Лао Яо за эти годы порядком засиделась дома. Она прикинула, что если не выберется сейчас, то после замужества ей суждено будет состариться в женских покоях. Станет как лошадь в упряжке: куда потянут, туда и пойдет. Возможность поездить со Стариком — это шанс для них обоих. В эту эпоху все вокруг было первозданным, настоящей туристической зоной.
— Если твоя дочь больна, испроси указ, чтобы отправиться с ней на поиски народных средств и знахарей. Думаю, это сработает, — предложила Лао Яо.
Старик помрачнел:
— Ах ты, негодница! Зачем ты сама себя проклинаешь? Не смей шутить здоровьем, я этого терпеть не могу!
— А ты не хочешь повидать всех красавиц Поднебесной?
Старик колебался:
— Хочу, но нельзя использовать тебя как предлог. Если у тебя будет репутация нездоровой, женихи могут отвернуться. Так не пойдет.
— С твоей-то известностью, на какую партию я могу рассчитывать? Лучше присмотри по дороге несколько подходящих девушек, а потом придумаешь им хорошее происхождение. Это всяко лучше, чем искать в последний момент.
Старик нахмурился:
— Ах ты, моя маленькая госпожа! Совсем распустилась! Не слушай всякие глупости. Тебе предстоит отбор невест, разве я могу тут что-то решать?
Лицо Лао Яо вспыхнуло от гнева:
— Как это — ты не решаешь, за кого мне выходить? А кто решает? Ты мне не отец, что ли?
Хотя слова Лао Яо прозвучали дерзко, Старику стало приятно. Вот ведь, дочка все-таки к нему привязана, даже правила предков ей нипочем, отца ставит на первое место. Он почувствовал гордость.
— Способ есть. Если испросить разрешение на самостоятельное заключение брака, нашей семье могут пойти навстречу. На это у твоего отца хватит влияния.
— Ну вот и отлично! — обрадовалась Лао Яо.
— Ты не понимаешь, — покачал головой Старик. — Если девушка нездорова, это сильно влияет на замужество. К тому же, ты знаешь происхождение нашей семьи? В следующем году тебе придется сидеть дома, даже по магазинам со мной ходить нельзя будет. Как же ты можешь разъезжать повсюду? Это повредит твоей репутации.
Лао Яо понимала, что Старик действительно о ней беспокоится. Наверное, за всю жизнь он не говорил таких разумных слов.
— Да кто меня знает? До замужества я буду считаться болезненной особой, которая и носа из дома не кажет. После свадьбы буду сидеть в женских покоях до самой старости. Даже если я буду целыми днями бродить по улицам, никто не узнает, кто я. Главное, чтобы ты сам мог выбрать мне мужа.
Старик задумался. И правда: если дочь нездорова, она, конечно, не выходит из комнаты и никого не видит. После замужества ее тем более никто не узнает. Да и после свадьбы она будет общаться только с замужними женщинами. Нынешние девушки из знатных семей — настоящие драгоценности, их редко выпускают из дома. Разве что если две семьи в очень хороших отношениях, их дочери могут немного пообщаться. А так, никто никого толком не знает. Получается, путешествовать с ним дочери вполне безопасно. Конечно, главной причиной было и то, что их семья не пользовалась популярностью, и у них не было связей с по-настоящему приличными семействами.
Прежде всего, нужно было обеспечить строгий порядок в собственном поместье. Тех, кто видел дочь в лицо, было всего несколько человек. Даже его наложницы видели ее только через ширму и понятия не имели, как выглядит госпожа. Вот ведь какой человек отец Лао Яо — если уж он что-то решил, то действует без оглядки на последствия, как ему вздумается. У него не было никакой реальной должности при дворе, так что испросить указ было не так уж сложно. Захотел — и уехал.
Старик был человеком дела. Через несколько дней он подал прошение во дворец. Неизвестно, что он там наговорил, но когда вернулся, за ним следовал императорский лекарь. Тот некоторое время щупал пульс Лао Яо, расспрашивал о симптомах. Лао Яо ответила, что обычно чувствует себя хорошо, но иногда может внезапно упасть в обморок без всякой причины. После обморока приходит в себя, и никаких последствий не остается. Лекарь произнес целую тираду непонятных для отца и дочери слов и ушел. А еще через несколько дней Старик, прихватив Лао Яо и пачку серебряных билетов, отправился в Цзяннань.
Серебряные билеты Старик вытребовал у своих сыновей. Он объявил, что с этого дня все свое жалование будет откладывать на приданое для Лао Яо, не трогая ни одного серебряного. А все их с Лао Яо расходы отныне должны покрывать сыновья. Вот таким человеком был отец Лао Яо. Девушка внутренне осуждала его, но сама же пользовалась плодами его вымогательства — деньгами, полученными от братьев-простаков. Выходит, они со Стариком были одного поля ягоды. Эх, один отец хуже другого. По крайней мере, ее прежний папа брал деньги у своего отца — тот был богатым наследником, и это считалось нормальным, что отец дает деньги сыну. Так говорил ее прежний папа.
А теперь все наоборот. Что это такое? Стыдоба. Заметив презрительный взгляд Лао Яо, Старик сверкнул глазами:
— Что? Когда они женились, я разделил между ними семейное имущество. Оставшийся титул предназначен твоему старшему брату. Я знаю, что не умею копить состояние, поэтому ничего себе не оставил, жил только на жалование. А теперь они должны содержать меня в старости, разве не так?
Этого Лао Яо не знала. Оказывается, Старик позаботился о сыновьях, выделив им долю. А она-то думала, что ее братья всего добились сами.
— Вы действительно хорошо себя знаете, — сказала она.
С тех пор Лао Яо путешествовала со Стариком по всей стране, с севера на юг. Они повидали бесчисленное множество красавиц, жили свободно и беззаботно, останавливаясь там, где им нравилось. Дома они проводили всего пару месяцев в году. Причем, возвращаясь в поместье, Лао Яо даже не виделась с женами братьев — она же болела, сил не было. Так и продолжалось до сих пор.
(Нет комментариев)
|
|
|
|