Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Прибыв на новое место, всегда нужно было утверждаться, и Цинь Сюань это прекрасно понимала. Но просто терпеть она не собиралась. Тем более что Гайлоу Хучи явно не нравилась её внешность, поэтому ей оставалось только доказать свою «мужскую стать» на деле. И способом для этого были только драки.
Её сила, вероятно, передалась от Гайлоу ши. Вспоминая, с какой силой Гайлоу ши когда-то отхлестала госпожу Чэнь, Цинь Сюань подумала, что та могла бы и жизни лишиться от нескольких ударов.
Гайлоу Хучи был куда выносливее госпожи Чэнь, тело у него было крепкое, так что отделался он легче — всего лишь синяками под глазами.
Хэбаши, увидев внука с двумя синяками под глазами, опешила.
Гайлоу Хучи с детства был мастером борьбы, и среди сяньбийских юношей его поколения мало кто мог с ним сравниться. Даже против противников намного старше он никогда не выглядел таким побитым.
— Что с тобой?
— Хэбаши была поражена, видя старшего внука в таком состоянии. Было очевидно, что он сильно пострадал.
Гайлоу Цюаньчи опустил голову и сосредоточился на еде. Ему было неловко поднять взгляд. Вчера вечером, увидев Гайлоу Хучи в таком виде, он был потрясён и тут же спросил, кто так избил брата. Но Гайлоу Хучи молчал как рыба, что бы он ни спрашивал. В конце концов, с большим трудом он произнёс одно имя, и, увидев, как брат отвернулся, Гайлоу Цюаньчи был ошеломлён.
Вспомнив об этом, он невольно взглянул на Цинь Сюань.
У юноши была белая кожа, а черты лица — изящные. Он действительно выглядел как хрупкий и слабый юноша.
Если бы Гайлоу Хучи сам не признался, Гайлоу Цюаньчи ни за что бы не поверил, что такой юноша смог одолеть Хучи!
Гайлоу Хучи, чьё имя означало «тигриный клык», был грозен не только на словах. Гайлоу Цюаньчи сам видел, как его брат, будучи подростком, убил свирепого тигра, которого потом принесли домой, и это потрясло всех соседей. И такой человек потерпел поражение от этого юноши!
Цинь Сюань отпила глоток овечьего молока. У него был резкий запах, и без сахара оно было совсем невкусным.
Сахар в те времена считался роскошью, сахарный тростник рос только на юге, так что в Ляодуне, где царил холод, на него не стоило и надеяться.
Цинь Жуй, обхватив глиняную чашу, жадно выпила всё овечье молоко.
Погода в Ляодуне была суровой, люди боялись выходить на улицу из-за мороза. Если не есть достаточно мяса и молока, можно было и зиму не пережить.
— Ничего страшного, я просто случайно упал ночью, — Гайлоу Хучи не собирался жаловаться Хэбаши. Он был не маленьким ребёнком, чтобы плакать бабушке о своих обидах из-за проигрыша.
— Упал?
— Хэбаши не поверила объяснению старшего внука. После наступления ночи в Ляодуне почти никто не выходил на улицу, факелы тоже редко использовали, чтобы не привлечь медведей.
Подняв голову, она увидела, как Гайлоу Цюаньчи упорно смотрит на Цинь Сюань.
Разве она не знала своих внуков, которых вырастила сама? В её взгляде, обращённом к Цинь Сюань, тут же появилось восхищение.
Соревнования между мальчиками были обычным делом. Сяньбийские юноши часто собирались вместе на охоту, и время от времени устраивали состязания в силе, стрельбе из лука и верховой езде.
— Понятно, — сказала Хэбаши.
— Ешь быстрее и иди по делам. Гайлоу Хучи уже был взрослым мужчиной в доме, и дел у него было много.
Изначально она думала, как помочь Цинь Сюань привыкнуть к сяньбийской жизни. Раньше Цинь Сюань всегда была среди ханьцев, и привыкнуть за несколько месяцев было бы невозможно. Похоже, теперь она могла быть спокойна.
— Скоро Цинь Сюань и Хучи отправятся на охоту, — сказала Хэбаши.
Сяньбийцы уважали женщин, и почтение к матери превосходило почтение к отцу, поэтому слова Хэбаши, естественно, нужно было слушать.
Цинь Сюань кивнула в ответ:
— Слушаюсь.
— Глядя на тебя, я вспоминаю твоего отца, — вздохнула Хэбаши. В старости всегда вспоминаешь прошлое. Она невольно печально вздохнула, вспоминая того высокого генерала армии Цзинь.
В то время шаньюй только недавно был назначен дуду, и группа людей последовала за ним в Ляодун. Сяньбийцы, только что прибывшие на новое место, очень интересовались ханьцами.
Молодая дочь, увидев высокого генерала армии Цзинь, сразу же заволновалась.
Позже тот генерал армии Цзинь, которого выбрала её дочь, пришёл в их дом просить руки. Хэбаши помнила, что этот мужчина во всём отличался от сяньбийцев: и в одежде с запахом, и в манере говорить.
Хэбаши видела мало ханьцев и не хотела, чтобы её дочь выходила замуж за ханьца, но не могла противостоять желанию дочери, особенно когда та, обнимая бамбуковые свитки, подаренные ханьцем, могла улыбаться весь день напролёт.
Хэбаши иногда заглядывала в те бамбуковые свитки. Она не знала, что там написано, но ей казалось, что ханьские иероглифы на них были гораздо красивее узоров, которые рисовали шаманки племени.
У сяньбийцев не было своей письменности, всё передавалось устно, и при виде ханьских иероглифов они испытывали глубокое благоговение.
Поэтому она согласилась на предложение ханьца, но, конечно, по сяньбийскому обычаю он должен был привести скот в качестве выкупа за невесту, а также оставить человека работать в их доме на полгода.
Хэбаши взглянула на Цинь Сюань. Внешность Цинь Сюань была лучше, чем у обоих её родителей.
Вот только неизвестно, умеет ли этот юноша писать, как её отец.
Цинь Сюань всегда ела быстро, быстро доела всё, что было перед ней, а затем помогла убрать.
После того как посуда была вымыта, она вернулась в комнату и взяла саблю с кольцевой головкой и лук, оставленные отцом.
Эти вещи были хорошими, по крайней мере, до сих пор она не видела, чтобы что-то сломалось или требовало замены.
Убрав всё, она подняла голову и увидела Цинь Жуй, стоящую в дверях.
Она подошла, погладила мягкие волосы девочки:
— Я скоро вернусь, а ты пока будь с бабушкой. Поняла?
Цинь Жуй немного боялась Хэбаши, но, услышав указания Цинь Сюань, всё же кивнула.
— У тебя с ней слишком хорошие отношения, не так ли?
— Гайлоу Цюаньчи, сидя на коне, оглянулся и, видя, как маленькая девочка, прижавшись к двери, с тоской провожает Цинь Сюань, невольно сказал.
— После того как родители умерли, мы с сестрой стали жить, полагаясь друг на друга. Если и это нехорошо, то и сказать больше нечего, — ответила Цинь Сюань, сидя на коне.
— Эй, твоя лошадь хороша!
— Гайлоу Цюаньчи, услышав от Хэбаши, что Цинь Сюань плохо жилось в семье Цинь, поспешно нашёл тему для разговора.
Сяохэй фыркнул и поднял голову, словно поняв слова Гайлоу Цюаньчи.
— Хэйхэй — отличная лошадь!
— Цинь Сюань погладила гриву Сяохэя. Хэйхэй был высоким, с красивыми мускулистыми линиями и крепкими зубами. Даже на конном рынке в Дачэне не всегда можно было найти такую хорошую лошадь.
— Вперёд! — гаркнула Цинь Сюань, и Сяохэй тут же помчался по дороге.
Сяньбийцы часто ездили верхом, поэтому люди на дороге ничуть не паниковали. Она прижала ноги к бокам лошади и наклонилась вперёд, чтобы лошадь бежала быстрее.
— Зачем ты столько болтал?
— Гайлоу Хучи сильно ударил брата кнутом по спине, так что Гайлоу Цюаньчи вскрикнул.
— Нельзя задевать людей за живое, это не твоё дело! — Гайлоу Цюаньчи от внезапного удара брата чуть не свалился с лошади. Говорили, что сяньбийцы балуют младших в семье, но это касалось родителей, а старшие братья не баловали младших и били, ничуть не сдерживаясь.
— Больно, больно, больно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|