Карета семьи Лао Яо остановилась во внутреннем дворе "Аптеки Сотни Трав", скрыв их от взглядов толпы зевак снаружи. Когда двор очистили и слуг разместили, Лао Яо спрыгнула с повозки. Глядя на стоявшего рядом телохранителя, она почувствовала досаду:
— Ну скажи, разве можно так портить такое лицо? Неужели так трудно улыбнуться?
Телохранитель невозмутимо стоял в трех шагах от Лао Яо, сохраняя каменное выражение лица, и молча следовал за ней, не удостоив свою юную госпожу даже взглядом.
Почувствовав себя неловко, Лао Яо перестала обращать внимание на этого мрачного стража. Одетая в мужское платье, она была очень похожа на своего отца, разве что кожа была белее и нежнее. Никто, ни знакомый, ни незнакомец, не догадался бы, что это гэгэ.
Лао Яо размяла кости, подошла к карете, откинула занавеску и пригласила сонного Старика выйти:
— Выходите отдохнуть, вздремните немного.
Лао Яо протянула руку, чтобы поддержать отца – как-никак, ему было почти шестьдесят.
Старик из рода Дун Э сверкнул глазами:
— Я еще не стар, не нужна мне твоя помощь!
И гордо сошел на землю. Он повел Лао Яо в главный зал. Главный управляющий "Байцаотан", поспешно вошедший из внешнего зала, почтительно склонился перед ними в приветствии.
Надо сказать, эта "Аптека Сотни Трав" принадлежала самой Лао Яо. Колеся со Стариком по всей стране, она действительно повстречала нескольких хороших лекарей. Лао Яо заранее выпросила у отца свое приданое и открыла эту аптеку. За несколько лет дело достигло определенных успехов, по крайней мере, о деньгах беспокоиться не приходилось – это уже была какая-никакая гарантия на будущее.
Конечно, это было сказано скромно. По ночам, пересчитывая доходы по счетам, Лао Яо не могла сдержать довольной улыбки. Сейчас она не смела утверждать наверняка, но дай аптеке развиться еще несколько лет, и пусть не первым богачом Великой Цин, но в этом Сыцзючэне... С власть имущими она тягаться не смела – у тех бизнес без вложений. Но если сравнивать с алчными казнокрадами, то в этом городе состояние Лао Яо было одним из лучших. К тому же ее деньги были определенно чище тех, что награбили чиновники, и тратить их было приятнее.
Иногда Лао Яо думала: если ей посчастливится родить сына или дочь, то даже если они захотят стать чиновниками, им не придется ради денег нарушать закон и брать взятки. У них не будет в этом нужды. Эта мысль давала дополнительную уверенность и немного льстила самолюбию – ведь это благо для потомков на многие поколения.
Они заехали сюда после въезда в город не для того, чтобы пустить пыль в глаза – их статус не требовал такой конспирации, никто особо и не обращал на них внимания, разве что зеваки поглазеют из любопытства.
У Лао Яо была одна особенность – она плохо переносила смену обстановки. Стоило приехать в новое место, как у нее непременно начиналось расстройство желудка.
Поэтому Лао Яо хорошо разбиралась в лекарях – куда бы ни приехала, первым делом искала доктора. Иначе как бы ее "Аптека Сотни Трав" так процветала и собрала столько талантов за эти годы? Лао Яо называла это удачным стечением обстоятельств – видно, ей суждено было разбогатеть таким путем. Можно сказать, она проложила эту дорогу собственными страданиями. Трудно было не разбогатеть.
Лао Яо велела приготовить ей лекарство от ее обычного недомогания. Позвав Старика, она села в карету:
— Домой!
Старик Лао Тоу, опираясь на дочь, сел рядом, и они поехали. Лао Яо соскучилась по дому, а Старик – по своим "маленьким чертовкам" в поместье.
Старик, видя, что дочь сидит в карете вялая и без сил, развеселился:
— Какая же ты капризная! Говорил же тебе, от непривычной обстановки помогает "земля за тысячу ли". Смешай с чайной заваркой, выпей – и все пройдет. А ты зря мучаешься. Столько аптек открыла, а эту свою хворь так и не вылечила.
Лао Яо помрачнела:
— Хватит меня тошнить! Если бы ты не описал мне в подробностях, что твоя так называемая "земля за тысячу ли" – это грязь с пяток, я бы давно ее съела, и проблема была бы решена.
Старик, отец Лао Яо, глядя на страдальческое лицо дочери, усмехнулся:
— Какая разница, знаешь ты или нет? Разве вкус изменится? К тому же это лекарственное средство. Это ты у нас излишне привередливая.
Лао Яо не стала спорить с отцом – старик явно дразнил ее. После таких его слов кто угодно потеряет аппетит. Лао Яо твердо решила: "Умру, но не съем!" Поэтому в каждом новом месте она упорно искала знаменитых врачей – таких, которые могли бы вылечить ее недомогание без рецептов, включающих "землю за тысячу ли". Сколько же усилий было приложено!
По иронии судьбы, именно благодаря этой ее "мерзкой болячке" они и находили хороших врачей для аптеки. Теперь в "Аптеке Сотни Трав" Лао Яо были даже монгольские лекари.
Когда они уже подъезжали к поместью, подъехал телохранитель Фэн Лэ:
— Господин, Цзюэ Е встречает вас у ворот поместья.
Старик Дун Э резко отдернул занавеску:
— Кто?
Телохранитель Фэн Лэ без малейшей интонации повторил:
— Цзюэ Е встречает вас у ворот поместья.
Старик Дун Э прищурился. Увидеть сына сразу по возвращении было приятно, сердце согрелось. Он с гордостью взглянул на дочь, потом крикнул Фэн Лэ снаружи:
— Понятно. Приготовьте для гэгэ мягкие носилки, ей нельзя быть на ветру.
Фэн Лэ коротко и четко ответил:
— Слушаюсь.
Старик Дун Э выпятил грудь, мгновенно приободрившись:
— Увидишься со старшим братом?
(Нет комментариев)
|
|
|
|