Глава 17: Наткнуться на холодный приём

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Итак, первое, что увидели дамы и благородные девицы, была не Чэнь Синьли, а вторая госпожа Чэнь Сюэу!

Пальто Чэнь Сюэу с воротником из лисьего меха цвета розовой фуксии было очень заметным, особенно оно вызывало зависть и ревность у бесчисленных благородных девиц.

Дамы были ещё больше удивлены тем, насколько красивой стала Чэнь Сюэу; между её бровями таилась яркая, соблазнительная красота, а в её влажных глазах читалось трогательное очарование.

Большие красные шпильки для волос в сочетании с её белоснежным лицом выглядели роскошно и неотразимо.

Чэнь Сюэу протянула тонкую руку, похожую на нефритовый лук, и сопровождающая матушка поспешно подошла, чтобы помочь ей: — Госпожа, помедленнее.

Когда матушка окликнула «госпожу», её голос был достаточно громким, чтобы заглушить ветер и дойти до ушей всех дам и девиц.

Госпожа Сяо немного заметила эту деталь, взглянув на матушку. Та же, по-прежнему склонив голову, почтительно прислуживала Чэнь Сюэу, словно не замечая ничего необычного в выражении лица госпожи Сяо.

— Сестрица Сяо, давно не виделись, это, должно быть, ваша дочь? — поспешила навстречу госпоже Сяо одна очень богато, но слегка вульгарно одетая знатная дама, её лицо расплылось в широкой улыбке.

Госпожа Сяо немного помедлила, прежде чем вспомнила, что эта женщина была женой какого-то чиновника третьего ранга. На её вопрос госпожа Сяо не ответила прямо, лишь мягко улыбнулась.

Чэнь Сюэу улыбалась, словно купаясь в весеннем бризе, но Си Сян, стоявшая рядом, выглядела совсем не так безмятежно, её лицо выражало крайнюю тревогу.

Особенно её сердце сжималось от беспокойства, когда она видела, как дамы и благородные девицы обращались с Чэнь Сюэу как с законной дочерью премьер-министра.

Внезапно в голове Си Сян мелькнула мысль. Она слегка нахмурилась и, когда дочь чиновника четвёртого ранга спускалась из кареты, притворилась, будто споткнулась, и всем телом упала на служанку благородной девицы.

Служанка поспешно поддержала Си Сян, с беспокойством спрашивая, всё ли с ней в порядке.

Си Сян поспешно извинилась, с тревогой и лёгким чувством вины сказав: — Это всё моя поспешность, я столкнулась с этой доброй младшей сестрой.

— Госпожа и вторая госпожа нашего поместья премьер-министра уже ушли вперёд, а я, будучи служанкой, ещё не помогла законной госпоже премьер-министра спуститься из кареты. Это действительно моя оплошность.

Служанка не ожидала, что столкнулась со служанкой законной дочери премьер-министра, и тут же расплылась в улыбке, почтительно выражая беспокойство о Си Сян.

Хозяйка той служанки также с нетерпением и энтузиазмом смотрела на карету Чэнь Синьли.

Остальные дамы и благородные девицы тоже обратили внимание на происходящее.

Си Сян, увидев, что время пришло, поспешно подошла к карете и отдёрнула занавеску.

Все дамы и благородные девицы устремили взгляды в эту сторону. Они увидели изящную фигуру, словно выточенную из белого нефрита, появившуюся из-за хрустальных занавесок кареты: её элегантное нефритовое лицо излучало нефритовое сияние, глаза были чисты, как древний источник, губы — словно накрашены киноварью, а каждое движение было исполнено грации бессмертной феи, способной затмить своей красотой целое царство.

Видя, что все дамы и благородные девицы уставились на Чэнь Синьли, Чэнь Сюэу пришла в ярость. Женская зависть всегда сильна, а уж тем более у такой гордой натуры, как Чэнь Сюэу.

Однако она не могла этого показать.

По пути во дворец, к покоям благородной наложницы Лань — Дворцу Вечных Дум, Чэнь Сюэу заметила, что дамы и благородные девицы перешёптываются, словно обсуждая что-то интересное.

Но стоило ей притвориться, что она случайно приблизилась, как все дамы и девицы тут же замолкали, что приводило её в замешательство и недоумение.

Чэнь Сюэу была женщиной с сильным любопытством и духом соперничества. Она должна была выяснить то, что хотела, поэтому поручила своей личной матушке Ван тайно разузнать.

Когда матушка Ван вернулась к Чэнь Сюэу после расспросов, её лицо было бледным, а тело сильно напряжено.

— Что же они всё-таки говорят? — Чэнь Сюэу, увидев бледное лицо матушки Ван, внутренне вздрогнула.

Матушка Ван помедлила, но в конце концов не смогла отказать Чэнь Сюэу и, понизив голос, шепнула ей на ухо всё, что подслушала.

— Что?! — Чэнь Сюэу тут же застыла на месте!

Эти сплетничающие дамы и благородные девицы за её спиной говорили, что Чэнь Сюэу — всего лишь подобранная девчонка, которая, несмотря на это, из-за своего соперничества поспешила встать перед каретой законной дочери премьер-министра и намеренно ввела других в заблуждение, заставив их ошибочно принять её за законную дочь премьер-министра.

Чэнь Сюэу задрожала от ярости, её зубы крепко стиснулись.

В это время неподалёку, девушка того же возраста, которую Чэнь Сюэу совершенно не знала, сказала своей служанке: — Фальшивка останется фальшивкой, она никогда не станет настоящей.

— Она полагается на чужую щедрость и доброту, чтобы быть высокомерной и пренебрежительной. Право, не знаю, насколько толста её кожа и насколько глубоки её интриги.

Чэнь Сюэу сжала руки в кулаки: — Настанет день, когда я заставлю их понять, что их сегодняшние слова — это полная чушь!

Матушка Ван слегка коснулась Чэнь Сюэу и пониженным голосом напомнила: — Вторая госпожа, здесь много глаз и ушей, не теряйте самообладания.

Слова матушки Ван действительно подействовали на Чэнь Сюэу, которая была на грани срыва. Чэнь Сюэу насильно подавила гнев, затем изобразила на лице улыбку, подняла подол платья и грациозно вошла во Дворец Вечных Дум.

В покоях благородной наложницы Лань — во Дворце Вечных Дум — суетились служанки, порхающие, словно феи. Весь дворец был полон оживления, а алые шёлковые ткани создавали особую атмосферу.

Дамы, благородные девицы и наложницы из дворца поочерёдно, согласно этикету, приветствовали благородную наложницу Лань и преподносили подарки. Когда настала очередь госпожи Сяо, Чэнь Сюэу поддерживала её, пока они не подошли к благородной наложнице Лань, и только тогда отпустила руку.

Это была сцена, полная сыновней почтительности и послушания, но благородная наложница Лань лишь презрительно взглянула, и на её прежде улыбающемся лице мелькнуло сложное выражение, которое Чэнь Сюэу не смогла понять.

После того как госпожа Сяо преподнесла подарок, Чэнь Сюэу почтительно и слегка заискивающе подала благородной наложнице Лань богато украшенную шкатулку. Её яркие и привлекательные щёки, покрытые лёгким румянцем, выглядели трогательно.

— Благородная наложница, это нефритовое украшение, которое я преподношу вам. На нём есть маленькое изящное зеркальце, которое может отразить вашу несравненную красоту, чтобы вы могли пользоваться им, когда едете в карете или находитесь вне дворца.

Это маленькое зеркальце Чэнь Сюэу действительно нашла с большим трудом. Однако благородная наложница Лань лишь слегка взглянула на этот изящный и довольно ценный предмет: — Очень милая и миниатюрная вещица, оставьте её.

Поведение благородной наложницы Лань сильно озадачило Чэнь Сюэу. Ещё больше её удивило то, что благородная наложница Лань вдруг с улыбкой посмотрела на госпожу Сяо и сказала: — Госпожа Сяо, вы, несомненно, образец добродетельной женщины в нашем Королевстве Бэйли. Даже к девушке, привезённой с границы, вы относитесь как к родной дочери.

— То, что носит и использует вторая госпожа Чэнь, превосходит то, что есть у многих наложниц.

На слова благородной наложницы Лань госпожа Сяо не ответила, лишь слегка кивнула и улыбнулась.

Чэнь Сюэу почувствовала, как из глубины её сердца поднялся озноб. Почему её тщательно спланированный ход по введению в заблуждение провалился?

И провалился так быстро: не прошло и получаса, как истинная личность Чэнь Сюэу дошла до ушей благородной наложницы Лань.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Наткнуться на холодный приём

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение