Глава 12. Наказание (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цинь Цзюэ вырос вместе с братом и, конечно, знал, что тот не злодей. Но глядя на происходящее, на то, как девушка впереди бежит, побледнев от страха, а брат сзади дерзко преследует её, любой посторонний наверняка подумал бы неладное.

— Старший брат, как ты здесь оказался?

Увидев, как брат почему-то идёт навстречу, девушка из семьи Нин, словно найдя опору, спряталась за его спиной. Она сделала это так естественно и непринуждённо, что Цинь Лан почему-то захотел преследовать её ещё две ли.

— Если бы я не пришёл, ты бы продолжал беситься?

Как старший брат, Цинь Цзюэ говорил без обиняков, в его голосе слышалось разочарование.

Нин Шу, обретя защиту, наконец перевела дух и немного восстановила силы. Выглянув из-за спины Цинь Цзюэ, она посмотрела на Цинь Лана, с лица которого ещё не полностью сошла самодовольная улыбка, и в душе её кипел гнев.

— Ты в порядке?

Обернувшись к Нин Шу, Цинь Цзюэ смягчил выражение лица и с беспокойством спросил.

Увидев, как выглядит двоюродная сестра Нин, Цинь Цзюэ почувствовал ещё большую вину.

Нин Шу, собираясь сегодня во дворец навестить дедушку, специально принарядилась: сделала красивую причёску «Духовная змея», заколола в волосы украшение «Золотистый цветок пиона с свисающими тычинками и нефритовыми бусинами», в височные пряди — шпильки «Цветущее дерево», даже надела нефритовые серьги, которые редко носила, и любимое платье цвета граната. Вся она выглядела очень бодрой и красивой.

Кто бы мог подумать, что этот негодяй Цинь Лан так над ней подшутит! Пибо неизвестно где потерялся, шпильки и украшения валялись на земле, даже аккуратная причёска «Духовная змея» растрепалась, не говоря уже о выбившихся прядях у висков.

Это было ужасно некрасиво.

Видя её в таком состоянии, Цинь Цзюэ ясно понял, что не знает, как ему справиться с этим своим братом.

— Не в порядке, конечно, не в порядке! Старший двоюродный брат, ты должен его строго наказать!

Нин Шу по натуре не была из тех, кто будет терпеть обиды молча. Увидев, что кто-то готов за неё заступиться, она тут же выскочила вперёд и начала жаловаться.

С этим негодяем Цинь Ланом она, девушка, открыто справиться не могла. Но разве Цинь Цзюэ, как старший брат, не мог его проучить?

— Ты только и дерзишь, когда мой брат рядом! А почему только что не осмелилась быть такой наглой?

Цинь Лан увидел, что Нин Шу снова начала размахивать руками, и снова помахал шелкопрядом перед её глазами. Наконец, добившись своего и снова напугав её, он самодовольно улыбнулся.

— Цинь Лан!

Увидев в руке брата полуживого шелкопряда, Цинь Цзюэ примерно понял, в чём дело.

Большинство девушек боятся таких существ. Вероятно, брат напугал её этим. К счастью, ситуация не была самой худшей.

Рассердившись на брата, он в то же время тихонько вздохнул с облегчением.

Однако, видя, что брат не собирается раскаиваться, Цинь Цзюэ принял серьёзный вид и решил проучить этого непослушного брата.

Услышав, как старший брат отчитывает его, называя по имени, из-за девушки из семьи Нин, Цинь Лан недовольно скривился. Только он собрался что-то сказать, как услышал знакомый и властный голос…

— Паршивец! Ты лучше объясни толком, что здесь происходит…

Император Цзиннин со свитой величественно подошёл. На его лице не было обычной улыбки, которую он дарил племяннику, оно было мрачным.

Рядом с Императором Цзиннином лицо Великого Наставника Нин было ещё мрачнее, он выглядел крайне недовольным.

Только что, подойдя ближе, старик наконец узнал в девушке, которую Второй господин Цинь преследовал вдоль половины озера, свою внучку, только что приехавшую в Шэнцзин. Лицо Великого Наставника Нин тут же осунулось.

С одной стороны — его любимый племянник, с другой — его учитель. Император Цзиннин вытер несуществующий пот со лба, чувствуя себя крайне несчастным.

Когда наследный принц Юань Хун узнал, что девушка, которую преследовал двоюродный брат Лан, — это внучка Великого Наставника, он не подал виду, но в душе расцвёл от радости.

Этот беззаконный двоюродный брат сегодня, похоже, напоролся на железную плиту~

Отец-император больше всего уважает этого учителя. Теперь, когда внучку учителя обидели прямо у него на глазах, посмотрим, как отец-император будет его баловать.

Юань Хун был в хороших отношениях с двумя двоюродными братьями из дома тётушки Чанпин, но всё же не мог выносить несерьёзный характер младшего двоюродного брата. Иногда он думал, что было бы неплохо, если бы кто-нибудь его проучил, чтобы он потерпел поражение и увидел, что бывает.

Теперь перед ним была такая возможность, и Юань Хун с нетерпением ждал развязки.

Услышав, что кто-то ещё пришёл, братья Цинь и Нин Шу отвлеклись и посмотрели в ту сторону. Братья Цинь сразу увидели дядю и рядом с ним Великого Наставника Нин с потемневшим лицом. Выражение их лиц невольно изменилось.

Нин Шу же увидела спасителя.

— Дедушка!

Хотя Нин Шу выросла в Янчжоу, и её отец не мог самовольно ездить в столицу навестить дедушку, дедушка каждый год приезжал к ним на корабле, так что Нин Шу, конечно, узнала его.

По натуре она не была слабой, но после обиды, увидев рядом родного человека, Нин Шу невольно покраснела, и слёзы вот-вот должны были упасть.

Увидев, что его внучку обидел этот негодяй из семьи Цинь, Великий Наставник Нин уже был полон гнева. А когда внучка предстала перед ним в таком растрёпанном виде и чуть не плача, гнев старика вспыхнул.

— Ваше Величество, этот мальчишка из семьи Цинь так обидел мою внучку! Прошу Ваше Величество восстановить справедливость!

Пожилой наставник, которому было почти семьдесят, с негодованием собрался совершить большой поклон. Император Цзиннин, увидев учителя в таком состоянии, испугался и поспешно поддержал его на полпути, а затем, воспользовавшись моментом, пнул племянника. На глазах у всех этот Второй господин Цинь, пользовавшийся большой благосклонностью императора, получил пинок под зад, пошатнулся и упал на землю. Шелкопряд, которого он держал в руке, тоже выкатился на траву и извивался, полуживой, выглядя очень комично.

— Паршивец! Уже смеешь обижать девушек? Что ты ещё завтра выдумаешь!

Император Цзиннин, пнув его, наконец увидел, что лицо учителя немного смягчилось. Он был вне себя от гнева и отчитал племянника.

Хотя он баловал Второго господина, но не мог позволить ему совсем испортиться. Когда нужно было наказать, он не мог быть мягким.

— Дядя…

Ошеломлённый пинком дяди, Цинь Лан сидел на земле, как тупица, на его красивом лице читалось полное недоверие.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Наказание (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение