Глава 5. Гробница Воинственного Бога (Часть 1)

Гу Чансы громко закричал. Цзи Юньцзэ первым бросился вперед, но Бай Цзюэ, видимо, не ожидала, что Цзи Юньцзэ внезапно рванет с места, поэтому замешкалась на полтакта. Её движение было быстрым, словно удар молнии, и получилось так, что Цзи Юньцзэ еще не добежал, а Бай Цзюэ уже стояла перед Гу Чансы.

Подняла ногу, зацепила, поддела, отбросила.

Два человека, скрывавшиеся в темноте, были отброшены к яркому костру.

С глухим стуком они тяжело упали на землю, но никто не успел среагировать.

Бай Цзюэ даже не взглянула на толстячка. Развернувшись, она потянула за собой остолбеневшего Цзи Юньцзэ и нежно, словно ручей, проговорила: — Юньцзэ, не стоит так внезапно бросаться вперёд, это слишком опасно. В следующий раз так не делай, иначе я… девушка будет волноваться.

Цзи Юньцзэ, которого она держала за руку, шёл неестественно, словно ноги его не слушались.

Гу Чансы лежал на земле, раскинув руки и ноги, и никто не обращал на него внимания. Взглянув на Цзи Юньцзэ, он на мгновение помрачнел, но это быстро прошло.

Затем он самостоятельно поднялся, отряхнул пыль и попытался выглядеть безразличным.

На самом деле, с самого детства он к этому привык.

Только отец и несколько дядей и старших уделяли ему особое внимание. Ровесники предпочитали быть рядом с выдающимися людьми. Он же был слаб и глуп от рождения, и не мог изучать боевые искусства. Некого винить, кроме себя.

Подумав так, он снова резко тряхнул головой.

Цветы и листья, деревья и травы – не все могут быть в центре внимания. Раз уж он родился, значит, в его существовании есть смысл. Пусть даже он всего лишь дополнение… Все равно немного грустно.

Но неважно.

Маленький толстячок быстро подбежал и быстро нашёл своё предназначение.

Он умел допрашивать людей.

Бай Цзюэ, приподняв бровь, вертела в руке сухую ветку.

Цзи Юньцзэ немного отошёл в сторону, украдкой поглядывая на неё. Заметив её улыбающийся взгляд, он покраснел до ушей и отвернулся.

Маленький толстячок в два счёта выведал все подробности об этих двоих. Бай Цзюэ мысленно порадовалась – хотя этот толстяк выглядит глуповатым, у него оказалось тонкое чутьё.

Сначала эти двое говорили, что случайно упали сюда, но, когда толстячок надавил, признались, что они похитители гробниц.

Толстяк заметно напрягся. Задавая вопросы то серьёзно, то шутливо, он довёл этих двоих до отчаяния, и они рассказали, к какой школе принадлежат и что узнали о местонахождении Гробницы Воинственного Бога из купленной карты. Они хотели выкопать гробницу, чтобы найти божественное оружие и книги с техниками Воинственного Бога.

Толстячок вытащил из их объятий свёрток рваной бумаги, развернул его и, сравнив со своим свитком из овечьей кожи, замер.

— Откуда у вас эта карта? — спросил толстяк.

— Купил у приятеля из тех, кто вращается в тех же кругах, за двадцать медных монет. Мы просто хотели попытать счастья, да какой там Воинственный Бог! Нас обманули!

Му Вэнь, широко раскрыв глаза, сказал: — Ой! Точно такая же! Чансы, почему ты заплатил три тысячи лянов?

Выражение лица Гу Чансы было ужасным.

Бай Цзюэ фыркнула и подумала, что этого ребёнка действительно избаловали дома. Он тратит три тысячи лянов как ни в чем не бывало, да ещё и связался с этими, ворами могил.

Цзи Юньцзэ взглянул на Бай Цзюэ, а затем принялся утешать Гу Чансы: — Ну и хорошо, на рассвете вернёмся.

Гу Чансы, который, видимо, возлагал на это дело большие надежды, злобно посмотрел на этих двоих: — Вы лжёте!

Повернувшись, он побежал к темному входу в пещеру.

Добежав до границы света и тени, он остановился.

Бай Цзюэ подумала, что он испугался, и снова усмехнулась.

Но он, боясь, что друзья будут волноваться, не стал капризничать, а просто остановился там, пытаясь успокоиться.

Бай Цзюэ вспомнила, как в детстве она тоже интересовалась разными диковинными вещами.

Она часто таскала своих маленьких приятелей на поиски приключений.

Полагаясь на свои навыки, она не боялась ни бандитов, ни диких зверей, ни гниющих трупов и скелетов, только призраков.

И в том, что она боится призраков, виноват Цзи Чун­дэ!

Цзи Чун­дэ был старше её на десяток лет и, пользуясь своим возрастом, любил рассказывать страшные истории, пугая их, малышей.

Бай Цзюэ выросла на его рассказах о повешенных и расчленённых трупах, и до сих пор вспоминает об этом с ненавистью.

Какое-то время, когда она была с Гу Жунцзинем, ей было не страшно, потому что у человека есть предел энергии. В её сердце был кто-то, и все мысли были заняты этим человеком, поэтому призраки не могли ей навредить.

Тьфу!

У Бай Цзюэ портилось настроение, как только она вспоминала Гу Жунцзиня. Брови её взлетали вверх, руки чесались, хотелось кого-нибудь побить и найти повод для ссоры.

— Юньцзэ, запомни одну вещь: в выборе друзей нужно быть осторожным. Если друг постоянно втягивает тебя в неприятности, то лучше с таким другом расстаться.

Кто это сказал, кстати?

Ха! Это Гу Тайши говорил Гу Жунцзиню, а подразумевал её.

Этот старик был действительно невыносим!

Бай Цзюэ использовала его слова на практике.

Не спрашивайте её, почему она придирается к ребёнку. Просто у неё плохое настроение, и она готова ругать всё и вся.

Когда-то у неё был хороший характер, но разве кто-то хорошо к ней относился?

Бай Цзюэ уже высказалась довольно резко и ожидала, что маленький толстячок ответит ей тем же, но тот лишь закусил губу и промолчал.

Зато Цзи Юньцзэ почувствовал себя неловко. Он то смотрел на неё, то на Гу Чансы.

С одной стороны, девушка, которая непонятно с чего хорошо к тебе относится и говорит слова в твою защиту.

И ты не знаешь, как ей ответить.

С другой стороны, твой друг детства.

Цзи Юньцзэ пришлось сказать правду: — Я сам захотел пойти с ним, Гу Чансы тут ни при чём.

Му Вэнь и Му Чжан одновременно сказали: — Да, мы сами захотели пойти.

Бай Цзюэ отвернулась: — Ха.

Она действительно возвращается к прежнему, начиная придираться к детям.

Это "ха" предназначалось для неё самой.

Неожиданно Ван Чи внезапно прыгнул перед Бай Цзюэ, заслонил её собой, огляделся по сторонам и поднял огромный камень.

На его лице не было никакого выражения, и он не выглядел злым, просто поднял камень, намереваясь кого-то им ударить.

Все испугались.

Бай Цзюэ потёрла переносицу: — Ван Чи, я не сержусь, опусти.

— Бац.

Ван Чи бросил огромный камень, и на протяжении всего процесса выражение его лица не изменилось. Словно ничего не случилось, он продолжил собирать сухие ветки и бросать их в костёр.

Только тогда Цзи Юньцзэ заметил, что с Ван Чи что-то не так, и нерешительно спросил: — С ним…

Бай Цзюэ махнула рукой: — Всё в порядке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Гробница Воинственного Бога (Часть 1)

Настройки


Сообщение