Глава 2 (Часть 2)

Но я же выполняла «действие», а эта извращенка Чжао Ии караулила меня у двери! Если бы я сейчас вышла, она бы точно затолкала меня обратно. Это было бы еще позорнее, чем сейчас.

Поэтому я спокойно встретилась с ними взглядом, точнее говоря, с Фан Чжиянем, на несколько секунд — не вините меня, кого еще из этих людей я могла знать? — а затем «резко» встала и молча вышла.

Бог знает, как смеялась Чжао Ии, когда увидела, что я выхожу.

Я ее ненавидела.

Вернувшись в нашу кабинку, все с улыбками приветствовали мое возвращение.

Вот же гаденыши.

Конечно, для правдоподобности розыгрыша Чжао Ии не пошла за мной внутрь, поэтому, естественно, не видела, что происходило в той кабинке, и не знала, что там был Фан Чжиянь.

Это меня очень радовало.

Иначе я не могла гарантировать, что эта банда гаденышей не потащит меня лично извиняться перед ним.

Игра продолжалась.

Мне казалось, что кто-то меня сглазил.

Потому что следующей снова выпало мне.

На этот раз задание придумал парень из нашей группы с лицом, усыпанным прыщами, который до сих пор не нашел себе девушку.

Он с возбуждением сказал:

— Ян Цзинь, просто залезь на стул и сделай лицо, как будто у тебя запор.

Мне тут же захотелось показать ему средний палец.

Кажется, я поняла, почему он не может найти девушку.

Кто захочет быть с извращенцем?

Все разразились хохотом.

Эта сволочь Чжао Ии тут же пододвинула мне стул и любезно пригласила залезть на него.

Я придерживала свое платьице, плотно запахивая его, и с обидой думала, в какой позе залезть, чтобы не засветиться.

Забравшись на стул, я начала думать — черт, у меня же никогда не было запора, как мне это изобразить?!

Мне не удалось это сыграть.

Дверь в кабинку распахнулась.

Я тут же обернулась — кто бы ни пришел в этот момент, если он прервет эту извращенную игру, он станет моим спасителем.

Увидев, кто это, я тут же сникла.

Моим спасителем оказался Фан Чжиянь.

Все застыли.

Естественно, я тоже застыла.

Фан Чжиянь не застыл. Он вошел, на лице все та же его чертова фирменная улыбка. Он подошел ко мне, слегка наклонился и посмотрел на меня:

— О, «действие» выполняешь, студентка?

Я подняла на него глаза:

— Да, выполняю «действие».

Так близко я почувствовала от него запах алкоголя.

Хотя и не сильный, но достаточный, чтобы понять, что этот мужчина не так трезв, как в тот день на лекции.

Он улыбнулся, показав несколько белоснежных зубов:

— Пойдем, посидишь со мной немного.

Я недоуменно посмотрела на него:

— Что?

Но не успела я получить ответ, как он просто снял меня со стула.

Затем, на глазах у всех, меня вывели из кабинки.

Вот же гаденыши! Когда меня разыгрывали, им было так весело, а теперь, когда меня уводит незнакомец, да еще и мужчина, никто и слова не сказал.

Ладно, пусть этот человек высокий, красивый, богатый и говорит по-китайски, но они же не могут вот так бросить меня на произвол судьбы?

Я была полна обиды и, не успев полностью прийти в себя, уже во второй раз оказалась в кабинке напротив.

Мужчины внутри, увидев, что Фан Чжиянь вошел со мной, тут же начали шуметь:

— О, а мы-то думали, куда ты пошел, оказывается, за женой. Значит, она не ошиблась дверью, а пришла ловить тебя с поличным.

Черт, вы что, ослепли?

Разве мы с Фан Чжиянем похожи на пару?

Я искоса посмотрела на Фан Чжияня, намекая, чтобы он быстро что-нибудь сказал, но он даже не взглянул на меня, а просто потянул меня за собой и усадил на диван.

Женщина, которая до этого сидела рядом с ним, бросила на меня сердитый взгляд и, не дожидаясь слов Фан Чжияня, сама вышла.

Ну и уходи, чего на меня зыркать?

Фан Чжиянь усадил меня рядом с собой и молчал, а я все еще была в полном недоумении.

Прищурившись, я огляделась по сторонам и вдруг почувствовала у уха горячее дыхание. Я вздрогнула от испуга и, повернув голову, увидела Фан Чжияня.

Он наклонился к моему уху и спросил:

— Хочешь что-нибудь выпить?

Черт, ты можешь говорить нормально, на расстоянии?

Я нахмурилась и отодвинулась:

— Не нужно, спасибо.

Он посмотрел на меня и улыбнулся с таким невинным выражением лица.

Но я отчетливо почувствовала легкую боль в руке, которую он крепко сжимал.

Я попыталась выдернуть руку, чувствуя легкую панику:

— Что ты делаешь?

Он все еще улыбался:

— Ты не можешь просто посмотреть на меня и улыбнуться?

В тот момент мне вдруг стало его очень жаль.

Не знаю, почему у меня внезапно возникло такое чувство.

Фан Чжиянь был богат и красив — ладно, может, это описание не совсем уместно, но оно отражает суть, верно? — и успешен в бизнесе, как он мог быть жалким?

Но его взгляд действительно вызывал у меня беспокойство.

Даже когда он так улыбался, мне было не по себе.

Не успела я оправиться от этого странного сочувствия к нему, как он отвел от меня взгляд, но руку так и не отпустил. Повернувшись к остальным мужчинам, он сказал:

— Ладно, ей здесь не нравится, мы пойдем.

Черт, что это за тон?

Я возмутилась про себя.

Но те мужчины не возмутились, а, подмигивая, улыбнулись нам:

— Ладно, ладно, идите. Знаем, вам двоим не нравится эта обстановка, вдвоем вам будет гораздо лучше.

Они намеренно четко выделили слово «вам».

Тьфу.

Не успела я сказать ни слова, как Фан Чжиянь потащил меня из кабинки, мимо кабинки нашей группы, прямо вниз по лестнице и затем из KTV.

Выйдя за дверь, я вырвала руку.

— Что это значит? Мы же не знакомы, что за странное поведение? Я всего лишь зашла в вашу кабинку, это была игра, ты же знаешь, стоило ли так реагировать? Мы с тобой не близки, так что я никак не могла тебя опозорить, верно? В тот день на лекции я оскорбила тебя, это была моя вина, я извиняюсь, прости. Если ты хочешь потребовать компенсацию за моральный ущерб, то извини, у меня нет денег. Да и тебе они не нужны, верно?

Я хотела продолжить, но Фан Чжиянь прервал меня.

— Ты думаешь, я пришел сводить с тобой счеты?

Этот мужчина всегда улыбался своей легкой улыбкой.

Черт бы тебя побрал с твоей улыбкой.

Скоро лицо сведет судорогой.

Я вздернула подбородок:

— Тогда зачем ты меня вытащил? Ты такой мелочный.

Он поднял голову и рассмеялся, на этот раз искренне, а не натянутой улыбкой:

— Я просто не мог больше выносить атмосферу в той кабинке и воспользовался тобой, чтобы уйти.

Ладно, мысли этих проклятых капиталистов нам, простым смертным, не понять.

Я закатила глаза и повернулась, чтобы уйти, но Фан Чжиянь сказал мне в спину:

— Ян Цзинь, спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение