Все это представление, разыгравшееся во дворе, наблюдала Сяо Цзы-цинь, удобно расположившись на кушетке. Она, словно наслаждаясь интересным спектаклем, отправляла в рот одну виноградину за другой.
— Вот так номер! Одна — племянница вдовствующей императрицы, другая — внучка. Обе — девицы с характером. Теперь во дворце будет весело. Пусть себе грызутся, чем ожесточеннее борьба, тем интереснее, — усмехнулась она.
Цзы-цинь считала, что в спокойную жизнь дворца нужно добавить немного перчинки. Чем яростнее будут спорить наложницы, тем больше шансов у нее получить от этого выгоду. Император всегда уважал императрицу. Но если во дворце начнется настоящий переполох, это покажет неспособность императрицы управлять гаремом. Тогда у Цзы-цинь появится шанс занять ее место.
Сейчас в стране было неспокойно, но ее отец и брат одерживали одну победу за другой на поле боя. Император высоко ценил их заслуги и доверял им. Если императрица допустит ошибку, Цзы-цинь, с помощью отца и его влияния на императора и чиновников, сможет добиться ее смещения.
Служанка Цуй Юй принесла ей нарезанные ломтики груши на тарелке.
— Госпожа, эта наложница Ян слишком высокомерна. Она даже на Вань-янь посмела поднять руку! Хорошо, что принцесса заступилась, иначе ей бы не поздоровилось.
Сяо Цзы-цинь презрительно усмехнулась, взяла кусочек груши и небрежно сказала:
— Пустяки. В этом дворце много таких, кто не ценит свою жизнь.
Все, кто жил в княжеском поместье, знали, что во дворце есть две женщины, которых нельзя обижать: принцесса Жо-си и Вань-янь. Обе пользовались расположением императрицы и вдовствующей императрицы. Навредить им — значит подписать себе смертный приговор. Обидеть сразу двух влиятельных женщин — это самоубийство. Ян Юй повезло, что она племянница вдовствующей императрицы. Будь на ее месте кто-то другой, Жо-си бы немедленно пожаловалась, и последствия были бы ужасны.
Похоже, эта наложница Ян совсем не разбиралась в придворных интригах. Она решила, что раз император оказал ей внимание, она может вести себя как ей вздумается. В первый же день во дворце она нажила себе врага в лице принцессы Жо-си. Пусть она и родственница вдовствующей императрицы, но внучка всегда ближе, чем племянница. Император выбрал ее из всех кандидаток только из уважения к вдовствующей императрице. Среди девушек были и более достойные, красивые и талантливые. Скорее всего, вдовствующая императрица попросила главную фрейлину, чтобы Ян Юй танцевала первой и получила благосклонность императора.
***
Вань-янь, сославшись на неотложные дела, попрощалась с подругами и направилась в тронный зал. Она поставила чашку чая на стол императора.
Хуанпу Шэюй отложил доклады, сделал глоток чая и, взглянув на Вань-янь, заметил, что ее глаза сияют, а на губах играет легкая улыбка.
— Почему ты сегодня такая веселая? Что-то случилось? Расскажи мне, — спросил он.
Вань-янь не знала, что ответить. Она вспомнила мрачное лицо Ян Юй, которая не могла вымолвить ни слова. После ее ухода они втроем долго смеялись. Вань-янь не ожидала, что Жо-си может быть такой решительной. Они впервые играли вместе в этом холодном и мрачном дворце, и это было очень весело.
— Почему ты молчишь? Не хочешь поделиться со мной своей радостью? — спросил император.
— У меня ничего не случилось, Ваше Величество. Просто мы болтали с другими служанками, и мне вспомнилось что-то смешное, — почтительно ответила она.
Заметив, как он устало потер виски, Вань-янь увидела темные круги под его глазами.
— Ваша забота о стране и народе — это благословение для всех нас, — сказала она и, немного подумав, добавила: — Но вам нужно беречь себя, Ваше Величество. Вы слишком много работаете.
Хуанпу Шэюй поднял бровь и, глядя на ее наивное лицо, невольно улыбнулся.
— Ты беспокоишься обо мне? — спросил он с улыбкой.
Вань-янь опустила глаза и, запинаясь, ответила:
— Я просто выражаю пожелание всего народа. Только если вы будете здоровы, страна будет процветать, а люди не будут знать голода и холода.
Он с интересом посмотрел на ее красное платье, нежное лицо и алые губы. Она была миниатюрной, с тонкой талией и длинной шеей. Вырез платья слегка приоткрывал ее грудь. Ее стройные ноги были обнажены.
Он встал, обнял ее за талию, притянул к себе и, глядя на нее страстным взглядом, накрыл ее губы своими. Не обращая внимания на присутствующих служанок, он целовал ее жадно и требовательно. Вань-янь покраснела и попыталась отстраниться.
— Ваше Величество… Не надо… Здесь… — прошептала она.
Он не обращал внимания на ее протесты. Он целовал ее со всей страстью, на которую был способен. Вань-янь было так стыдно, что ей хотелось провалиться сквозь землю. Ее голова кружилась от его поцелуев. Он слышал ее стоны и всхлипы, и это еще больше разжигало его желание.
Шэюй отвел ее за ширму, грубо сорвал с нее платье. Вань-янь заплакала.
— Ваше Величество, прошу вас… Не надо… Отпустите меня…
Он снова заставил ее замолчать, прижав ее к себе и лаская ее тело. Когда-то Хуанпу Шэюй был князем и воевал на поле боя. Он был безжалостен к врагам и легко подчинял себе эту хрупкую женщину. Ее мольбы и сопротивление были бесполезны.
— Ваше Величество, у меня срочное донесение! — Сюй Дэ не хотел прерывать императора, но дело было действительно важным. Он робко подошел к ширме и опустился на колени.
Шэюй прикрыл Вань-янь одеждой и спокойно спросил:
— В чем дело?
Он знал, что Сюй Дэ не стал бы беспокоить его по пустякам. Для него государственные дела были превыше всего, а женщины — лишь развлечением и средством для продолжения рода. Он не хотел прослыть слабым и некомпетентным правителем, увлеченным лишь удовольствиями.
— Ваше Величество, советник Бо ждет вас в зале Совета. Простите, что помешал вам, — сказал евнух и ударил себя по щеке.
— Это не твоя вина. Пусть он ждет меня в зале Совета. Я скоро приду.
Шэюй посмотрел на Вань-янь. Он хотел отругать ее, но, увидев слезы на ее лице, смягчился.
— Не плачь. Сам император оказал тебе внимание. Тебе нечего стыдиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|