Гу Цинчэн холодно сказала: — Мы на улице!
На улице полно людей, самых разных слоев общества. Если какой-нибудь бесцеремонный мужчина поднимет занавеску кареты, репутация обеих, и госпожи, и служанки, будет разрушена!
Лянь Синь быстро поняла это, и со слезами на глазах кивнула: — Ваша рабыня ошиблась.
Гу Цинчэн вздохнула, протянула руку и погладила Лянь Синь по лицу: — Все еще болит?
На бледной щеке Лянь Синь виднелись пять четких отпечатков пальцев.
Лянь Синь выдавила улыбку: — Не болит.
Ваша рабыня знает, что барышня делает это для ее же блага.
Гу Цинчэн через занавеску спросила мамку, сопровождавшую карету: — Есть ли поблизости лавка с благовониями?
Или хотя бы серебряная лавка.
Мамка, сопровождавшая карету, поспешно ответила: — Напротив есть серебряная лавка Фуцзи.
Гу Цинчэн надела вэймоу, вышла из кареты с Лянь Синь и приказала мамке: — Оставайтесь здесь и присматривайте. Мы пойдем посидеть в серебряной лавке. Если карету починят, пусть маленькая служанка придет и скажет.
По правилам, выходя из дома, они должны были брать с собой двух личных служанок, двух маленьких служанок, двух мамок, сопровождающих карету, и двух кучеров.
Но поскольку сейчас у Гу Цинчэн была только одна главная служанка, Лянь Синь, людей казалось меньше.
Гу Цинчэн вошла в серебряную лавку Фуцзи с Лянь Синь и маленькой служанкой. Неожиданно обернувшись, она увидела, что несколько подозрительных молодых людей действительно приближаются к карете.
Лянь Синь похлопала себя по сердцу, еще не оправившись от испуга: — К счастью, барышня быстро сообразила, иначе... иначе ваша рабыня даже представить не смеет.
Гу Цинчэн же нахмурилась. Она помнила, что утром перед выездом кучер тщательно проверил карету, убедившись, что даже заклепки на колесах и подковы на копытах в порядке. Как же ось могла внезапно сломаться?
Кто это сделал?
Не многие могли сделать это в Резиденции Чжаожун Чан-гунчжу...
Пока она размышляла, к ней подошел продавец серебряной лавки.
Лянь Синь велела ему подготовить отдельную комнату. Вместе с маленькой служанкой она помогла Гу Цинчэн войти, сесть, выпить чаю и неторопливо рассматривать самые лучшие ювелирные изделия в лавке.
Прошло полчаса, но мамка, сопровождавшая карету, не пришла за ними. Гу Цинчэн забеспокоилась и велела маленькой служанке выйти и посмотреть: — Скажи мамке Гу, пусть она пошлет кучера обратно в резиденцию за другой каретой. Что касается этой кареты, ее можно чинить не спеша. Уже поздно, нельзя так задерживаться.
Маленькая служанка получила приказ и вышла.
Лянь Синь вдруг схватилась за живот, нахмурившись: — Барышня, у меня болит живот!
Брови Гу Цинчэн, похожие на далекие горы, слегка нахмурились, она слегка кивнула: — Быстро сходи и возвращайся.
Лянь Синь, держась за живот, пошла в уборную.
Гу Цинчэн заметила, что на стене отдельной комнаты висят две картины. Хотя они не были работами известных мастеров, но манера письма была неплохой. Она невольно подошла и стала медленно их рассматривать.
Вдруг услышала за спиной голос подростка: — У тебя и правда хватило смелости!
Она резко обернулась и увидела Сяо Фэнъу, одетого в парчовый халат цвета лунного света с узором из бамбуковых листьев, стоявшего с улыбкой у входа в отдельную комнату.
Она опешила, затем пришла в себя и грациозно поклонилась: — Ваша подданная приветствует...
— Тссс, — Сяо Фэнъу приложил указательный палец к губам и тихонько рассмеялся: — Я вышел инкогнито, прошу вас сохранить это в тайне.
Гу Цинчэн поджала губы и опустила глаза.
Сяо Фэнъу вошел и небрежно закрыл дверь отдельной комнаты.
Гу Цинчэн инстинктивно отступила на шаг, спиной упершись в холодную стену. Она подняла глаза, настороженно глядя на Сяо Фэнъу, голос ее был напряжен: — Что вы собираетесь делать?
Сяо Фэнъу не удержался от смеха: — Ты всего лишь девятилетняя девочка, а мне только двенадцать. Что я могу сделать?
Гу Цинчэн мгновенно расслабилась, внутренне ругая себя за излишнюю панику. Она совсем забыла о своем нынешнем возрасте, думая, что ей все еще девятнадцать, как в прошлой жизни!
Сяо Фэнъу объяснил: — Я случайно проходил мимо и увидел, что вы здесь, и рядом с вами нет никого, кто бы прислуживал.
— Это слишком опасно!
Гу Цинчэн немного смутилась и неловко сказала: — Моя служанка временно вышла по делам.
— Но это не значит, что вы можете оставаться одна в незнакомом месте! — Сяо Фэнъу нахмурился. — Ваша служанка слишком неосторожна!
Гу Цинчэн опустила голову. Она тоже была беспомощна. Ей сейчас не хватало способных людей, но где их найти в одночасье?
Если попросить Княжну Цуйвэй... Это было бы слишком откровенно для их недавнего знакомства, и она не решалась заговорить.
Сяо Фэнъу же сменил тему: — Раз уж мы встретились, я хочу спросить вас еще кое-что. Кроме того, чтобы я помог вам приобрести немного имущества, есть ли еще что-то, что мне нужно сделать?
Мне нелегко выбраться. Если у вас есть какие-либо просьбы, говорите смело. Все, что я смогу сделать, я сделаю изо всех сил.
Гу Цинчэн поклонилась и сказала: — В таком случае, я не буду стесняться.
Я хотела бы попросить вас помочь мне собрать несколько книг, желательно по военному искусству и дворцовым тайнам, а также о симптомах и противоядиях от различных ядов.
Она волновалась, но знала, что это редкая возможность, поэтому, собравшись с духом, все высказала.
Сяо Фэнъу слегка нахмурился, но ничего не спросил, лишь сказал: — Первые два легко достать, но...
— Если это затруднительно, то ничего страшного, — поспешно сказала Гу Цинчэн. — Я знаю, что прошу слишком многого.
Сяо Фэнъу не удержался от смеха: — Вы что, пытаетесь меня спровоцировать?
Хорошо, дайте мне три дня. Через три дня я велю прислать вам книги.
Кроме того, — он помолчал, — в последнее время Дуаньян часто выезжает за пределы дворца, вам лучше не выходить из дома.
Сказав это, он встал, сложил руки в приветствии и вышел.
Гу Цинчэн только тогда вспомнила, что забыла его поблагодарить.
Как только Сяо Фэнъу ушел, вернулась Лянь Синь, ее лицо было немного бледным, и она непрестанно говорила: — Чай в этой серебряной лавке нечистый, ваша рабыня чуть не умерла!
Гу Цинчэн молчала. С ней, выпившей тот же чай, ничего не случилось, почему же у Лянь Синь началась диарея?
Подумав об этом, она почувствовала себя неспокойно и велела Лянь Синь: — Пойди попроси продавца серебряной лавки посмотреть, починили ли нашу карету.
Не успела она договорить, как вошла мамка, сопровождавшая карету, с улыбкой сказав: — Старшая барышня, нашу карету не починили.
Как раз мимо проезжала госпожа Ли, жена Гуанлу Дафу Ли, услышала об этом и хочет отвезти старшую барышню домой.
Пока она говорила, госпожа Ли вошла, с улыбкой сказав: — Мы виделись в резиденции Чан-гунчжу, вы меня помните?
Гу Цинчэн поспешно подошла и поклонилась. Сестра Гуанлу Дафу Ли Цзиня была Шуфэй при дворе. Шуфэй Ли родила третьего и пятого принцев, но они, к сожалению, умерли в младенчестве. При дворе у нее были самые лучшие отношения с Юйсяньфэй, матерью Сяо Фэнъу. Второй сын госпожи Ли был компаньоном по учебе Сяо Фэнъу.
Нет нужды говорить, что госпожа Ли приехала, чтобы отвезти ее домой, по просьбе Сяо Фэнъу.
Госпожа Ли взяла ее за руку и пошла вместе с ней, по пути с улыбкой говоря: — У меня только три сына, нет дочерей. Если бы у меня была такая красивая и послушная дочь, как вы, я была бы счастлива.
Гу Цинчэн слегка покраснела и смущенно сказала: — Госпожа преувеличивает.
Госпожа Ли почувствовала легкое разочарование. Она думала, что Гу Цинчэн воспользуется случаем и попросит ее стать ее приемной матерью. В конце концов, ее муж был высокопоставленным чиновником первого ранга, и по сравнению с Сяннин-хоу, который имел лишь титул без реальной власти, он был более влиятелен как при дворе, так и за его пределами.
Но, подумав, она решила, что такой характер Гу Цинчэн, не цепляющийся за власть и богатство, достоин похвалы. По сравнению с ней, мать и сын Сяннин-хоу были слишком расчетливы.
Жаль, что такая выдающаяся девушка родилась не в том месте!
(Нет комментариев)
|
|
|
|