Глава 13. Упреки

Торжественный пир в честь победы был омрачен словами наложницы Мэн. Шэнь Сюань, восседавший на троне, словно только сейчас включился в происходящее. Он с интересом посмотрел на Бянь Цзянъэр: похоже, девушка была весьма красноречива.

Видя, что Мэн Цинчэн не может найти выход из неловкого положения, Шэнь Сюань наконец заговорил: — В этой великой победе есть заслуга каждого из вас. И вклад младшего главнокомандующего Бянь неоценим. Какую награду вы желаете получить?

Он действительно, как и говорили слухи, защищал Мэн Цинчэн. Бянь Цзянъэр спокойно улыбнулась: — Ваше величество, награды, которую вы мне даровали, более чем достаточно. Я лишь надеюсь, что в будущем вы будете так же поддерживать нас.

Она смотрела на императора без тени страха. Несмотря на то, что он слыл непредсказуемым и загадочным правителем, она не испытывала перед ним ни капли трепета.

«Довольно смелая», — подумал Шэнь Сюань, усмехнувшись. Еще ни одна женщина не осмеливалась смотреть на него так.

— Хорошо, я обещаю, — ответил он.

Мо Цзыгао наконец понял, почему вдовствующая императрица выбрала именно Бянь Цзянъэр. Она действительно отличалась от других женщин. Она была единственной, кто осмелился так разговаривать с наложницей Мэн.

После пира Су Жун проводила вдовствующую императрицу в ее покои.

— Давно я не видела госпожу Цзянъэр. Она стала еще красивее, — сказала Су Жун, пока они шли. Она тоже давно не видела Бянь Цзянъэр. Девушка изменилась, но к лучшему. А характер остался прежним.

Вдовствующая императрица ничего не ответила и спокойно откинулась на ложе. Но как только она коснулась подушки, ее сотряс сильный кашель.

Она закашлялась.

На платке, который она прижала к губам, расплылось алое пятно.

— Ваше величество, я позову лекаря, — встревоженно сказала Су Жун. Но вдовствующая императрица взяла ее за руку и тихо произнесла: — Я знаю свое тело лучше других. Не нужно тревожить лекаря.

— Но, ваше величество…

— Мне осталось недолго, — вздохнула она и, обратившись к Су Жун, сказала: — Су Жун, ускорь выполнение плана.

На ее спокойном лице не отражалось никаких эмоций. Она прожила долгую жизнь, и неважно, сколько ей еще осталось. Но были дела, которые она не могла оставить незавершенными.

Когда пир закончился, все отправились по домам. Как только Бянь Цзянъэр переступила порог, госпожа Бянь бросилась к ней и обняла.

— Матушка.

— Моя бедная Цзянъэр.

Госпожа Бянь, увидев свою дочь, покрытую ранами, расплакалась. Ее сердце разрывалось от боли.

Вскоре к ним присоединились тетушки и другие женщины семьи. Они окружили Цзянъэр и начали горько плакать.

— Отец, почему все женщины в нашей семье такие? — спросил Бянь Ичуань.

— Что ты понимаешь? Они просто давно не видели Цзянъэр и соскучились, — ответил Бянь Ху.

— Чувствую себя подкидышем, — покачал головой Бянь Ичуань.

— Тебя разве можно сравнивать с Цзянъэр? Она такая милая и послушная. Не то что ты, бездельник, — сердито сказал Бянь Ху.

Сейчас он был полон сил, но после ужина началось собрание. Госпожа Бянь и другие женщины семьи окружили его, и начался серьезный семейный совет.

— Брат, ты же обещал, что Цзянъэр не пострадает. Посмотри на ее раны! Мне больно на них смотреть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение