В этот момент подошел стражник и доложил: — Седьмая госпожа, прибыл императорский указ. Князь просит вас выйти и выслушать его.
Вань-янь быстро вытерла слезы, спрятала нефритовый гребень в рукав и поспешила на улицу. Там ее ждал главный евнух императорского двора Сюй Дэ в синем одеянии. У него было гладкое лицо и высокий голос. Держа в руках свиток с указом, он провозгласил: — Именем императора! Князь Гун Цин-ван, примите указ!
— Да здравствует император! — Шэюй взмахнул халатом и, грациозно опустившись на колени, возглавил приветствие.
— Повелением неба, император повелевает: Наследный принц Хуанпу Шэсянь, увлекаясь развлечениями и пренебрегая своими обязанностями, нарушал порядок во дворце. Его преступления непростительны. С тяжелым сердцем я вынужден лишить его титула наследного принца и назначить князем Дуань. Князь Гун Цин-ван, Хуанпу Шэюй, справедливый и честный, пользуется любовью народа. С этого дня он назначается наследным принцем! Да будет так!
Сюй Дэ свернул свиток и пронзительным голосом произнес: — Князь Гун Цин-ван, примите указ.
— Принимаю указ. Благодарю за милость. Да здравствует император! — Шэюй принял свиток, встал с колен и с улыбкой обратился к евнуху: — Вы проделали долгий путь. Благодарю вас за добрые слова, сказанные обо мне императору. Я вам очень признателен.
— Не стоит благодарности, Ваше Высочество. Мне пора идти. Нужно еще объявить указ во дворце бывшего наследного принца.
— Линь Цзянь, награди его, — сказал Шэюй, посмотрев на своего слугу.
Вань-янь замерла. Слова Чун-чжу оказались правдой. Несколько лет назад она предсказала, что князь станет императором. Тогда Вань-янь не поверила ей, решив, что это невозможно. Но теперь это стало реальностью, и это казалось невероятным.
— Я сегодня в хорошем настроении! Наградите всех слуг! — радостно воскликнул Шэюй.
— Благодарим вас, Ваше Высочество! — хором ответили слуги.
Цзы-цинь кокетливо улыбнулась и, бросившись к нему на шею, промурлыкала: — Господин, я так долго ждала этого дня! Теперь я твоя наложница.
Шэюй рассмеялся. — Цзы-цинь, твой смелый и открытый характер мне очень нравится. С этого дня ты будешь моей наложницей Шу-фей. Тебе не нужно кланяться главной жене. Главная жена станет моей супругой, а остальные наложницы получат титул Ли-фей.
— Благодарим за милость, — хором ответили женщины, поклонившись.
Вечером лунный свет проникал сквозь бамбуковые ставни. Вань-янь, как обычно, сняла макияж и села за туалетный столик. На нем стояло бронзовое зеркало с узором в шелковом чехле и шкатулка для украшений, украшенная резьбой в виде цветущей сливы.
Чун-чжу расчесывала ей длинные волосы, глядя на ее отражение в зеркале. — Госпожа Ли-фей, вы так красивы, гораздо красивее, чем Шу-фей, и характер у вас лучше. Но почему ваш титул ниже? Мне не нравится ее лицемерие. Она умеет очаровывать принца.
— Помоги мне одеться. Завтра утром мы переезжаем в восточный дворец наследного принца.
Чун-чжу было жаль свою госпожу, но, видя ее безразличие, она лишь покачала головой и помогла ей снять длинное фиолетовое платье. Под ним была белая нижняя юбка с открытыми плечами и спиной.
— Его Высочество прибыл!
Услышав голос служанки, Вань-янь быстро накинула на себя платье и, упав на колени, произнесла: — Приветствую вас, господин.
— Ты уже собиралась спать, моя дорогая? Встань, — Шэюй помог ей подняться и, взмахнув рукавом, сказал: — Оставьте нас.
Он обнял ее за талию и прижал к себе. Вань-янь вздрогнула, но не сопротивлялась. Шэюй приподнял ее лицо за подбородок и с улыбкой спросил: — Ты скучала по мне?
Вань-янь промолчала.
— В последнее время у меня было много дел. Мы только поженились, и я должен был проводить с тобой больше времени. Прости меня.
Вань-янь снова промолчала.
Шэюй нежно погладил ее по щеке и, приподняв ее подбородок, хотел поцеловать. Вань-янь отвернулась. — Как ты смеешь, Вань-янь? Ты проявляешь неуважение ко мне! Не боишься наказания? — сердито спросил Шэюй, взмахнув рукавом.
Впервые женщина отвергла его. Все его наложницы с нетерпением ждали его в своих покоях, стараясь ему угодить. Он еще не встречал такой непокорной женщины.
— Мне нездоровится. Сегодня я не могу быть с вами. Прошу вас, посетите другую наложницу, — испуганно произнесла Вань-янь, стоя на коленях.
— Нин Вань-янь, ты намеренно мне перечишь! — гневно воскликнул он.
— Прощайте, Ваше Высочество.
Лицо Шэюя побагровело от гнева. Он нахмурился и, грозно указав на нее пальцем, сказал: — Ты пожалеешь об этом! Ты заплатишь за свое поведение!
— Наложница Ли-фей проявила неуважение к наследнику престола. С этого дня она лишается своего титула и отправляется в холодный дворец. Завтра ты должна явиться к моей супруге.
Шэюй развернулся и ушел. Вань-янь опустилась на пол. — Благодарю за милость, — тихо произнесла она.
Чун-чжу, увидев, как разгневанный принц уходит, поспешила к своей госпоже. — Госпожа, что случилось?
Теперь она поняла, что значит выражение "быть рядом с правителем — все равно что быть рядом с тигром". Одна ошибка — и ты можешь упасть в бездну. Правитель — это правитель, а подданный — подданный. Если правитель прикажет умереть, подданный должен умереть.
— Чун-чжу, помоги мне лечь. Я устала.
На следующее утро все обитатели поместья переехали в восточный дворец наследного принца. Хуанпу Шэсянь был отправлен в ссылку. Вань-янь вошла в холодный дворец, заброшенное и безлюдное место. Она почувствовала, как ее пробирает холод. Вокруг царила тишина. Пол был усеян мусором. Здание давно не ремонтировалось. К счастью, супруга принца заступилась за нее и разрешила Чун-чжу остаться с ней. Иначе Вань-янь не выдержала бы и дня в этом мрачном месте.
— Прости, Чун-чжу, что тебе приходится страдать вместе со мной, — сказала Вань-янь, прижимая к себе гуцинь.
— Я служу вам семь лет и считаю вас своей семьей. Я не могла представить, что после замужества вам придется жить в таких условиях. До этого вы жили, как принцесса. И главная жена, и князь относились к вам и госпоже Жо-си одинаково хорошо. Кто бы мог подумать, что вас ждет такая судьба?
Вань-янь слабо улыбнулась. Она была рада жить в уединении, не беспокоясь о том, чтобы каждую ночь угождать принцу. Пусть она жила бедно, без шелков и изысканной еды, но у нее была свобода. Она не хотела льстить и притворяться перед принцем. Она не хотела делить своего мужа с другими женщинами. Она мечтала о любви и верности.
Вань-янь вошла в комнату и почувствовала холод. Наступила зима, и становилось все холоднее. Комната была пуста и заброшена. Вань-янь поставила гуцинь на пол и, взяв ведро, пошла за водой к колодцу.
— Госпожа, это не ваша работа! Позвольте мне, — сказала Чун-чжу.
Вань-янь вытерла пот со лба. — Между нами больше нет различий. Зови меня просто Вань-янь. Теперь мы обе здесь и должны помогать друг другу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|