Глава 15. План

Улыбка на лице Княжны Цуйвэй слегка побледнела: — Дела Императора и Императрицы не нам с тобой обсуждать.

Гу Цинчэн притворилась, что не понимает ее намека, протянула руку и легонько покачала ее за руку: — Хорошая сестра, ну расскажи мне, мне так любопытно!

Улыбка на лице Княжны Цуйвэй полностью исчезла, и она равнодушно сказала: — Раньше, когда Император-дядя был еще Наследным принцем, на него было совершено покушение. Императрица Син пожертвовала собой, чтобы спасти его, и при этом потеряла уже сформировавшийся плод мужского пола.

Поэтому после этого у Императрицы Син были большие трудности с рождением детей, и только в тридцать лет у нее родилась Дуаньян.

У Императора-дяди в этом поколении много братьев, и тогда борьба за трон была очень жестокой, использовались все возможные средства.

Когда Императрица Син была в доме своей семьи, ее воспитывали как мальчика, поэтому она была гораздо более ответственной, чем обычные женщины, и обладала необыкновенным видением. Она помогала Императору-дяде разрабатывать стратегии, не уступая важным советникам.

— Цинчэн, возможно, в молодости у Императора-дяди к Императрице Син была страсть между мужчиной и женщиной, но после всех этих событий у Императора-дяди осталась к Императрице Син чувство вины и уважения.

Поэтому именно по этой причине на протяжении многих лет, несмотря на то, что вокруг Императора-дяди появлялись красавицы, и любимцев было бесчисленное множество, никто не смог пошатнуть положение Императрицы Син.

Гу Цинчэн долго молчала.

Княжна Цуйвэй легла на спину и медленно сказала: — Честно говоря, я очень презираю тех женщин, которые ради борьбы за мужчину интригуют и подставляют друг друга, не говоря уже о том, что они продают свою красоту, продают свое тело, чтобы получить богатство и славу от этого мужчины. Чем они отличаются от тех низкопробных куртизанок?

— Дядя сказал, что он состарился и ему нужно, чтобы вокруг было оживленно.

Среди всех этих Иньинь Яньянь ему не будет так одиноко после служебных дел.

— Видишь ли, в глазах Императора-дяди, кроме его законной жены и его детей, эти женщины совершенно не важны. Если они есть, хорошо, если нет, тоже ничего страшного. Они просто игрушки, которые можно заменить, если они умрут.

— У меня когда-то была подруга, на два года старше меня. Она отвергла достойных молодых людей вокруг себя и решила пойти во дворец, чтобы добиться положения.

Как только я узнала, что она собирается во дворец, я полностью разорвала с ней отношения.

— Не только потому, что я не могла принять, что моя сестра вдруг стала наложницей моего дяди, но, что важнее, я не могла принять ее мысль: почему, чтобы добиться положения для себя и для семьи, ей нужно было спать с мужчиной?

— Те, у кого разные пути, не могут вместе строить планы.

Гу Цинчэн тихо слушала, пока Княжна Цуйвэй не остановилась и долго не продолжала, а затем тихо сказала: — Вэнчжу, не каждый, как вы, рождается уже на достаточной высоте, имеет капитал и уверенность, чтобы следовать своему сердцу. Независимо от того, совершите вы ошибку или подвергнетесь притеснению, за вами стоит Чан-гунчжу, которая заступится за вас.

— Но в этом мире есть и другие люди, чьи амбиции выше неба, а судьба тоньше бумаги. С самого рождения их притесняют и подавляют. Не говоря уже о мести, даже чтобы просто выжить, им приходится платить невообразимую для вас цену.

Ради куска хлеба, ради одежды им приходится изо всех сил интриговать.

Не говоря уже о подножках и тайных ударах, на более подлые методы они тоже пойдут, если их припереть к стенке.

Только на грани жизни и смерти узнаешь, как ценно жить.

— А если захочешь достичь определенной высоты, чтобы те, кто тебя притеснял, были наказаны, то можешь только хвататься за любую возможность, чтобы подняться.

Скажите, какую цену может заплатить человек, у которого изначально ничего нет?

— Вэнчжу, воробьи не знают амбиций лебедя. Точно так же лебедь не знает, какую цену заплатил воробей, чтобы достичь той высоты, которую он презирает.

Княжна Цуйвэй холодно усмехнулась: — Значит, ты уже приняла решение?

С того момента, как ты начала называть меня "Вэнчжу", ты готовилась пойти против меня, верно?

— Вэнчжу, — спокойно сказала Гу Цинчэн, — я очень вам благодарна, потому что я прожила так много лет, и никто никогда так обо мне не заботился, так не говорил со мной по душам.

Но то, что я собираюсь делать в будущем, может вам не понравиться...

Княжна Цуйвэй резко села, ее лицо позеленело от гнева: — Я и не думала, что ты, такая маленькая, имеешь такие большие амбиции!

А ведь... — А ведь Шестой господин говорил, что у тебя доброе сердце!

— Вэнчжу, — Гу Цинчэн тоже медленно села, протянула руку и взяла Княжну Цуйвэй за руку, искренне сказав: — Мое положение отличается от вашего.

Многие вещи я делаю не по своей воле.

Слишком много вещей, в которых у меня нет выбора.

Бабушка говорила, что семья Гу воспитала меня, и я должна отплатить семье Гу всем, что у меня есть, иначе... — Она горько улыбнулась. — Семья Гу может меня родить и вырастить, а может и разрушить.

Вэнчжу, я еще молода, я не хочу быть разрушенной!

Слезы стояли у нее в глазах, но она упрямо не позволяла им упасть, что делало ее еще более жалкой.

Сердце Княжны Цуйвэй дрогнуло, она вдруг вспомнила слова Сяо Фэнъу, и сердце ее тут же смягчилось. Она взяла Гу Цинчэн за руку и сказала: — Хорошая сестра, это я слишком поторопилась!

Она взяла платок и вытерла слезы Гу Цинчэн.

Гу Цинчэн почувствовала легкую вину. Она сделала это, чтобы завоевать расположение Княжны Цуйвэй, постепенно наладить с ней отношения и таким образом получить благосклонность Чжаожун Чан-гунчжу.

Ей нужно было использовать ее влияние.

Медленно повышать свой статус.

Поскольку положение Императрицы Син было непоколебимо... В глубине души она не хотела угождать старому мужчине, который был старше ее отца.

Значит, нужно было выбрать одного из принцев, у которого было больше всего шансов победить в борьбе за трон.

Резиденция Сяннин-хоу уже отошла от центра власти. Чтобы узнать внутренние дела, нужно было приблизиться к центру власти.

Поскольку в целом ее цель совпадала с целью Резиденции Сяннин-хоу, она будет послушно следовать указаниям Старой госпожи Нин.

Княжна Цуйвэй же не знала о ее расчетах в душе, лишь искренне сказала: — Как бы то ни было, ты не должна думать о том, чтобы попасть во дворец. Даже если твои домашние захотят отправить тебя туда, ты должна придумать, как отказаться. Если совсем не сможешь отказаться... приходи ко мне, я что-нибудь придумаю!

Чем больше она говорила, тем более осуществимым ей казалось это. Она хлопнула в ладоши: — Лучше всего применить радикальное решение!

Хм, мне кажется, если выдать тебя замуж за моего двоюродного брата или племянника, это будет неплохо. Император-дядя, когда доволен своими новыми любимицами, награждает их золотом и серебром, а их родственникам самое большее присваивает пустые титулы, которые звучат красиво, но ничего не значат.

Лучше стать родственницей принца, кто знает, может, это принесет неожиданную выгоду!

Княжна Цуйвэй все больше возбуждалась, ее глаза беспокойно бегали: — Дай-ка я хорошенько подумаю!

Гу Цинчэн испугалась, боясь, что эта Вэнчжу по прихоти испортит ее большое дело, и поспешно сказала: — Вэнчжу, ни в коем случае не действуйте опрометчиво. Если Чан-гунчжу узнает, что у вас были такие мысли, я не смогу искупить это даже сотней смертей!

Княжна Цуйвэй притворилась недовольной: — Все еще называешь меня Вэнчжу?

Гу Цинчэн беспомощно назвала ее "сестрой" и добавила: — По велению родителей и по слову свата, если только это не брак по императорскому указу, это дело может решить только моя бабушка и отец.

Но я еще маленькая, дома, наверное, не примут решение так быстро.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение