Глава 19. Танец

Бянь Цзянъэр посмотрела на императора Шэнь Сюаня, одетого в красное, и невольно вспомнила его холодное и отстраненное лицо в ту ночь у Сада Пионов.

Она все еще не могла понять, как он оказался в таком месте и, более того, спас ее.

Но как бы то ни было, он действительно спас ее.

Она не любила оставаться в долгу. Хотя она и не могла раскрыть свою личность, но эту услугу она запомнила и когда-нибудь обязательно отплатит.

После прибытия вдовствующей императрицы охотничий пир начался по-настоящему.

Ночной лагерь, костер, выпивка и веселье.

Сегодня дочь канцлера Нина лично исполнит танец. Хоть и не удастся увидеть знаменитый танец с рисованием из легенд о "цине, шахматах, каллиграфии, живописи и мече", но танец госпожи Нин считается несравненным.

В центре, у разожженного костра, Нин Юйжун в красном платье, окруженная танцующими девушками. Хотя на всех были красные платья, она выделялась своей красотой.

В мерцающем свете пламени она изящно танцевала. Ее красное платье было подобно огню, легкие шаги напоминали поступь феи, а каждое движение и каждый взгляд захватывали дух.

Бянь Цзянъэр пила вино, наблюдая за сестрой Нин, и постукивала пальцами по столу.

Она видела, как большинство людей, затаив дыхание, смотрят на эту изящную фею, и видела пронзительный взгляд наложницы Мэн, сидящей на почетном месте. Впрочем, это неудивительно, ведь эта женщина ревнива и коварна.

Но это не то, что ее волновало.

Она знала, что сестра Нин прекрасно танцует, но из-за своего скромного характера она не любит выступать перед другими и никогда бы не стала танцевать по собственной инициативе.

Мо Цзыгао сидел рядом с ней. Наслаждаясь танцем, он восхищенно произнес:

Он считал, что видел много танцующих женщин, но такой завораживающий танец видел впервые.

— Как вам сегодняшний танец, младший главнокомандующий? — внезапно спросил Мо Цзыгао, повернувшись к Бянь Цзянъэр.

— Несравненная красавица, — улыбнулась Бянь Цзянъэр, глядя на Мо Цзыгао. К сожалению, такая красавица в конечном итоге станет членом их семьи Бянь. От этой мысли ей стало радостно.

— Герои мыслят одинаково, — сказав это, Мо Цзыгао поднял бокал, чокнулся с Бянь Цзянъэр и продолжил: — Младший главнокомандующий, возможно, не знает, поскольку постоянно находится на поле боя, но недавно мне выпала честь заниматься отбором наложниц и выбором императрицы по поручению императора.

— Тогда господину Мо придется приложить немало усилий.

— Разумеется, ведь вдовствующая императрица очень обеспокоена этим вопросом, — немного помолчав, он добавил: — Ей очень нравится госпожа Нин. Услышав о ее таланте к танцам, она недавно попросила меня передать госпоже Нин, чтобы та исполнила танец сегодня.

— Неужели? — Бянь Цзянъэр отпила вина. — Значит, вдовствующая императрица намерена сделать сестру Нин императрицей?

— Я, как подданный, не смею строить догадки о мыслях Ее Величества. Это лишь частный разговор с младшим главнокомандующим.

— Господин Мо весьма принципиален, — с улыбкой сказала она, посмотрев на него.

В ответ Мо Цзыгао улыбнулся. Немного помолчав, он спросил, словно в шутку, но с долей серьезности:

— А вас, младший главнокомандующий, интересует место императрицы?

Нахмуренные брови Бянь Цзянъэр тут же разгладились. Она многозначительно посмотрела на Мо Цзыгао: — Господин Мо шутит. Я всего лишь простой вояка. Если говорить об интересах, то глоток хорошего вина после победы мне больше по душе, — сказав это, она осушила бокал и больше ничего не сказала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение