Служанка, опустив голову, слово в слово повторила сказанное ранее:
— Старшая госпожа прислала человека спросить, не нужно ли вам чего-нибудь. Четыре старшие сестры снаружи ждут, когда вы придете в себя, чтобы поприветствовать вас. Сыюэ приготовила вам закуски и спрашивает, не хотите ли вы чего-нибудь особенного?
— Передай невестке, что у меня всего в достатке, не нужно беспокоиться, — ответила Лао Яо. — Пусть Эрьюэ передаст присланному человеку гостинцы, которые мы привезли, для невестки, скажи, чтобы не брезговала. А приветствия от тех четырех не нужны. Пусть сами разделят то, что я для них приготовила. И еще, принеси мне закуски. Нужно перекусить. На ужин приготовьте и мясное, и овощное, побольше…
Тут она запнулась. Лао Яо все еще немного коробило от обращения «Ама». Она невольно поджала губы и добавила:
— Того, что любит Ама.
Шиюэ сделала реверанс и тихо удалилась. Лао Яо, глядя на ее плавные, отточенные движения, покачала головой. Она никак не могла понять, как Шиюэ, выросшая рядом с ней, стала такой безупречной в соблюдении правил и этикета. В ее манерах не было ни малейшего изъяна, словно она была образцом для подражания.
Шиюэ была дочерью кормилицы Лао Яо. Они с детства были вместе. Возможно, из-за того, что отец Лао Яо воспитывал дочь довольно свободно, кормилица была строга к своей дочери. С малых лет она внушала Шиюэ, что Лао Яо для нее – превыше всего. Кормилица видела, как господин воспитывает дочь, но, к сожалению, ничем не могла помочь. Поэтому она старалась как можно лучше обучить свою дочь тем вещам, на которые юная госпожа не обращала внимания, надеясь, что та сможет поддержать ее.
Лао Яо, с душой взрослого человека, хитрая, как старая лиса, прекрасно понимала мысли кормилицы. Это была поистине беззаветная преданность. Сама Лао Яо не думала, что смогла бы так воспитывать родную дочь. Хотя она не совсем одобряла методы кормилицы, она была ей очень благодарна. С тех пор как кормилицы не стало, Лао Яо держала Шиюэ при себе.
Положа руку на сердце, Лао Яо теперь не могла обойтись без этой девушки. Шиюэ была внимательной, дотошной, а главное – воспитание кормилицы оказалось слишком успешным: Шиюэ была абсолютно предана и надежна. Хоть она и была личной служанкой, но выполняла работу, сравнимую с обязанностями главного управляющего.
Не прошло и мгновения, как еда была готова. Старик Дун Э прекрасно знал привычки дочери и пришел точно вовремя, не дожидаясь приглашения.
Отец и дочь приступили к трапезе, прислуживала им только Шиюэ. «За едой не разговаривают, перед сном не болтают» – Лао Яо и Старик Дун Э знали это правило. Вот только они оба не особо его соблюдали.
Старик Дун Э взял палочками кусок хрустальной свиной рульки:
— У твоей служанки неплохие руки, вкусно готовит.
Шиюэ положила кусок рульки своей гэгэ. Лао Яо попробовала:
— Все же немного не додержали на огне. С другой стороны, я трачу на них кучу серебра. Если бы у них и таких навыков не было, то деньги были бы потрачены зря.
— Да уж, дочка, никто так не содержит слуг, как ты, — согласился Старик Дун Э. — Всего несколько служанок, а посмотри, как ты их гоняешь.
Лао Яо любила холодные закуски, но Шиюэ, подавая ей еду, была внимательна. Гэгэ только вернулась, у нее еще не прошла акклиматизация, и ей нужно было пить лечебный отвар. Поэтому, не обращая внимания на колючий взгляд Лао Яо, она клала ей только подходящие блюда.
Лао Яо опустила палочки и надулась на отца:
— И это называется гонять? Посмотри, даже поесть спокойно не даешь, обязательно нужно, чтобы кто-то стоял над душой. Не могу поесть в свое удовольствие!
Старик Дун Э положил еды дочери и строго взглянул на Шиюэ:
— Разве не знаешь, что любит твоя гэгэ? Бестолковая! — Затем, мгновенно сменив выражение лица, он улыбнулся дочери: — Нам ведь нужно сначала привыкнуть, верно?
Лао Яо слегка покраснела. Чем старше становилась, тем больше впадала в детство. Как можно было обижаться из-за такой мелочи? Все это из-за того, что Старик Дун Э ее избаловал. Съев то, что положил ей отец, она принялась за суп. Она понимала, что Шиюэ заботится о ее здоровье.
Старик Дун Э, продолжая есть, заговорил с Лао Яо:
— Дочка, знаешь, когда ты была маленькой, Ама так радовался, что совсем забыл дать тебе имя. Как думаешь, какое имя нам выбрать сейчас?
Лао Яо действительно никогда не задумывалась об этом. Слуги называли ее госпожой или гэгэ, отец всегда звал ее дочкой или просто «Девятая, Девятая», а когда был в особо нежном настроении – «старушкой». Оказывается, у нее даже не было официального имени. Лао Яо подумала, что в эту эпоху женщинам имя требовалось не так уж часто. Она удивленно посмотрела на отца:
— А сейчас имя нужно?
Старик Дун Э был удивлен еще больше дочери. Неужели, если имя не нужно, то и давать его не стоит? Какая же у него невозмутимая дочь!
— Девятая, тебе же предстоит отбор невест. Даже если мы добьемся освобождения, имя все равно понадобится. И в будущем, при обмене брачными карточками, оно тоже будет нужно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|