— Точно.
Она, наверное, проголодалась.
В поезде я не видел, чтобы она что-то ела.
— Только тогда дядя понял, как сильно он пренебрег мной в поезде.
Я неловко улыбнулась.
Даже если бы я проголодалась, в поезде не было ничего съестного.
Се Цзыхуа крикнул, чтобы остановили машину у небольшой закусочной, затем выбежал, купил хлеб и воду, и протянул мне: — Ни в коем случае не голодай.
Путь еще долгий.
Я взяла еду и сразу же начала есть, забыв даже выразить ему благодарность.
Я действительно была голодна.
Такой была моя первая встреча с двоюродной сестрой и Се Цзыхуа.
Много лет спустя я все еще отчетливо вспоминаю это, особенно ту еду, которую Се Цзыхуа специально для меня купил, выбежав из машины.
Двоюродная сестра часто говорила о Се Цзыхуа много хорошего, и чаще всего повторяла: — Я никогда не видела мужчину, который так заботливо и внимательно относился бы к другим.
Раздел второй: Первая встреча ③
Это был трехэтажный домик, расположенный в небольшом, но довольно уютном и тихом дворике.
Это и есть дом тети, которая, как говорили, вышла замуж за богача?
Думала я.
Он был далеко не таким роскошным и элегантным, как я себе представляла.
Тетя стояла у двери, улыбаясь и приветствуя меня.
Цвет ее лица был явно не очень хорошим, каким-то тускло-серым, хотя она и тщательно накрасилась.
Ее немного полноватое тело выглядело одутловатым, что, видимо, было вызвано болезнью.
Но черты лица были очень красивыми, такими же прекрасными, как у матери.
Я видела тетю впервые.
Много раз слышала, как люди говорили, что внешность тети и матери поразительно похожи.
Теперь, увидев ее, убедилась, что это правда.
Разница была в том, что мать была худой и бледной.
На самом деле, с тех пор, как я себя помню, от матери у меня остались лишь воспоминания о ее худобе, красоте и больничной койке, скрытой в углу темной и сырой комнаты, больше ничего.
— Ой, это твоя младшая двоюродная сестренка!
Чжан Цзинчу.
— Из-за спины тети раздался голос, затем передо мной появилось розовое, нежное личико с шутливым, немного преувеличенным выражением, а следом вышел высокий, крупный парень, подхватив ее слова: — Выглядит неплохо!
Только слишком худая, как... как будто не ела!
Это были Линь Юйшань и Ло Юнь.
Мое лицо внезапно покраснело, и я опустила голову.
— Ло Юнь, как ты разговариваешь?
Смотри, напугал маленькую сестренку.
— сказала Линь Юйшань.
— Я просто шучу с маленькой сестренкой!
Не бойся, не бойся, маленькая сестренка, заходи скорее.
— А вы, устали встречать поезд.
— сказал Ло Юнь, строя мне ласковые гримасы.
Я застенчиво улыбнулась и последовала за тетей в гостиную.
Гостиная была большой, что снова превзошло мои представления об этом домике, когда я увидела его впервые.
Мебель была не очень модной, но со вкусом, что придавало дому атмосферу старинной семьи.
Я смотрела и невольно вспоминала свой родной дом, тот, что был окутан бедностью и страданиями.
Я слышала, как люди говорили, что тетя и мать были поразительно похожи внешностью, характером и врожденными данными, но их дальнейшие судьбы были совершенно разными.
У них было одинаковое детство, одинаковая красота, одинаковый характер, и даже наследственная болезнь, передававшаяся в семье из поколения в поколение, досталась им обеим.
Разница была в том, что к возрасту замужества тетя вышла замуж далеко, за богатого парня из Цзяннаня, а мать осталась и вышла замуж за бедного ученого из их родных мест, моего отца.
Я стояла в гостиной, чувствуя себя немного растерянной, словно во сне.
Двоюродная сестра, Линь Юйшань и остальные сильно шумели, дом был полон смеха, но для меня он звучал так далеко, словно доносился с края света.
В моем доме, кажется, никогда не было такого смеха, я всегда слышала только жалобы матери и тяжелые вздохи отца.
Дядя, видимо, не выдержал шума и поднялся наверх.
Тетя все время держала меня за руку.
Я видела, что Се Цзыхуа тоже веселится, но время от времени поглядывает в нашу сторону.
Его взгляд был мягким и дружелюбным, в нем даже чувствовалась какая-то нежность и сострадание, которые, как мне показалось, были направлены на меня.
Это почему-то вызвало у меня очень теплое чувство.
Он был первым человеком, которого я здесь увидела.
Самое главное, он был парнем двоюродной сестры, то есть будущим двоюродным зятем.
Он тоже станет моей семьей в будущем.
Тетя повела меня посмотреть комнату, которую они для меня приготовили, красивую маленькую комнату, которой у меня никогда не было.
Комната была оформлена в нежно-розовых тонах, с молочно-белой мебелью и свежими изумрудно-зелеными шторами, что придавало ей атмосферу изысканности, чистоты и уюта.
Линь Юйшань, Ло Юнь и остальные тоже нахлынули посмотреть мою новую комнату, щебеча и комментируя ее.
Самой заметной была Линь Юйшань, ее звонкий, высокий голос разносился по комнате, а ее уже ставшая изящной и утонченной фигура была облачена в темно-синее длинное платье, тонкая талия перехвачена широким поясом, что создавало удивительное ощущение красоты, заставляя взгляды всех невольно следовать за ней.
И мои тоже.
Хотя в комнате было много всего, что вызывало у меня восхищение, мой взгляд не мог оторваться от нее.
Она действительно была настоящей красавицей.
Двоюродная сестра вошла и протянула мне пару красивых тапочек: — Сестренка, смотри, эти туфли я выбрала специально для тебя.
Я опешила.
Я не понимала, откуда двоюродная сестра могла знать о моей почти маниакальной любви к тапочкам.
Дома, хотя наша семья была небогатой, покупка даже немного нарядной обуви часто была роскошью, но я никогда не скупилась на тапочки, которые носила только дома.
Но откуда двоюродная сестра могла знать об этом?
Может, это просто совпадение?
Подумала я.
— В тот день в торговом центре увидела эти туфли, очень понравились.
Поскольку сестренка должна была приехать, купила две пары, одну оставила для сестренки.
— сказала двоюродная сестра.
Я сказала «о».
Похоже, это действительно было совпадение.
Но позже двоюродная сестра рассказала мне, что раньше видела мои фотографии, и на двух из них тапочки были очень красивыми и заметными, и она подумала, что мне обязательно понравятся такие тапочки.
Действительно.
Мне очень понравились эти туфли.
Цвет, материал, фасон — я не могла придраться ни к чему.
Конечно, и к их цене тоже.
— Эти туфли действительно красивые!
Чжан Цзинчу, ты слишком предвзята, почему не купила еще одну пару и мне?
И это после того, как ты говорила, что мы сестры, крепкие как железо.
Теперь, когда настоящая сестренка приехала, ты забыла обо мне, своей сестре?
— Даже Линь Юйшань начала ревновать, полушутя, полусерьезно.
— Линь Юйшань, когда это тебе нравилось что-то, что нравилось другим?
— Се Цзыхуа засмеялся, подхватывая разговор.
— Иди, иди, ты, Се Цзыхуа, только и знаешь, что помогать своей Чжан Цзинчу.
— сказала Линь Юйшань.
Как бы она ни старалась скрыть, в ее тоне все равно чувствовалась некоторая насмешка.
— Я помогаю Чжан Цзинчу, а тебе разве не помогает Ло Юнь?
Мы играем в паре, никто никого не обделяет.
— Ло Юнь, запомни, отныне твоя задача — беспринципно помогать Линь Юйшань.
Ха-ха.
— Се Цзыхуа громко рассмеялся.
— Конечно.
Обязательно.
— Ло Юнь ответил с готовностью, на его лице сияла довольная улыбка, и непонятно было, шутит он или говорит всерьез.
— Кому нужна его помощь?
Я и одна справлюсь с вами обоими, — громко крикнула в ответ Линь Юйшань, — даже если мне понадобится помощь, я выберу ее, маленькую сестренку... — Линь Юйшань подошла и схватила меня за руку.
Я оцепенела, не зная, что делать.
— Не пугай маленькую сестренку.
Использовать маленькую сестренку как щит — это не в твоем стиле, Линь Юйшань.
— Се Цзыхуа подошел, его взгляд мягко скользнул по моим глазам.
Затем Линь Юйшань продолжила препираться с ним, а двоюродная сестра и Ло Юнь весело наблюдали.
Я высвободила руку из захвата Линь Юйшань и тихонько вышла.
Раздел второй: Первая встреча ④
Тетя вышла следом и тепло окликнула меня: — Устала после целого дня в дороге?
Я наберу тебе воды, прими теплую ванну.
Я промычала в ответ.
Через 10 минут я уже лежала в самой большой ванне, которую когда-либо видела в своей жизни, в ванной комнате, глядя на потолок, с которого капала роса.
Пространство, наполненное легким паром, благоухало гелем для душа.
На полке лежала одежда, специально купленная для меня, розовая пижама из чистого хлопка, которая казалась очень теплой в это раннее весеннее время.
У матери тоже была розовая пижама, шелковая, с белым фоном, на котором были напечатаны мелкие фиолетовые цветочки.
Мать очень дорожила ею, говорила, что это единственная вещь, которую отец купил для нее, и которую она очень любила.
Но мать почти никогда ее не носила, сначала было жалко, а потом она заболела, так похудела, что пижама перестала сидеть.
После смерти матери отец передал ее мне.
Уезжая в этот раз, я положила ее на дно чемодана.
— Твоя мама в ней была как фея!
— сказал отец, когда передавал ее мне.
— Ты и твоя мать словно вырезаны из одной формы.
— сказала тетя, глядя, как я снимаю пальто, обнажая свою худобу.
Я впервые раздевалась перед незнакомой женщиной.
Было немного неловко.
Я перестала снимать внутреннюю одежду, дожидаясь, пока она выйдет.
Тетя поняла, что я имею в виду, сказала несколько слов и вышла.
Но ее слова, описывающие нас с матерью, заставили меня невольно искать отражение матери в зеркале.
Мать не оставила мне никаких прекрасных воспоминаний, кроме того, что люди говорили о ней как о красавице.
Но сейчас я в зеркале выглядела совершенно обычной, худой и слабой от недоедания.
Мне вдруг очень захотелось надеть ту мамину пижаму, хотя я знала, что еще не доросла до нее.
Я вышла из ванной, в моей комнате было тихо, Се Цзыхуа, Линь Юйшань и остальные, видимо, переместились и шумели внизу.
— Сестренка!
Иди!
Подойди, я высушу тебе волосы!
Это был голос двоюродной сестры.
Я вздрогнула от неожиданности.
Не думала, что она еще здесь.
Я обернулась.
Двоюродная сестра выходила из своей комнаты.
Наверное, она услышала, как я вышла из ванной, и специально вышла.
Рядом с ней стоял Се Цзыхуа.
Он пристально смотрел на меня.
— Эта пижама твоей сестренки очень красивая, лучше, чем твоя.
— сказал Се Цзыхуа, смеясь и поворачиваясь к двоюродной сестре.
Мое лицо мгновенно покраснело до самых ушей.
Но я полагала, что они этого не заметили, ведь лицо после ванны и так было достаточно красным.
— Конечно.
— двоюродная сестра с гордостью похвасталась, — Это я тоже для сестренки выбрала.
— Ой!
Быть твоей сестренкой — это настоящее счастье!
Позволь и мне стать твоей сестренкой, ладно?
Двоюродная сестра повернулась к Се Цзыхуа...
(Нет комментариев)
|
|
|
|