Глава 2. Мэн Цинчэн

Поразмыслив немного, Мо Цзыгао медленно начал: — Хотя наложница Мэн и слывет первой красавицей Цзылинчэна, есть еще четыре девушки, о которых в городе говорят не меньше, чем о ней.

— О? И кто же эти девушки? — Вдовствующая императрица явно заинтересовалась. Она давно жила в уединении и, конечно, не была так хорошо осведомлена о городских новостях, как Мо Цзыгао. Она с любопытством посмотрела на него. — Расскажи мне о них.

— Все пятеро — девушки не из простых семей, и каждая из них искуснее других в каком-либо из традиционных искусств: игре на цине, игре в го, каллиграфии, живописи или фехтовании. Кроме внучки главнокомандующего Бянь, которая всегда следовала за отцом и братьями на поле брани и редко появлялась в обществе, остальные три, говорят, едва успевают отбиваться от сватов. Раз о них говорят наравне с наложницей Мэн, то, должно быть, у них есть свои достоинства. К тому же, все они еще не замужем, поэтому, естественно, станут главными героинями предстоящего отбора.

— Мэн Цинчэн — всего лишь пережиток прошлого. Если бы не Сюаньэр, она бы давно погибла, — с нескрываемым недовольством произнесла вдовствующая императрица.

Она вспомнила, сколько достойных людей погибло от рук коварных интриганов прежней династии во время смены власти. Каждый раз, вспоминая об этом, она испытывала боль. А император забыл о кровной мести и осыпал милостями эту женщину из прошлого. Более того, он забросил государственные дела и снова и снова совершал безрассудные поступки ради этой наложницы-ведьмы. Этого она никак не могла стерпеть.

Наложницу нужно было устранить, но делать это нужно было осторожно.

Вдовствующая императрица задумалась. Спустя некоторое время она посмотрела на Мо Цзыгао и тихо сказала: — Цзыгао, ты рекомендован Юйэром, и я, конечно, тебе доверяю. В дальнейшем мне придется еще не раз просить тебя об услуге.

— Я оправдаю ваше доверие, ваше величество.

Павильон Фужун.

Хотя это был всего лишь один из дворцовых павильонов, его роскошь поражала воображение и могла сравниться с императорским дворцом Ифэн, где жила императрица.

Более того, всю обстановку здесь император выбирал лично, ведь в этом павильоне жила его любимая женщина.

Прекрасная, как небесная фея, наложница Мэн, Мэн Цинчэн.

Но сейчас Мэн Цинчэн сидела перед туалетным столиком с ошеломленным видом. На ее прекрасном лице читалось недовольство.

— Ты говоришь, он согласился на отбор?

Мэн Цинчэн подняла брови и замерла с расческой в руке.

— Сегодня утром на аудиенции он одобрил проведение отбора и поручил господину Мо Цзыгао полную ответственность за это. Теперь об этом говорит весь гарем, — пролепетала служанка Сяо Люй, испуганно стоя перед наложницей. Лицо Мэн Цинчэн становилось все мрачнее, а голос служанки — все тише. — Ваше… величество, вы в порядке?

— Проклятье! — Мэн Цинчэн с силой бросила расческу в зеркало. Ее лицо пылало от гнева. — Эта старая ведьма! Я знала, что ее возвращение не сулит ничего хорошего!

— Успокойтесь, ваше величество! — Служанки в ужасе упали на колени. Но Мэн Цинчэн не обращала на них внимания. Она крушила все, что попадалось ей под руку. Осколки стекла разлетались во все стороны, порезав нескольких девушек.

Но ее гнев не утихал. Она продолжала крушить все вокруг, и в ее глазах горела ярость. — Я не позволю другой женщине отнять то, что принадлежит мне!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение