Глава 5: Поиски

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Андаму прибыл в Дачэн и не мог наглядеться по сторонам. Восточный и Западный рынки в городе открывались только после полудня. Цинь Сюань боялась, что Цинь Жуй проголодается, поэтому обменяла кое-что на паровые хлебцы. Хлебцы были твёрдыми, совсем не поднявшимися, просто комок теста, но Цинь Жуй была голодна, и для неё это было вкуснее всего на свете.

Сначала она привела Андаму и Цинь Жуй в одно жилище, планируя на следующий день разузнать, где можно поселиться. Она верила, что если усердно трудиться, то в конце концов можно будет обрести своё место под солнцем.

Когда рынок открылся, они купили необходимые вещи и еду. Андаму сидел перед ними, набивая рот до отказа.

Цинь Сюань ножом отрезала кусок мяса от бараньей ноги и дала Цинь Жуй, чтобы та ела медленно. — Медленнее, — Цинь Жуй кивнула, но всё равно продолжала жадно запихивать мясо в рот.

Раньше, в семье Цинь, старшая сестра время от времени тайком давала ей мясо, но тётушка никогда не кормила досыта. Теперь, когда она наконец могла сама распоряжаться, Цинь Жуй боялась, что в следующий раз еды будет меньше.

В Ляодуне было холодно и морозно. Хотя под управлением шаньюя Мужун сяньби учились земледелию и законам ханьцев, эта местность сама по себе не очень подходила для развития сельского хозяйства. Поэтому местные сяньби по-прежнему в основном занимались охотой. Благодаря хребту Синсин и густым лесам, если быть усердным до того, как горы покроются снегом, можно было получить хороший улов.

Поэтому мясо косули и подобное было довольно дешёвым.

Цинь Сюань увидела, что оба наелись, и вышла, чтобы принести горячей воды для Цинь Жуй и Андаму, чтобы они вымыли руки.

Цинь Жуй послушно дала ей помыть руки, но Андаму сказал, что в этом нет необходимости, и вытер руки о свою робу.

— Вымой хорошо, — сказала Цинь Сюань, её глаз дёрнулся несколько раз, и она подвинула таз с водой к нему.

— Воды не так много, надо экономить... — голос Андаму постепенно стих под пристальным взглядом Цинь Сюань, пока он сам его не перестал слышать.

Он пошевелился, наклонился и вымыл руки. Вода была очень горячей, и после нескольких раз его руки стали чистыми.

Цинь Сюань пошла стелить одеяла. В комнате уже горел уголь.

В Ляодуне рано наступали холода, и без угля в доме было невозможно выжить.

Цинь Жуй давно устала, она рано спряталась под одеяло и уснула.

Остались только Цинь Сюань и Андаму. Андаму на протяжении всего пути был напуган, особенно когда видел бродяг: их взгляды были как у волчат, и ему было не по себе.

Но здесь было и много нового, что его удивляло.

— Лошадь, на которой ехал тот человек, была такой высокой!

— Андаму всё ещё любил смотреть на лошадей, и при воспоминании о коне, на котором сидел тот юноша, он весь оживился.

— Настоящий мужчина должен иметь такую лошадь! Но тот человек выглядел как барышня.

Лицо того юноши действительно было слишком прекрасным для мужчины; он часто охотился, и его зрение было острым, поэтому он ясно разглядел лицо человека на лошади.

— Ты и это заметил, да?

— Цинь Сюань, услышав слова Андаму, тут же захотела рассмеяться. Тот юноша действительно был очень красив, но в тот момент она обратила внимание только на его буяогуань, похожий на антенну.

Вспоминая сейчас, она чуть не рассмеялась.

— Мужчина должен быть сильным и крепким, какой смысл выглядеть как барышня... — Андаму, услышав слова Цинь Сюань, тут же оживился, но когда он произнёс слово «барышня», выражение лица Цинь Сюань стало насмешливым, и он тут же замолчал.

— Посмотри на его окружение, должно быть, это богатый господин, — сказала Цинь Сюань, улыбаясь.

— У ханьцев есть поговорка: «Мужчина с женскими чертами лица — это знак благородства».

— В любом случае, мы, сяньби, не обращаем на это внимания... — пробормотал Андаму.

— Ладно, иди умывайся и ложись спать, с завтрашнего дня будет много дел, — сказала Цинь Сюань, вставая. Завтра ей нужно будет найти жильё и работу.

Когда-то она думала найти свою материнскую семью; Гайлоу ши при жизни говорила, где находится её родной дом, и даже собиралась увезти детей к своим родителям.

Но после того, что случилось с её дядей, она опасалась, что встретит таких же людей, как госпожа Чэнь и Цинь Чунь.

Сама она не боялась, ведь на любую преграду найдётся управа, но Цинь Жуй была мала и нуждалась в присмотре, а Цинь Сюань, будь то на охоте или занимаясь другими делами, не могла постоянно держать её рядом.

При мысли об этом у Цинь Сюань заболела голова.

Она посмотрела, как Андаму ушёл в другую комнату, посидела, думая некоторое время, затем медленно поднялась.

Зайдя в свою комнату, она увидела, что Цинь Жуй крепко спит, её маленькое личико разрумянилось, а длинные, изогнутые ресницы слегка подрагивали в такт дыханию.

Возможно, из-за смешанной крови черты лица обеих сестёр были более выразительными, чем у обычных ханьцев, и кожа у них была от природы белой.

Поэтому, когда госпожа Чэнь была не в настроении, она называла их сяньбийскими ублюдками, рождёнными сяньбийской женщиной.

По отцовской линии они были ханьцами, но их внешность отличалась от настоящих ханьцев, и все эти годы многие называли её сяньбийской бабой.

Однако в этом мире не имело значения, ханьцы они или сяньби.

В те времена тот, у кого был самый большой кулак, был самым ценным.

Даже император из Дома Сыма, попав в плен к варварам, всё равно служил им, одетый в простую одежду.

Она сняла с себя тяжёлую меховую одежду, легла рядом с сестрой, посмотрела на спящую Цинь Жуй, затем поправила одеяло на сестре и закрыла глаза.

Сегодня в семью Гао прибыл важный гость, или, вернее, не совсем гость, а племянник этой семьи, третий сын Ляодунского Гуна Мужун Куя — Мужун Хун, чьей родной матерью была госпожа Гао.

Он был рождён от наложницы, не был старшим сыном главной жены, и среди братьев не выделялся. Госпожа Гао не пользовалась благосклонностью, и её сын также не был в почёте у Мужун Куя, но для семьи Гао этот племянник был связующим звеном между семьями Гао и Мужун.

Семья Гао не была местной в Ляодуне; во время Восстания Восьми Князей, когда в Центральных равнинах стало невозможно жить, глава семьи Гао привёл своих сородичей в Ляодун. После того как Поднебесная перешла к Цзинь, большую часть Ляодуна населяли сяньби из племён Мужун и Дуань. Прибыв на эту землю, естественно, нужно было поклониться местным правителям. В то время Ляодунский Гун хотел привлечь главу семьи Гао, и даже говорил очень лестные слова, предлагая вместе помогать Сыну Неба, но глава семьи Гао сослался на болезнь. В итоге, после чьих-то интриг, они отдалились, и тот глава умер от чрезмерных переживаний.

Потомкам пришлось зарабатывать на жизнь под властью семьи Мужун, и отцовские методы были совершенно неприменимы. Поэтому они отправили свою сестру в резиденцию нового Ляодунского Гуна в качестве наложницы. Госпожа Гао не пользовалась благосклонностью Мужун Куя, но, к счастью, у неё был сын.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение