В Юнхуэй действовала система выходных — один день отдыха через каждые девять рабочих дней. Как раз выпала очередь Чжи Ло отдыхать два дня подряд, и она решила воспользоваться случаем, чтобы сделать генеральную уборку и перебрать вещи.
В Юнхуэй не было ярко выраженной смены времен года. В этот день Чжи Ло решила постирать одежду, и Ло Хэ ждала ее, чтобы вместе отнести вещи в прачечную.
Линь Чао тоже принесла свою одежду — целую гору вещей в маленьком деревянном тазу.
Она была маленького роста и не очень сильной, поэтому, когда она принесла таз, гора одежды закрывала ей голову, и она шаталась, рискуя упасть. Ло Хэ поспешила ей на помощь.
Когда Ло Хэ с трудом перенесла все вещи в комнату, она обнаружила, что помимо одежды в тазу лежали еще и различные игрушки, куски ткани и даже старые, изношенные вещи, которые уже нельзя было носить.
Чжи Ло рылась в шкафу, а Ло Хэ сидела на кровати рядом с Линь Чао, пытаясь уговорить ее выбросить ненужные вещи.
Она взяла в руки маленькую рубашечку из мягкой ткани, предназначенной для нежной детской кожи. Осмотрев ее со всех сторон, Ло Хэ не нашла ни пятнышка.
— Ее же уже нельзя носить, зачем ее стирать?
Линь Чао с каменным лицом, не поднимая головы, продолжала плести кузнечика из травы. У детей здесь было мало развлечений.
— Это моя одежда. Я носила ее, когда была маленькой. Скоро Цишэньцзе, вот я и решила ее постирать.
Ло Хэ не стала спорить и взяла другую вещь — белую рубашку без рукавов.
— А эта выглядит довольно чистой.
— Я носила ее летом. Давно не надевала, вот и решила постирать. Скоро снова будет тепло, и я буду ее носить.
«Так здесь все-таки есть лето? Похоже, я чего-то не понимаю», — подумала Ло Хэ и мысленно сделала себе пометку. Подняв голову, она увидела, что Чжи Ло тоже достала из шкафа белую льняную рубашку без рукавов и бросила ее в большую корзину. Ло Хэ решила спросить ее об этом позже.
Она взяла еще одну вещь.
— А эта?
— Ее я носила зимой. Скоро похолодает.
Ло Хэ: ???
«Только что ты сказала, что скоро будет тепло?!»
Не успела она задать вопрос, как Линь Чао, которой надоели ее расспросы, спрыгнула с кровати, села на стул у стола и недовольно сказала:
— Ты что, моя мать? Что ты все допрашиваешь меня?!
Ло Хэ решила больше не спорить и, наклонившись, стала разбирать вещи.
Она только что положила одну рубашку в корзину, как вдруг увидела, что Чжи Ло тоже бросила туда белую рубашку без рукавов.
Ло Хэ: …
«Мне кажется, я эту рубашку уже видела. У меня двоится в глазах или что-то не так со временем?» Она обернулась и увидела, что с другой стороны кровати, возле шкафа, Чжи Ло уже сложила целую гору одежды.
Ло Хэ: …
«Ладно», — вздохнула она. — «Яблоко от яблони недалеко падает».
Впрочем, любовь к красивым вещам — это нормально для девушек. Ло Хэ вспомнила, как в университете она покупала много милой одежды, которую надевала всего один раз, а потом она пылилась в шкафу. А сколько косметики лежало на ее столе без дела! Так что ей не стоило осуждать Чжи Ло и Линь Чао.
Решив больше не вмешиваться, она продолжила разбирать вещи. В итоге им не хватило тазов и корзин, и Чжи Ло пришлось одолжить еще несколько, а также небольшую тележку, чтобы все это увезти.
Линь Чао оставили дома присматривать за вещами.
Ло Хэ: «Ха!»
В прачечной было много народу. По дороге Чжи Ло рассказала, что Цишэньцзе — самый большой праздник в году. Все стирают одежду, надевают новые наряды и устраивают праздничный ужин. Даже работа в команде водоносов приостанавливается на несколько дней. Ло Хэ повезло, что она успела несколько раз сходить с Чжи Ло за водой и заработать немного денег к празднику.
Ло Хэ поняла, что Цишэньцзе — это что-то вроде Нового года в ее мире. Теперь понятно, почему они перебирали столько одежды.
Ей стало стыдно за то, что она критиковала Линь Чао.
Чжи Ло сказала, что ничего страшного, и Ло Хэ, кивнув, решила купить Линь Чао сладости в качестве извинения, как только получит деньги.
Они стояли в очереди. Люди вокруг держали в руках большие и маленькие корзины, накрытые белой тканью.
Наверное, из-за приближающегося праздника большинство людей были в хорошем настроении и болтали друг с другом. Вокруг стоял несмолкаемый гул.
Возможно, Ло Хэ заразилась этой атмосферой, но она вдруг почувствовала, что стала частью этого мира. Теперь она не чувствовала себя чужой, как раньше. Знакомая суета обыденной жизни словно привязала ее к этому городу.
Она почувствовала радостное волнение, как в детстве, когда они переезжали на новое место или когда в школе устраивали экскурсии. Она с нетерпением ждала завтрашнего дня и не могла уснуть от предвкушения.
Переезд? Да, именно так!
«Это как переезд, только очень далеко», — подумала Ло Хэ.
Она твердо решила, что справится. Улыбнувшись, она почувствовала, как защипало глаза. «Я обязательно выживу здесь».
Линь Чао скучала. Она плела из травы поросенка. Поросенок был большой — она хотела использовать его как копилку.
Работа была почти закончена. Оставалось только закрыть отверстие размером с ее кулак и приделать хвостик.
Устав от плетения, она положила недоделанного поросенка на тумбочку у кровати и легла отдохнуть.
Простыни и одеяло были чистыми — Чжи Ло постирала их и высушила на солнце. От постельного белья пахло солнцем.
Линь Чао повернула голову и вдохнула знакомый запах. Ее настроение немного улучшилось.
Ей очень не нравилась эта Ло Хэ. Она ничего не понимала, постоянно лезла не в свое дело, а главное — отнимала у Чжи Ло и без того редкие минуты отдыха.
Раньше Чжи Ло всегда проводила выходные с ней. Чтобы не мешать Чжи Ло работать, она уже уступила ей часть своего времени, а теперь еще и эта Ло Хэ!
Линь Чао, скрежеща зубами, несколько раз перевернулась на кровати. Увидев, что простыня смялась, она еще больше разозлилась и со злостью ударила по матрасу, отчего немного подпрыгнула.
«Ло Хэ…» — она прошептала это имя и вдруг, словно озаренная, вскочила с кровати и начала рыться в вещах.
«В тех местах, где сестра Чжи Ло обычно хранит вещи, ее нет. На видном месте тоже…», — она искала, представляя, куда бы она сама спрятала такую вещь. В ящиках ничего не было, за шкафом тоже. Она даже проверила несколько расшатанных кирпичей в стене, о которых Чжи Ло не знала, но и там ничего не нашла.
«Где же она?» — нахмурившись, она грызла ногти.
Ее взгляд блуждал по комнате, пока не остановился на шкафу.
Она открыла шкаф и наконец нашла то, что искала, — в подушке.
В это время Чжи Ло и Ло Хэ получили свои номера и ждали, когда им выдадут постиранную одежду, чтобы отнести ее домой и развесить сушиться.
Чжи Ло, похоже, была общительной девушкой. Она то и дело здоровалась со знакомыми и болтала с ними. Ло Хэ сидела в стороне.
Прачечная была построена в типичном западном стиле. В ней было много окон, и яркий солнечный свет заливал всю комнату. Из прачечной было видно задний двор.
На Ло Хэ был серый плащ — тоже старая вещь Чжи Ло. Ткань стала очень мягкой от многочисленных стирок. На воротнике была маленькая серебряная застежка с каким-то неразборчивым рисунком.
Ло Хэ, надевая плащ, не рассмотрела застежку как следует. Ей показалось, что это цветок, и она надела капюшон. Сейчас она с интересом осматривалась.
Она увидела рабочих, которые привезли воду в прачечную, а также сопровождавших их людей в белых одеждах и стражников с оружием.
Воду привезли в деревянных бочках на телегах и разгружали на заднем дворе прачечной.
Процессия была длинной. Скрип колес телег, топот ног, голоса людей сливались в один сплошной гул. У заднего входа было не протолкнуться. Это впечатляющее зрелище, созданное человеческими руками, напомнило Ло Хэ о утренних пробках в час пик в ее мире.
Возглавлял процессию темноволосый мужчина в белой одежде. Хотя все были одеты в одинаковые белые робы, полы его робы поблескивали на солнце — должно быть, они были расшиты золотыми нитями. Он явно занимал высокое положение, поскольку только отдавал приказы и сам ничего не делал.
Но он был слишком далеко, и Ло Хэ не могла разглядеть детали.
Ей показалось, что мужчина посмотрел в ее сторону, и она инстинктивно спряталась. Но она не чувствовала на себе его взгляда и решила, что он, наверное, смотрел на кого-то другого. Она снова выглянула.
Работники прачечной выбежали встречать процессию. Они подобострастно улыбались мужчине и что-то говорили ему, вероятно, какие-то лестные слова.
Ло Хэ заметила, как они сунули ему в руку что-то блестящее — возможно, золото, серебро или драгоценные камни, которые сверкали на солнце.
Больше ничего интересного не происходило. Задний двор отсюда не было видно, да и высовываться из толпы было утомительно, поэтому Ло Хэ вернулась на свое место и, съежившись, стала ждать.
Через некоторое время Чжи Ло подошла к ней, похлопала по плечу, указала на дверь и, подмигнув, сказала:
— Я сейчас вернусь.
Ло Хэ не поняла, что означает это подмигивание. Она огляделась — ничего особенного не происходило.
«Может, это просто привычка?»
Но Чжи Ло ждала ответа, и Ло Хэ, не желая заставлять ее ждать, рассеянно кивнула.
Как только Чжи Ло скрылась из виду, Ло Хэ снова задумалась.
«Что это значило?.. Может, у нее то самое, о чем девушки обычно не говорят вслух?»
Она перебирала в голове разные варианты, но так и не нашла ответа. Вдруг ей показалось, что подобная ситуация уже случалась с ней, но она никак не могла вспомнить, когда именно. Это ее расстроило.
А Чжи Ло тем временем быстро шла по коридорам прачечной. Она так хорошо знала дорогу, что даже работники прачечной удивились бы.
Она свернула за угол и, выйдя через небольшую дверь, оказалась в безлюдном тупике.
Мужчина в белой робе ждал ее там. Он снял капюшон, открывая гладкие черные волосы, собранные в хвост. Он выглядел бодрым и энергичным.
На лице Чжи Ло появилась ее обычная мягкая, спокойная улыбка, но в глазах горел огонек.
Она приложила левую руку к правому плечу и поклонилась.
— Здравствуйте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|