Как бы сильно меня раньше ни раздражали его слова, когда я видела, как он так дружелюбно разговаривает со мной и улыбается, я все равно не могла притворяться и игнорировать его.
Эх, женщины, или, вернее, обычные женщины, по своей природе таковы.
Пока я шла, мне приходилось украдкой оглядываться по сторонам, чтобы проверить, не заметил ли кто-нибудь Фан Чжияня.
Шутка ли, если бы люди узнали, что этот невзрачный чайник несет их кумир Фан Чжиянь, завтра мне бы точно отрубили голову, три дня публично унижали, а потом повесили бы мое тело у ворот университета в знак искупления.
Засмотревшись, я налетела на внезапно остановившегося Фан Чжияня. Ударившись о его спину, я больно ушибла нос и, остановившись, закричала на него:
— Ты что делаешь?
Он с усмешкой посмотрел на меня:
— Почему ты крадешь мою реплику? Это ты что делаешь, на что смотришь?
Я на мгновение замерла, глядя на него:
— Ни на что не смотрю.
Он протянул руку и потер мой нос:
— Не смотришь, а налетаешь на меня? Больно?
Я отвернулась:
— Не больно.
Тут я увидела, как проходившая мимо девушка взглянула на нас, а затем, улыбнувшись, пошла дальше.
Только улыбка эта была какой-то неоднозначной.
Я вдруг вспомнила, как раньше мы с Чжао Ии любили смотреть на парочки, открыто проявляющие нежность в университете, и выражать свое презрение.
Ну вот, теперь я, скорее всего, сама стала объектом чужого презрения.
Если бы я действительно была с таким мужчиной, какой был бы эффект?
Я не стала долго раздумывать, потому что Фан Чжиянь снова взял чайник и пошел вперед с таким видом, будто этот чайник принадлежал ему.
Мне ничего не оставалось, как догнать его.
Все пропало, нельзя же еще и чайник отдать.
Почти дойдя до входа в общежитие, я остановила Фан Чжияня.
Перед этим зданием ходило слишком много девушек, и я не могла гарантировать, что никто не узнает Фан Чжияня.
Тогда моя смерть точно была бы неминуема.
Уж лучше самой сейчас все решить, чтобы избежать дальнейших проблем.
Фан Чжиянь ничего не сказал, просто протянул мне чайник, молча, но глядя мне в глаза.
Я немного растерялась — он ведь хотел что-то сказать, но молчал. Стоит ли мне стоять здесь и ждать, пока он заговорит, или просто уйти?
Тут он заговорил, тихо и низко:
— Ты сегодня действительно о чем-то думала, да? Тот парень, которого ты встретила у умывальников, это твой бывший? Или объект тайной влюбленности?
Я поджала губы и, сообразив, сердито посмотрела на него:
— А тебе какое дело?
Он кивнул:
— Хм, не смущение, а гнев, значит, бывший.
Я онемела от злости.
Он засунул руки в карманы брюк — сегодня он снова был в тех ужасных, на мой взгляд, брюках в стиле кэжуал:
— Поэтому у тебя плохое настроение. Я понимаю. У меня сегодня тоже плохое настроение. Многие дела идут не так гладко. Поэтому я сбежал сюда развлечься. Но теперь, увидев тебя, мне стало не так тоскливо. Это хорошо.
Я моргнула, ничего не ответив.
Неужели он использовал меня, чтобы развеяться?
Фан Чжиянь был действительно проницателен, он сразу понял выражение моего лица и сказал:
— Я не имел в виду ничего плохого, я хвалю тебя. У тебя есть особый талант поднимать людям настроение.
Ага, я ничего не сделала, а твое настроение улучшилось.
Увидев мое невозмутимое выражение лица, он добавил:
— Смотри, мое настроение улучшилось, пусть и твое улучшится. Иначе ты будешь в проигрыше.
Я снова онемела от злости:
— Ты думаешь, если ты скажешь настроению улучшиться, оно действительно улучшится? И что это за логика? Я же с тобой не бизнесом занимаюсь, откуда тут взяться проигрышу?
Он только улыбнулся:
— Ладно, ты права. Заходи скорее, а то рука отвалится держать чайник. Я пошел.
Я кивнула и, развернувшись, пошла в общежитие.
Только войдя внутрь, я снова украдкой выглянула наружу — он уже ушел.
Ладно, хоть я и не очень хотела это признавать, но мне действительно стало не так тоскливо.
Жизнь всегда такая. Чжао Ии раньше тоже говорила: как только ты решишь что-то не делать, кого-то игнорировать, соберешься с духом, так это дело или этот человек обязательно появится перед тобой.
Фан Чжиянь был именно таким.
Я думала, что мы просто случайно встретились несколько раз, теперь все закончилось, больше не будет этих «случайных встреч», можно забыть о нем, как о пустом звуке, а он вдруг взял и появился.
На четвертый день после отъезда Чжао Ии позвонила мне, сказала, что все устроила, все готово, никаких проблем, все прошло гладко.
Я небрежно спросила, живет ли она с И Пэном. Она на мгновение замолчала, а потом обрушилась на меня:
— Ян Цзинь, о чем ты думаешь? Всего несколько дней я за тобой не присматриваю, а у тебя снова проблемы с головой, да?
Я опешила, а потом почувствовала себя обиженной:
— А что я такого сказала? Я просто спросила мимоходом, чего ты злишься?
Чжао Ии снова помолчала, а потом сказала:
— Ты же спрашиваешь очевидное, конечно, я живу с ним. Не жить же мне одной, ты же знаешь, я боюсь.
Я цокнула языком дважды:
— Ой-ой, значит, вернетесь вы уже втроем.
Чжао Ии промолчала, но я тут же услышала голос И Пэна на том конце провода:
— Ага, тогда ты будешь крестной матерью.
Я замолчала.
Эти двое действительно идеальная пара.
Чжао Ии начала свой путь к счастливой жизни, а я все еще барахталась здесь.
Поскольку развлечений стало намного меньше, я начала вовремя ходить на занятия.
Почти на каждую пару я послушно бежала, еще и записалась на курсы французского языка, чтобы хоть как-то развлечься и чтобы выходные не казались такими скучными и тоскливыми.
Именно на этих курсах французского я познакомилась с Паскалем.
На первое занятие я пришла не в ту аудиторию.
Впрочем, это неудивительно, ведь курсы проходили не в нашем университете, так что незнание местности было нормальным, верно?
В итоге я чуть не опоздала, бежала-бежала и наконец добралась до аудитории, плюхнувшись на заднее сиденье.
Потом я увидела, как преподаватель, отмечавший присутствующих, взглянул на меня, и я виновато опустила голову.
Я записалась последней, так что после меня в списке никого не было. Преподаватель еще не успел ничего сказать, как рядом со мной сел еще один человек.
Я повернула голову — ого, кто-то пришел еще позже меня? Тогда чего мне бояться?
Оказалось, что это иностранец.
И почему-то мне показалось, что он француз.
Увидев, что я уставилась на него, он улыбнулся мне:
— Нихао.
Ого, он еще и по-китайски говорит, и довольно стандартно.
Я улыбнулась ему во весь рот и сказала:
— Почему ты тоже так поздно пришел?
Я говорила по-китайски.
Не то чтобы я провоцировала иностранного друга, просто мой английский плох, французского я не знаю, я говорю только по-китайски.
И в тот момент я действительно не подумала, поймет ли он меня.
Наверное, это был импульс родного языка.
Он улыбнулся:
— Я поздно встал.
Отлично, он понял.
Я тихо рассмеялась:
— Тогда ты еще более бесстыдный, чем я.
Он посмотрел на меня:
— Что?
Я запнулась, поняв, что он не понял, и как раз собиралась объяснить, когда преподаватель спереди сказал:
— Хорошо, студенты, ваш преподаватель пришел.
Затем он посмотрел прямо сюда.
Я снова замерла — я же не преподаватель.
Тут человек рядом со мной встал, подошел к кафедре и сказал:
— Прошу прощения, я сегодня опоздал. Я Паскаль, буду вести у вас этот курс. Можете называть меня по имени.
У меня глаза чуть не выпали.
Позже я расстроилась, поняв, какая же я тупая.
Какой француз пойдет учить французский?
А я вот именно об этом и не подумала.
Я со стыдом взглянула на Паскаля и обнаружила, что он с улыбкой смотрит на меня, и выражение его лица... было трудно описать словами.
Из-за этого недоразумения я начала очень серьезно относиться к занятиям.
Паскаль, казалось, делал это нарочно, часто вызывая меня отвечать на вопросы или разыгрывать с ним диалоги.
Мне все время казалось, что он понял мои слова и теперь мстит мне.
К счастью, курс только начался, и мы учили простые вещи, так что это не слишком меня бесило.
После занятия я собралась удирать со всех ног, но Паскаль остановил меня:
— Ян Цзинь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|