Глава 2

— Что случилось? Почему ты такая рассеянная? Вот, возьми, твои любимые леденцы на палочке.

Вань-янь безрадостно подняла глаза. Услышав знакомый голос, она поняла, что это Сяо Цзы-цин, сын генерала Бяоцзи. Из-за близкой дружбы его отца с князем, он часто бывал в поместье и каждый раз приносил ей леденцы с рынка.

Сяо Цзы-цин заметил, что она с печальным видом не берет сладости, и, слыша ее вздохи, забеспокоился. — Что случилось? Расскажи мне.

Она смотрела на его безупречное лицо с тонкими чертами. Это был тот самый юноша, о котором она мечтала дни и ночи, которому хотела посвятить свою жизнь. Но теперь, казалось, им суждено расстаться.

Скрывая свои чувства, она взяла леденец и с улыбкой ответила: — Ничего.

Он успокоился и сел рядом на каменную скамью, с восхищением глядя на нее. — Вань-янь, ты прекрасна, как цветок лотоса, вышедший из воды. Твоя улыбка может покорить весь мир.

Она улыбнулась и, приподняв бровь, прошептала: — Ты преувеличиваешь. Разве я могу сравниться с Си Ши?

— Конечно! Мы уже достигли брачного возраста. Завтра я попрошу отца свататься к тебе. Князь обязательно согласится.

Она вытерла уголки губ платком. В душе у нее поселилась тревога. Конечно, это радостная новость, но она не могла отделаться от беспокойства. Согласится ли князь на этот брак? Она надеялась, что его предыдущие слова были всего лишь шуткой.

— Цзы-цин, ты несправедлив! Почему ты всегда покупаешь леденцы только Вань-янь, а меня забываешь? — Жо-си надула губы и, бросив взгляд на леденец в руке Вань-янь, отвернулась. — Я с тобой не разговариваю!

Он, словно успокаивая капризного ребенка, пощипал ее за нос. — Хорошо, не сердись. Обещаю, в следующий раз такого не повторится.

Жо-си сердито посмотрела на него, а затем, воспользовавшись его невнимательностью, шутливо набросилась на него. — Получай! Сегодня мы выясним, кто сильнее!

Они выросли вместе, и их словесные перепалки часто перерастали в драки. Чаще всего Цзы-цину приходилось уворачиваться от ее ударов, стараясь не причинить ей вреда.

Вань-янь наблюдала за их веселой возней. Она знала, что Жо-си всегда нравился Цзы-цин, и часто рассказывала ей о забавных случаях, которые происходили между ними. Возможно, ей стоило уступить и позволить им быть вместе. Ведь Жо-си всегда была к ней добра и делилась всем, что у нее было. Если бы не она, Вань-янь, возможно, умерла бы от голода на улице семь лет назад. Она была в долгу перед семьей князя и не могла отплатить им злом, забрав у Жо-си возлюбленного.

Вскоре Цзы-цин, вспомнив о неотложном деле, ушел. Жо-си побежала на тренировочную площадку к Шэюй. Увидев, как он ловко управляется с мечом, она шутливо набросилась на него. Он легко перехватил ее руки и завел за спину.

— Отец, мне больно! — недовольно пробормотала она.

Шэюй отпустил ее и, взяв у служанки полотенце, вытер пот со лба. — С твоими неумелыми приемами ты решила вызвать меня на поединок? Ты переоцениваешь свои силы.

Жо-си потерла запястья. — Отец, ты слишком груб.

— Это тебе за твой непоседливый характер. Благородная девушка должна учиться вышивать, играть на музыкальных инструментах, заниматься каллиграфией и живописью. Тебе нужно стать достойной женой, доброй и скромной, чтобы понравиться мужчине. С твоим буйным нравом кто захочет на тебе жениться?

Он вздохнул, глядя на свою своенравную дочь. Она совсем не походила на благородную девушку.

Жо-си хитро улыбнулась и, подойдя к нему, начала массировать ему ноги. — Отец, я уже взрослая и мне пора подумать о замужестве. Так я смогу остепениться. После свадьбы я обязательно стану более рассудительной. Помоги мне найти хорошего мужа, хорошо?

— И на ком из знатной семьи ты остановила свой выбор?

— На Сяо Цзы-цине, сыне генерала Бяоцзи, — сказала она, покраснев.

Шэюй сделал глоток чая и небрежно ответил: — Нет. Сын генерала не достоин моей драгоценной дочери.

Жо-си недовольно встала, надула губы и, потянув его за край халата, начала упрашивать: — Но он мне нравится! Мы любим друг друга и ждем только твоего благословения. Ты не можешь разрушить наше счастье!

Шэюй не смог устоять перед просьбами своей любимой дочери. — О браке в нашей семье нужно доложить твоему дедушке, императору. Только он может принять окончательное решение.

— Дедушка меня очень любит, он обязательно согласится!

На следующий день Сяо Цзы-цин узнал, что его отец хочет, чтобы он женился на Жо-си. Он попытался объяснить отцу свои чувства, но тот лишь отругал его. Тогда он отправился в поместье Гун Цин-вана, чтобы попросить князя расторгнуть помолвку. Он взял Вань-янь за руку и молча повел ее в главный зал. Вань-янь, видя его тревогу, не стала задавать вопросов.

В зале они увидели отца Цзы-цина и Хуанпу Шэюя, играющих в шахматы. Цзы-цин и Вань-янь встали на колени и поклонились. — Приветствую вас, князь и отец, — сказал Цзы-цин, а затем, посмотрев на Вань-янь, обратился к князю: — Князь, мы с Вань-янь любим друг друга и давно дали друг другу клятву верности. Я хочу жениться только на ней. Прошу вас, дайте нам свое благословение!

Генерал Бяоцзи вскочил со своего места, гневно посмотрел на сына. — Неблагодарный! Разве благородная госпожа Жо-си тебе не пара? Наша семья из поколения в поколение славится своими генералами, а ты хочешь взять в жены простую служанку? Куда я дену свое лицо?!

— Отец, Вань-янь живет в поместье князя с десяти лет. Она прекрасно образована и не является низкородной служанкой. Если князь удочерит ее, я смогу жениться на ней, не запятнав твоей чести, — почтительно ответил Цзы-цин. Его взгляд был полон решимости.

Генерал Бяоцзи лишь махнул рукой и вздохнул. Как простая девушка могла сравниться со знатной госпожой? Родство с князем, приближенным императора, было большой честью для семьи Сяо. Именно поэтому он хотел выдать свою дочь замуж за князя в качестве второй жены. Тем более, что ситуация в стране была нестабильной. Чиновники плели интриги, император был стар, а наследный принц Хуанпу Шэсянь был слабым и безвольным правителем, увлеченным лишь развлечениями. Император уже подумывал о смене наследника, но остальные принцы были еще слишком юны. В будущем именно Гун Цин-ван мог стать новым императором.

В глазах Шэюя мелькнул хитрый огонек. Он сделал ход и, посмотрев на Вань-янь, спокойно спросил: — Вань-янь, что ты думаешь об этом?

Она не заметила опасности в его взгляде и, опустив голову, тихо ответила: — Я люблю Цзы-цина. Прошу вас, князь, дайте нам свое благословение.

Шэюй, сдерживая гнев, повертел в руках шахматную фигурку и, усмехнувшись, сказал: — Жаль, но сегодня утром я уже сообщил императору о своем намерении выдать тебя замуж за Жо-си. Император дал свое согласие. Если ты откажешься, это будет считаться нарушением императорского указа, что может привести к казни всей твоей семьи. — Он встал и махнул рукой. — Забудь об этом. Считай, что ты просто пошутил. Я не буду держать на тебя зла.

Генерал Бяоцзи фыркнул. — Ты еще не идешь со мной? Или хочешь ослушаться императорского указа? — Он поклонился князю и, схватив сына за руку, поспешно ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение