?

— Хочешь остаться одна, да?

Но ты думаешь, у тебя есть возможность жить одной?

Твоя работа, если бы не Цзыхуа, ты бы там осталась?

Ты не можешь просто подумать о себе как об обычном человеке?

Столько людей на свете говорят о браке, почему ты не можешь?

Не говори, что тень твоего происхождения все еще лежит на тебе.

Сколько тебе лет, а ты все еще такая незрелая?

— К тому же, мы, твои тетя и дядя, считаем, что не обидели тебя, не помешали тебе жить как нормальный человек, верно?

Так почему ты не можешь быть нормальной и успокоить нас?

Посмотри на здоровье твоей тети, ты хочешь, чтобы она ушла с сожалением, да?

— Дядя... — перебила я его. — Перестань говорить...

Слова дяди были как иглы, я правда не хотела больше слушать.

— Я правда не хочу вас отчитывать!

Но вы правда заставляете нас, людей, которые скоро лягут в землю, так беспокоиться!

Эх... — Вздох дяди причинял еще более пронзительную боль.

— Не беспокойтесь.

Мы сами разберемся с нашими делами.

Может быть, мне действительно пора немедленно найти парня, хотя бы ради дяди и тети.

Эта мысль становилась все яснее и тверже.

Раздел третий: Цветок ликориса ⑤

Слова дяди долго витали в моей голове.

Всю дорогу домой я не могла их отогнать, хотя на самом деле давно привыкла к обычным строгим словам дяди.

— Он сказал, что не вернется?

Он сказал, что собирается с тобой развестись?

— Ты так уверена, что Цзыхуа не вернется?

Ты уверена, что Цзыхуа не хочет продолжать этот брак?

Дядя никак не мог поверить, что брак двоюродной сестры и Се Цзыхуа подошел к концу, верно?

Дядя, наверное, очень надеялся, что Се Цзыхуа вернется, помирится с двоюродной сестрой и они будут счастливо жить дальше, верно?

Думая об этом, я чувствовала себя немного растерянной, почему в сердце возникла какая-то необъяснимая боль, ясная, но бесформенная.

Как только я вошла в дверь, я, не раздумывая, набрала номер Се Цзыхуа.

Это был первый раз, когда я сама ему позвонила.

— Алло... Чжимей!

Он, наверное, тоже подумал, что мой звонок был слишком неожиданным, поэтому он немного занервничал и забеспокоился, решив, что если я звоню, значит, случилось что-то важное.

Но я не могла найти слов.

Все, что я хотела сказать, вдруг застряло в горле.

Та необъяснимая, но ясная боль в сердце и слова, которые не выходили изо рта, заставили меня вдруг всхлипнуть.

Я знала, что это странно, но не могла сдержаться.

Я услышала звук резкого торможения.

Затем раздался взволнованный голос Се Цзыхуа: — Что случилось?

Чжимей... Что-то случилось дома?

— Что-то...?

— Нет.

Ничего.

На том конце, очевидно, вздохнули с облегчением, и Се Цзыхуа продолжил: — Чжимей... Я сейчас в пути.

Подожди меня, через 10 минут я позвоню тебе из дома...

— Угу.

На том конце повесили трубку.

Я свернулась калачиком на диване.

Свет в гостиной не был включен, это было огромное темное неподвижное пространство.

Я успокоилась и ждала его звонка.

Одновременно я думала, что ему сказать потом, и что вообще говорить?

Очень вовремя зазвонил телефон.

Я начала с двоюродной сестры.

Рассказала о том, как двоюродная сестра привела Чжэн Фэйяна домой, а затем о реакции дяди.

Я очень ясно выразила мысли дяди.

Се Цзыхуа явно погрузился в глубокое молчание.

Это то, с чем он не хотел сталкиваться, я знала.

Но сегодня ночью я хотела, чтобы он столкнулся с этим.

— Чжимей... по дороге я слышал, как ты плакала... Что случилось?

Ты... — Се Цзыхуа все же попытался сменить тему.

Я прикусила губу.

Хорошо, раз так, я заставлю его столкнуться с этим с другой стороны.

— Потому что дядя тоже меня ругал.

— Почему?

— Думаю, он прав.

Всегда я слишком вас беспокоила.

Думаю, мне пора найти кого-то, чтобы вы успокоились...

Долгое молчание.

— Угу, — наконец ответил Се Цзыхуа. — Тогда ты... у тебя кто-то есть на примете?

Я чувствовала, как мои пальцы, сжимающие диванную подушку, хотели проделать в ней дыру, от напряжения ладони начали потеть.

— Нет, — сказала я.

— О... — Се Цзыхуа, кажется, вздохнул.

— Но есть один...

— Кто?

— Одноклассник.

Недавно на встрече выпускников я взяла контакты нескольких одноклассников, он один из них.

Потом мы несколько раз связывались...

— Чжимей... — вдруг перебил меня Се Цзыхуа.

— Угу?

Но он снова замолчал.

Он просто не хотел, чтобы я продолжала говорить?

— Никогда не слышал, чтобы ты упоминала одноклассников, которые тебе нравились.

Это просто одноклассник, которому ты нравишься, ты думаешь, ты сможешь его полюбить?

Спустя долгое время он наконец сказал.

— Любовь и брак могут быть двумя разными вещами.

Разве не так?

— сказала я.

— Да.

Раньше я тоже так думал, поэтому и женился на твоей двоюродной сестре.

Я даже глупо думал, что могу любить одного человека в душе, а жить телом с другим.

Но теперь ты видишь... Моя жизнь — полный беспорядок!

Эта идея совершенно не работает, потому что это огромная несправедливость, несправедливость по отношению к ней, несправедливость по отношению к себе, и еще большая несправедливость по отношению к любви!

— Ты говоришь о Линь Юйшань, когда говоришь о человеке, которого любишь в душе?

В моей голове всплыли те слова о цветке ликориса из блога Се Цзыхуа.

— Нет.

Я много раз говорил... Я не любил ее!

С самого начала и до конца!

— Я признаю, и даже весь мир признает, что Линь Юйшань очень хороша, лучше твоей двоюродной сестры, лучше многих людей.

Но я не любил!

— Любовь к человеку не зависит от того, насколько он хорош, а зависит от того, любишь ли ты его!

Если полюбил, значит, полюбил, и это совершенно не зависит от того, насколько человек хорош.

Если полюбил... есть только одна мысль: ты думаешь о ней, скучаешь по ней, жалеешь ее, хочешь о ней заботиться, хочешь, чтобы она была в твоем мире, хочешь быть с ней, хочешь... ее...

Се Цзыхуа говорил.

Словно говорил сам с собой, не контролируя себя, немного взволнованно.

Он совершенно не думал, что кто-то слушает, что я слушаю... Пока не произнес последнее слово, он вдруг остановился.

Наверное, он почувствовал, что сказал что-то неуместное?

Тонкая неловкая атмосфера распространилась...

— Тогда та, кого ты любишь... кто она?

Я даже не знаю, зачем задала этот вопрос.

Атмосфера и так была достаточно неловкой.

— Это тебе не нужно знать...

— О.

— Я просто хочу, чтобы ты поняла, и не хочу, чтобы ты повторила мою ошибку, сделав то, о чем потом пожалеешь.

— Что касается меня и твоей двоюродной сестры... Думаю, мне пора с этим разобраться.

Еще два месяца, наверное, я закончу здесь проект и вернусь.

Дам всем объяснение...

Сказав это, Се Цзыхуа, наоборот, облегченно вздохнул.

Похоже, он почувствовал облегчение после того, как принял решение?

Осталось два месяца.

Я думала, какая сцена произойдет через два месяца?

Я покачала головой.

Это невозможно было представить.

Раздел третий: Цветок ликориса ⑥

В следующие два месяца Се Цзыхуа больше не звонил, я несколько раз держала телефон в руке, собираясь позвонить, но потом отказывалась.

Возможно, Се Цзыхуа нужно было время для размышлений, чтобы его не беспокоили.

Двоюродная сестра не прекратила общение с Чжэн Фэйяном после упреков дяди.

Просто они встречались вне дома, и даже если Чжэн Фэйян иногда провожал двоюродную сестру домой, то только до ворот комплекса.

Двоюродная сестра также никогда не сообщала дяде и тете, куда она ходит.

На самом деле, после случая с визитом Чжэн Фэйяна, между двоюродной сестрой и дядей с тетей словно возникла стена отчуждения, и они редко весело общались.

Однажды двоюродная сестра вернулась довольно поздно, и дядя рассердился, упрекнув ее: — Ты собираешься жить с этим Чжэн Фэйяном?

— Не хочу.

Но если можешь, верни Се Цзыхуа!

Двоюродная сестра тоже не уступала, их голоса столкнулись.

Глаза дяди сверкнули гневом: — Если он вернется, как ты ему покажешься в таком виде?

Говорю тебе!

Если ты продолжишь так, ты и Цзыхуа закончите, даже если не хотели!

— Неинтересно!

Он все равно не вернется!

Неужели я должна ждать его всю жизнь, если он не вернется?

Смешно!

— Сказав это, двоюродная сестра вдруг рассмеялась.

В ее смехе я услышала боль, от которой сжимались зубы.

— Ты... просто безнадежна!

Дядя хотел разорвать двоюродную сестру.

— Да.

Я безнадежна!

Мужчина, который никогда не испытывал ко мне настоящих чувств, а я должна ждать его после того, как он бросил дом и ушел!

Я безнадежно глупа!

— Сказав это, двоюродная сестра бросилась наверх, хлопнув дверью своей комнаты так, что раздался звук, похожий на взрыв.

Дядя тут же рухнул в кресло, в ярости сказав: — Хорошо!

Хорошо!

Пусть делает, что хочет!

Все, что хочет!

Я больше не вмешиваюсь...

Я тихо наблюдала за всем происходящим.

Посмотрела на часы, пора было собираться и возвращаться к себе.

Лучше уйти, чтобы дядя не выместил свой гнев на мне.

Но в последнее время я вела себя очень послушно.

Тетя через знакомого нашла мне кандидата, видела фотографию, очень милый молодой человек, семейное происхождение примерно такое же, как у дяди, по мнению дяди, мы очень подходим друг другу, они собирались устроить встречу через некоторое время.

Я не отказалась.

За это дядя и тетя очень довольные хвалили меня, говорили, что я послушная и разумная.

Когда же состоится эта встреча?

К тому времени Се Цзыхуа уже вернется?

Или, может быть, Се Цзыхуа все еще не захочет сталкиваться...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение