Глава 9
На следующий день, после утренней аудиенции, Шэюй отправился в Дворец Цыси, чтобы засвидетельствовать свое почтение вдовствующей императрице. Стоял прекрасный солнечный день, и они вместе прогуливались по дворцовому саду. Извилистые дорожки вели к уютным беседкам, а в прозрачной воде пруда, окружавшего галереи, резвились разноцветные рыбки. В саду царила атмосфера спокойствия и умиротворения.
— Сын мой, я знаю, что ты занят государственными делами, но не забывай, что продолжение рода также важно для процветания страны. Сейчас главная наложница ждет ребенка и не может быть с тобой. Тебе следует выбрать новых наложниц для своего гарема. Я уже отправила посланника цветов и птиц в разные провинции, чтобы найти подходящих кандидаток. Ты должен уделять внимание всем, а не так, как раньше, в поместье, когда ты отдавал предпочтение лишь одной, — сказала вдовствующая императрица, медленно прогуливаясь по галерее. За ней следовала свита служанок. Шэюй шел рядом и внимательно слушал ее наставления.
— Я сделаю все, как вы скажете, — почтительно ответил он.
— Отец Вань-янь спас тебе жизнь. Нельзя забывать об этом. В Холодном дворце холодно и одиноко, а евнухи бывают жестокими. Как она может выносить такие страдания? Жо-си каждый раз, приходя ко мне, просит за нее. У меня от этого голова идет кругом.
У нее был только один внук, Жо-си, и она очень ее любила. Видя, как девушка умоляет ее помочь Вань-янь, императрица не могла оставаться равнодушной. Тем более, что Жо-си и Вань-янь были очень близки, и ей не хотелось расстраивать внучку.
Шэюй вздохнул, и в его сердце зародилась печаль. — Я сам разберусь с этим.
Десять лет назад, когда его преследовала императрица, опасаясь, что он будет претендовать на трон Хуанпу Шэсяня, он был тяжело ранен и едва не погиб. К счастью, он встретил отца Жо-си, который помог ему скрыться и вылечил его. Если бы не он, Шэюй не стал бы императором. Он хотел заботиться о Вань-янь, но каждый раз, вспоминая о том, что ее сердце принадлежит другому, он чувствовал прилив гнева.
Вечером Жо-си привели в бассейн Хайтан. Вода была усыпана свежими лепестками цветов, собранными в императорском саду. Это было место, где купались наложницы. Жо-си поняла, почему женщины всеми силами старались завоевать расположение императора.
Но жизнь во дворце была полна интриг, обмана и борьбы за власть. Она помнила слова матери о том, что в императорской семье нет места настоящим чувствам. Пусть во дворце царили роскошь и богатство, но, если бы у нее был выбор, она никогда бы туда не пришла.
Через некоторое время служанки помогли ей выйти из воды и завернули в одеяло. Вань-янь с удивлением посмотрела на них и, словно ребенок, заплакала. — Я не хочу, чтобы меня заворачивали в это!
— Таков приказ императора, госпожа, — терпеливо объяснила служанка.
Служанки плотно завернули ее в одеяло, и евнухи понесли ее в паланкине. Вань-янь не знала о ритуале первой ночи с императором. Она чувствовала себя, словно блюдо, которое вот-вот подадут на стол, а император будет единственным, кто его попробует. Она была беспомощна, как рыба на разделочной доске. Раньше она испытывала к Шэюй благодарность, но что она чувствовала к нему сейчас? Благодарность или ненависть?
Евнухи принесли ее в тронный зал и положили на кровать. Шэюй в обычной одежде просматривал доклады. Он недавно взошел на престол, его положение было шатким, и придворные чиновники только и ждали, когда он совершит ошибку, постоянно создавая ему проблемы. Это приводило его в ярость.
Он с гневом бросил доклад на пол. — Министр общественных работ жалуется на наводнение в Цзяннане. Мы недавно выделили им несколько десятков тысяч лянов серебра, а они снова просят денег! Эти коррумпированные чиновники все присваивают себе, а до народа почти ничего не доходит! — Он взял следующий доклад и, прочитав его, швырнул в сторону. — Министр финансов докладывает об убытках в казне! Они только и делают, что получают жалование, но ничего не делают для страны! Зачем мне такие чиновники? Они только и думают о развлечениях и о том, как бы пожинать плоды чужого труда!
Сюй Дэ, видя, как император в негодовании расхаживает по залу, испугался и, стараясь успокоить его, сказал: — Ваше Величество, берегите себя.
Шэюй махнул рукой, приказывая всем удалиться. Он сделал несколько глубоких вдохов и потер виски. Ситуация в стране была сложной. Наводнения и засухи приводили к неурожаям, народ бедствовал, а постоянные войны и коррупция среди чиновников вызывали у него тревогу.
Он подошел к кровати и, откинув одеяло, увидел плачущую Вань-янь. Его гнев вспыхнул с новой силой. — Что ты ревешь?! Тебе так неприятно быть со мной?!
Вань-янь испуганно замолчала, не смея даже всхлипнуть. Ее тело дрожало. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Шэюй, не сдержавшись, выхватил меч и приставил его к ее шее. — Если ты еще раз заплачешь, я убью тебя! — прошипел он.
Видя ее ужас, он убрал меч в ножны. — Ты должна радоваться, что я выбрал тебя! Если ты еще раз меня разозлишь, я не буду к тебе снисходителен!
Он грубо сорвал с нее одеяло. Ее тело было белым, как снег, нежным, как только что очищенное яйцо. Он набросился на нее, словно мотылек на огонь. Его пальцы сжали ее руку. Он выплескивал на нее всю свою злость и раздражение, грубо целуя и кусая ее нежную кожу. Он хотел, чтобы она растворилась в нем, исчезла без следа.
— Не смей плакать! Улыбайся! — приказал он, видя, как она кусает губы, сдерживая слезы.
Она чувствовала невыносимую боль, ей казалось, что она стоит на краю пропасти и вот-вот упадет в бездну. Собрав все силы, она попыталась улыбнуться.
Ему нравилось подчинять женщин себе, проявляя свою императорскую власть. Эта девушка не была исключением. Он ненавидел ее слезы, ее покорность, ее нежелание быть с ним. Он хотел сломить ее, сделать ее послушной наложницей, которая будет льстить ему и исполнять все его прихоти.
Удовлетворив свою , он встал, оделся, снова завернул ее в одеяло и приказал евнухам отнести ее в Холодный дворец. Он вернулся к своим докладам, словно только что использовал ее как средство для снятия стресса.
Вернувшись в Холодный дворец, евнухи бросили ее на кровать и ушли. Чун-чжу, увидев ее бледное лицо и кровь на губах, поспешила помочь ей одеться. Она откинула одеяло и ахнула: все тело Вань-янь было покрыто синяками, которые резко выделялись на ее нежной коже.
— Госпожа, это не было похоже на ночь с императором! Это были пытки! Когда он был князем, он так вас любил! Почему он стал таким жестоким?
Вань-янь, видя ее слезы, слабо улыбнулась. — Все в порядке. Просто император был расстроен из-за государственных дел. Сейчас главная наложница ждет ребенка, но скоро начнется отбор новых девушек, и император переключит свое внимание на них. Тогда мои страдания закончатся.
Чун-чжу надеялась, что вызов императора — это шанс для Вань-янь покинуть Холодный дворец. Но то, что произошло, было не благосклонностью, а настоящей пыткой. Для других девушек ночь с императором была честью, но для Вань-янь это стало мучительным испытанием.
— Госпожа, лучше бы вы остались в Холодном дворце, чем терпеть такие страдания, — всхлипывая, сказала Чун-чжу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|