Глава 18. Сестра Нин

Она обернулась и увидела мужчину в фиолетовом костюме для верховой езды. Она уже видела его раньше на пиру, он сопровождал вдовствующую императрицу.

— Ваш покорный слуга, Мо Цзыгао, заместитель министра церемоний. Приветствую вас, младший главнокомандующий.

— Приветствую вас, господин Мо, — она слегка кивнула и, больше ничего не сказав, направилась к группе женщин, столпившихся в центре охотничьих угодий. Она редко общалась с придворными. Хотя она и была единственной женщиной в Наньго, занимавшей официальную должность, большую часть своей жизни она провела на поле боя. Она предпочитала держаться на расстоянии от незнакомых людей.

Она направилась к группе женщин, столпившихся в центре охотничьих угодий, но внезапно лошадь, принадлежавшая одной из них, взбесилась и понеслась по полю. Когда лошадь уже готова была сбить девушку, стоявшую на самом краю, Бянь Цзянъэр взмыла в воздух, подхватила девушку и перенесла ее в безопасное место. Затем, легко вскочив на спину лошади, она обуздала ее.

В синем платье, с черными волосами, она, хоть и была женщиной, выглядела весьма мужественно. Если бы она была мужчиной, сколько девушек в Цзылинчэне были бы опечалены.

Девушка, которую она только что держала в объятиях, стояла перед Бянь Цзянъэр, застенчиво опустив голову. — Ся Чжицзе, младшая дочь главы префектуры Цзылинчэн, благодарит младшего главнокомандующего за спасение.

Это был всего лишь пустяк, и она не придала этому большого значения.

Она улыбнулась девушке: — Пустяки, не стоит благодарности.

— Цзянъэр, — Юйжун подошла к Цзянъэр. Оглядевшись, она опустила голову и спросила: — Как там Ичуань?

Она не видела Бянь Ичуаня с тех пор, как вернулась в поместье семьи Бянь. Она слышала, что он был тяжело ранен, и очень беспокоилась. Она надеялась увидеть его сегодня, но он не приехал.

Ее беспокойство усилилось.

— Сестра Нин, — видя ее обеспокоенное лицо, Бянь Цзянъэр успокаивающе взяла ее за руку, — ты же знаешь, какой мой старший брат храбрый и сильный. Что с ним может случиться? Он просто решил немного отдохнуть.

— Он действительно в порядке?

— Конечно. Он собирается отдохнуть несколько дней и навестить тебя. Смотри, не сочти его надоедливым.

— Если он в порядке, я спокойна, — Нин Юйжун опустила голову, но печаль в ее глазах была очевидна.

— Сестра Нин, что с тобой?

Она всегда была прямолинейной, и ее эмоции были написаны у нее на лице. Конечно, она беспокоилась о старшем брате, но, похоже, дело было не только в этом. Казалось, ее что-то тревожило.

Но она лишь покачала головой и выдавила из себя слабую улыбку.

Она никогда не участвовала в императорских охотах, но знала, что это просто повод собрать вместе знатных людей, чтобы молодые люди могли покрасоваться перед девушками.

Ведь большинство девушек восхищаются героями. Здесь можно было показать и свою удаль на коне, и мастерство в охоте.

Но она, похоже, была исключением. Она была единственной женщиной на охоте, одетой в мужской костюм, и, вероятно, единственной, кто действительно собирался охотиться.

Другие девушки, в основном, были одеты в красивые платья, желая показать себя во всей красе. Она же предпочла свободу.

Впрочем, это не имело значения. У нее не было никаких других намерений.

Когда появились Шэнь Сюань и Мэн Цинчэн, почти все девушки и мужчины замерли.

Наложница Мэн была одета в фиолетовое шелковое платье и шла рядом с Шэнь Сюанем изящной походкой, с кокетливым взглядом.

Величественный Шэнь Сюань и несравненная красавица Мэн Цинчэн, несомненно, были самыми заметными фигурами на охоте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение