[1]
На мгновение, из-за моего внезапного поступка, лекари в комнате с подозрительным видом переводили взгляды с меня на Гун Юаньчжэна и обратно. Затем они очень слаженно переглянулись и кивнули друг другу, словно обмениваясь какой-то информацией.
На самом деле, в состоянии эмоционального возбуждения схватить кого-то за руку или за локоть — вполне нормально. Однако я забыла, что здесь все еще древность, где отношения между мужчинами и женщинами более консервативны.
Я поспешно отпустила Гун Юаньчжэна и смущенно опустила голову, не глядя на него.
Возможно, Гун Юаньчжэн тоже заметил эту тонкую атмосферу. Он сжал руку в кулак, поднес к губам и слегка кашлянул. Только тогда лекари прекратили обмениваться сплетнями и быстро вернулись к своему обычному порядку.
Видя, что толпа стоит на месте, Гун Юаньчжэн заложил руки за спину, сделал несколько шагов вперед и тихо сказал: — Что вы все тут застыли? Разве не слышали, что только что сказала девушка Му?
Несколько лекарей поклонились и кратко изложили мои слова: — Эта девушка Му сказала, что нужно измельчить Чуаньсиньлянь, выжать сок и использовать его для лечения после того, как нарывы лопнут.
— О? Так вы все прекрасно поняли, — Гун Юаньчжэн кивнул, слегка приподняв бровь. Улыбка на его губах внезапно исчезла. — Тогда почему вы еще не пошли готовиться? Неужели ждете, пока я сам пойду растирать?
— Ах, прошу господина Чжэна подождать, мы сейчас же пойдем готовиться. Как только разотрем, принесем господину, — только тогда лекари очнулись и поспешно вышли, не забыв заботливо прикрыть за собой дверь.
Вскоре комната, которая казалась немного тесной, мгновенно опустела.
Теперь в комнате, кроме Тан Сяоюэ и Девушки Цзян, которые слабо дышали на кроватях, остались только я и Гун Юаньчжэн.
Я подвинула низкую табуретку и села рядом с Тан Сяоюэ. Увидела, что ее лицо начало краснеть, а на лбу и шее медленно выступили капли пота. Мелкие капли пота постепенно сливались, становясь размером с горошину.
Я взглянула на Девушку Цзян напротив — у нее были точно такие же симптомы, как у Тан Сяоюэ.
Я протянула руку к лбу Тан Сяоюэ. Здесь не было термометра, поэтому оставалось только использовать самый примитивный метод измерения температуры по ощущениям.
В тот момент, когда моя рука почти коснулась ее, мне протянули полотенце, смоченное в воде, отжатое наполовину и аккуратно сложенное. Пальцы, державшие полотенце, были длинными и бледными, с ровными и четкими суставами, сильными, но изящными.
Я подняла голову и встретилась с взглядом Гун Юаньчжэна, который незаметно подошел ко мне. Он слегка кивнул мне подбородком, показывая, чтобы я скорее взяла полотенце.
Увидев, что я взяла, Гун Юаньчжэн объяснил: — Экстракт Сотни Трав — это тайное противоядие, которое я приготовил сам. Если принимать его регулярно, со временем можно стать невосприимчивым к сотням ядов. Если обычный человек отравится, Экстракт Сотни Трав может стимулировать циркуляцию ци и крови в теле, повышая температуру, чтобы вывести токсины с потом, тем самым изгоняя вред и нейтрализуя яд. Так что не стоит слишком беспокоиться, то, что у них двоих сейчас жар, — это нормальное явление детоксикации.
Моя рука, державшая полотенце и собиравшаяся вытереть пот с лица Тан Сяоюэ, замерла, услышав его слова. Я с некоторым сомнением спросила: — А этот пот…
— Ты боишься, что пот ядовит? — подхватил он.
Я кивнула: — В конце концов, по вашим словам, Экстракт Сотни Трав ускоряет метаболизм и напрямую выводит токсины из организма, не разлагая их внутри. Поэтому…
— Что за метаболизм, что за разложение и дифференциация? А Цяо, откуда ты взяла эти слова? Я ничего не понимаю, — Гун Юаньчжэн несколько раз повторил незнакомые слова, недовольно поджав губы, словно его раздражало, что он чего-то не понимает.
[2]
Это был первый раз, когда я видела, как Гун Юаньчжэн теряется из-за меня. К тому же, услышав, что состояние Тан Сяоюэ и Девушки Цзян нормальное, я почувствовала облегчение и, улыбнувшись, сказала: — Правильно, что не понимаете, потому что я просто выдумала это.
— Выдумала? — Гун Юаньчжэн вдруг широко раскрыл глаза. Его темные зрачки сияли, как у олененка. Он по-детски надул губы и тихо пробормотал: — Я так и знал. Не может быть медицинских терминов, которых я, Гун Юаньчжэн, не знаю.
Я мысленно подумала: "Правильно, что не знаешь. Было бы странно, если бы знал".
Взгляд Гун Юаньчжэна слегка переместился. Увидев, что я просто держу полотенце и не собираюсь двигаться, он покачал головой, беспомощно взял меня за запястье, державшее полотенце, и вместе со мной приложил его к горячему лбу Тан Сяоюэ.
Гун Юаньчжэн отпустил мою руку, скрестил руки на груди и выпрямился, улыбнувшись: — Не волнуйся, даже если ты отравишься, пока я здесь, я обязательно защищу тебя.
Когда он вставал, его спадающие волосы коснулись моей щеки. Смутно я услышала звон колокольчиков, привязанных к его косам.
Рука, вытиравшая пот с лица Тан Сяоюэ, на мгновение замерла. Мне вдруг очень захотелось увидеть выражение лица Гун Юаньчжэна в этот момент, когда он произнес эти слова. И я действительно подняла голову и посмотрела.
Глаза улыбались, он выглядел молодым и полным решимости. В моей памяти его образ постепенно слился с тем, как он внезапно появился, открыв дверь лечебницы, и выручил меня.
Внезапно сердце мое, подобно спокойному озеру, в которое бросили камень, покрылось рябью, превратившейся в мелкие волны.
Снова…
Это чувство.
На самом деле, я смутно что-то чувствовала, но решила избежать этого.
Поэтому, после мгновенного замешательства, я поспешно отвела взгляд и продолжила заниматься своим делом, лишь спокойно ответив: — Спасибо.
Возможно, он заметил мой внезапно отстраненный и холодный тон, но не придал этому значения. Взяв аптечку, он сел за длинный стол рядом и тщательно протирал серебряные иглы, которые понадобятся для прокола нарывов.
Мы с Гун Юаньчжэном занимались каждый своим делом и больше особо не общались.
Только однажды он спросил меня, почему я разбираюсь в медицине, но я отделалась банальным, но очень удобным предлогом. После этого Гун Юаньчжэн больше ничего не говорил.
Когда он снова подошел ко мне с иглами и белым шелком, я как раз закончила в третий раз вытирать пот с Тан Сяоюэ и Девушки Цзян.
Я также ясно чувствовала, как дыхание обеих постепенно выравнивается, а их тела, которые больше не были горячими, медленно возвращаются к нормальной температуре.
— Готова? — Увидев, что я кивнула, Гун Юаньчжэн показал мне, чтобы я отошла в сторону, положила полотенце, снова вымыла руки и вытерла их. Затем он продолжил: — Раз уж ты разбираешься в медицине, я помогу тебе очистить видимые нарывы. В конце концов, есть разница между мужчинами и женщинами, а они еще и невесты-кандидатки. Неудобные места придется доверить тебе.
— Без проблем, я справлюсь, — в конце концов, во время практики я уже помогала пациентам с простыми кистами и волдырями, так что очистка нарывов для меня не была сложной задачей.
Увидев мою уверенность, Гун Юаньчжэн вдруг улыбнулся, а затем взял еще один поднос, отделил половину игл и белого шелка для меня, а с другой половиной подошел к кровати Девушки Цзян и сел.
Мы переглянулись, а затем одновременно наклонились и приступили к новой работе.
В комнате внезапно стало тихо. Свет свечей отбрасывал наши тени на стену, которые иногда искажались и дрожали вместе с мерцанием пламени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|