Глава 8. Возвращение в Цзылинчэн

Восемнадцатилетняя Бянь Цзянъэр, младший главнокомандующий, много лет сражавшаяся вместе с армией, своими действиями снова и снова меняла представление окружающих о женщинах.

В возрасте, когда девушки подобны распускающимся цветам, она отдала всю свою энергию и страсть полю боя. Ее благородство и отвага никак не вязались с образом неопытной девушки. Скорее, она напоминала своего деда, прославленного главнокомандующего Бянь, в его лучшие годы.

Кто сказал, что угнетенные не могут победить? В этой битве победа была на их стороне.

С падением варваров союз Сибанго окончательно распался.

Бянь Цзянъэр смотрела на поверженные знамена Фаньго и бесчисленные тела погибших солдат обеих армий. Она глубоко вздохнула.

Такова война — жестокая и беспощадная. Бесчисленные жизни в итоге обращаются в прах. Вступая в битву, солдаты каждой армии несут на своих плечах судьбу и надежды своей страны. От исхода сражения зависят судьбы целых государств.

Ради своих народов они не могли проиграть.

Они победили. Долгая, полугодовая война наконец закончилась. Многолетние усилия принесли свои плоды.

«Если бы во всем мире царил мир, и не было бы войн…» — подумала Бянь Цзянъэр.

Печаль быстро прошла. Бянь Цзянъэр взяла себя в руки, и, вернув прежнюю решимость, обратилась к воинам:

— Воины! Сегодня мы одержали великую победу над варварами! Чтобы вознаградить армию, в городе приготовлены лучшие вина и яства. Сегодня мы будем пировать до утра! А через несколько дней, отдохнув, мы с триумфом вернемся в Цзылинчэн!

— В Цзылинчэн! В Цзылинчэн! В Цзылинчэн!

— Ха-ха-ха… — В шатре раздавался громкий смех Бянь Ху. Несмотря на тяжелое ранение, он был несказанно рад. Попивая вино, он с гордостью смотрел на свою дочь. — Хорошо! Просто замечательно! Сегодня я по-настоящему счастлив! Того, чего не смогли добиться ни я, ни твой брат, добилась ты! Ты достойная дочь Бянь Ху!

Бянь Ичуань полностью согласился с отцом. Его сестра не только обладала прекрасной внешностью, но и была умна, искусна в боевых искусствах и сообразительна. Он добавил:

— Конечно! У сильного отца нет слабых дочерей! В семье Бянь нет недостойных воинов!

— Если бы не усилия отца и брата, эта битва вряд ли закончилась бы так легко. В нашей победе есть доля везения, — сказала Бянь Цзянъэр, сняв доспехи. В шатре она выглядела спокойной и умиротворенной.

Кто бы мог подумать, что под тяжелыми доспехами скрывается такая красивая девушка? В свои восемнадцать лет она была в самом расцвете сил.

О Бянь Цзянъэр ходило много слухов. Большинство считало, что девушка, выросшая среди мужчин, искусный воин, способный вести солдат в бой, должна быть похожа на своего отца, главнокомандующего Бянь, — суровой и мужеподобной.

Когда госпожа Бянь родила дочь, она была очень рада. Девочка унаследовала ее красоту и изящные черты лица. Она мечтала, что ее дочь вырастет нежной и кроткой красавицей, чья улыбка способна покорить весь мир. Кто бы мог подумать, что она окажется среди мужчин, занимаясь мужскими делами?

Однако, как и говорил главнокомандующий Бянь, Бянь Цзянъэр была прирожденным воином. И хотя госпожа Бянь очень переживала за свою любимую дочь, она все же отпустила ее на войну.

Теперь, когда Бянь Цзянъэр совершила такой подвиг, семья Бянь могла вздохнуть с облегчением.

Глядя на костер за пределами шатра, Бянь Ичуань задумчиво произнес: — Эта долгая война наконец подошла к концу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение