Глава 8 (Часть 2)

Я все еще думала о Сун Лэяне.

— Ты лучше него.

Ладно, я знаю, что это звучит жутко и банально, но я действительно так думала и могла сказать это только напрямую.

Я не умею выражать свои чувства.

Я думала о том, как Фан Чжиянь, увидев, что я забыла часы, сразу же привез их мне, не теряя ни минуты, проделал такой долгий путь только потому, что я не привыкла быть без часов.

Я должна быть благодарна, а не злиться на него. Он всего лишь сказал пару слов при Сун Лэяне, и то потому, что мое отношение к Сун Лэяну его задело.

Сегодня днем на занятиях я все обдумала. Раз уж мы с Фан Чжиянем вместе, я не должна постоянно думать о Сун Лэяне.

Я не могу так поступать с Фан Чжиянем.

— Я больше не буду кричать на тебя из-за Сун Лэяна. Я буду хорошо к тебе относиться. В следующий раз, когда ты привезешь мне что-нибудь, я обязательно скажу спасибо. Фан Чжиянь, я была неправа, правда неправа.

Он фыркнул, и я опешила.

— Ян Цзинь, о чем ты вообще думаешь?

От этих слов я чуть не закричала: «А что я опять не так сказала?!»

— Я уже не злюсь. Хотел позвонить тебе, но подумал, что ты на занятиях, а потом у меня было совещание, так и не успел. Видишь, я только вышел из конференц-зала, хотел тебе позвонить, а ты сама позвонила. Я не злюсь, правда. Ты не виновата, это я слишком остро отреагировал. Я знаю, что ты не думаешь о Сун Лэяне, я просто так сказал, со злости. Поужинаем вместе вечером? Я заеду за тобой, вместе купим продукты. Ты же до сих пор не различаешь лук-порей и зеленый лук, верно?

Я кивнула и промычала что-то в ответ.

Видя, что я не вешаю трубку, он спросил:

— У тебя еще что-то есть?

Я помолчала, а затем сказала:

— ...Просто хотела спросить, у меня не очень хорошо с английским, что значит «overreact»?

— Придешь вечером, скажу,

Я: «…»

Этот мужчина, как только у него хорошее настроение, сразу начинает думать о всяких непристойностях.

Прежде чем Фан Чжиянь приехал за мной, я отправила Сун Лэяну сообщение, всего одну фразу: «Пожалуйста, не говори никому, хорошо?»

Я не стала вдаваться в подробности, но знала, что он поймет.

Сун Лэян такой умный.

Именно из-за его ума он мне все больше и больше нравился.

Но Фан Чжиянь, похоже, был умнее него.

Через некоторое время он ответил одним словом: «Угу».

Я вздохнула, подумав о том, какой он богатый, раз так легко тратит деньги на сообщения, и тут же получила сообщение от Фан Чжияня: «Спускайся».

Я промолчала.

Все мужчины богатые.

Фан Чжиянь припарковался довольно далеко.

В этот раз я ничего ему не говорила, но он все равно сделал так, как я просила в прошлый раз.

Здорово, у этого мужчины хорошая память, и он такой внимательный.

Сев в машину, я сразу же спросила:

— Так что же значит это слово?

Он взглянул на меня:

— Ты правда не знаешь или притворяешься? Такое простое слово.

Я помолчала.

Ладно, что касается английских слов, у меня действительно были некоторые странности.

Обычно я не запоминала простые, часто употребляемые слова.

Зато какие-нибудь странные, редкие, а также немного специфические слова я запоминала очень хорошо.

Конечно, эта «специфичность» не имела ничего общего с хорошими словами.

Например, такие слова, как «sexual intercourse», я запоминала.

Это все Чжао Ии.

Клянусь.

Видя, что я молчу, Фан Чжиянь сказал:

— Ладно, скажу тебе. Это значит «слишком остро отреагировать».

Я понимающе кивнула:

— О-о-о...

Он закатил глаза:

— О-о-о, блин.

Я удивилась:

— Ты тоже ругаешься?!

Он повернул руль:

— Я ругаюсь, только когда ты меня доводишь. Вот увидишь, если ты еще раз меня доведешь, я не только буду ругаться, клянусь.

Я помолчала.

Я хотела спросить, что значит «swear», но передумала.

Достаточно одного раза выставить себя дурой.

Лучше я скачаю словарь на телефон, это будет практичнее.

Фан Чжиянь действительно повез меня за продуктами.

Я шла рядом с ним в супермаркете и спросила:

— Ты тоже ходишь в супермаркет?

Он взглянул на меня:

— А ты что, сама выращиваешь овощи?

Я опешила, а затем сказала:

— Разве такие, как ты, ходят в супермаркет?

Он посмотрел на меня:

— Кто тебе это сказал?

Я посмотрела на потолок, подумала и ответила:

— Чжао Ии.

Он приобнял меня, пропуская мимо грузчика с тележкой:

— Тогда тебе лучше меньше с ней общаться, а то будешь постоянно жить в иллюзиях.

Я: «…»

Я наотрез отказалась выполнять поручение Фан Чжияня и покупать лук-порей, уверенно заявив:

— Я не ем лук-порей. От него потом такой запах изо рта, просто фу.

Фан Чжиянь с улыбкой посмотрел на меня, но в итоге решил не смеяться надо мной:

— Ладно, раз ты не ешь, не будем покупать.

Затем он повел меня к моркови.

Кажется, я съела всю морковь, когда ела лапшу.

Думаю, в следующий раз нужно сначала поискать в интернете, как отличить лук-порей, чтобы потом уверенно покупать его, это будет не так стыдно.

Фан Чжиянь сказал, что меня легко прокормить: одно яйцо, кусок мяса — и я довольна.

Я расстроилась:

— Что ты такое говоришь? Мясо — это дешево, да? Сейчас мясо дорогое!

Фан Чжиянь взглянул на меня:

— Свинина дороже ласточкиных гнезд?

Я опешила и промолчала.

Этот Фан Чжиянь действительно умел выводить меня из себя.

Его слова имели двойной смысл: во-первых, он намекал на то, что у его бывших женщин были высокие запросы, а во-вторых, что у меня нет вкуса.

Фан Чжиянь, видя, что я молчу, опустив голову, наклонился ко мне:

— О чем ты опять думаешь?

Я покачала головой, не говоря ни слова.

Он засмеялся:

— Ладно, наверняка опять фантазируешь. Я не это имел в виду. У моих «друзей» подружки все капризные. То, что я сказал, что тебя легко прокормить — это комплимент, понимаешь? Мне нравятся те, кого легко прокормить.

Ладно, ради его последних слов я снова подняла на него глаза и фирменно улыбнулась.

После ужина Фан Чжиянь снова начал приставать ко мне, но я отказалась:

— Мне нужно вернуться в университет. У меня еще домашнее задание. Я сегодня пропустила занятия, нужно самой все изучить.

Он подумал и сказал:

— Тогда я отвезу тебя.

Не успела я покачать головой, как он тут же добавил:

— Либо ты остаешься здесь со мной, либо я везу тебя обратно. Два варианта, выбирай.

Я немного подумала и, решившись, сказала:

— Тогда отвези меня, я возьму сумку.

И тут я увидела в глазах Фан Чжияня сильное разочарование.

Этот развратник.

Перед тем как я вышла из машины, Фан Чжиянь, глядя на ворота университета вдали, вздохнул:

— Я правда не хочу сюда приезжать.

Я закатила глаза:

— Я же говорила, не нужно меня провожать.

Он нахмурился:

— Я не об этом. Каждый раз здесь мы с тобой ссоримся, мне это неприятно.

Я опешила, а затем рассмеялась.

Фан Чжиянь, увидев мою улыбку, разозлился, схватил меня и поцеловал:

— Сяо Цзинь, переезжай ко мне.

Черт, он впервые так нежно назвал меня Сяо Цзинь, и то только для того, чтобы уговорить меня переехать к нему.

Я с нежностью посмотрела на него, погладила по лицу и сказала:

— Нет.

Затем, прежде чем он успел что-либо сообразить, я выскочила из машины и быстро побежала в университет.

Даже если Фан Чжиянь действительно хотел, чтобы я переехала, я не могла решиться на это.

Мы знакомы так мало, а он уже зовет меня жить к себе, это слишком быстро.

К тому же, я не могла поверить, что настолько особенная.

Это было слишком нереально.

Поэтому я не хотела гадать о мотивах Фан Чжияня.

Но если бы я ему не нравилась, он бы не стал так стараться, чтобы жить со мной, верно?

Поэтому я все равно была рада.

Даже самая рациональная женщина, наверное, немного обрадуется, если понравившийся ей мужчина предложит жить вместе.

Я сразу же пошла в общежитие. Стоя у двери и доставая ключи, я с ужасом обнаружила, что дверь в комнату открыта.

Я замерла, огляделась по сторонам, все вокруг выглядело как обычно, поэтому я успокоилась и осторожно открыла дверь.

Внутри кто-то был.

Конечно же, это была женщина.

Услышав шум, женщина обернулась, увидела меня и улыбнулась:

— О, Ян Цзинь, ты вернулась.

У Си Хуа действительно красивая улыбка, подумала я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение