Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Однако откровенная неприязнь, которую демонстрировали стажёры за спиной мальчика, когда слышали имя «Ли Цзайсюань», не позволяла Ли Миньдуну просто списать их враждебность на банальную зависть.
Неуверенной походкой Ли Миньдун покинул стойку администратора, даже не услышав, как за его спиной та кричала: — Господин, вы забыли свои вещи…!
Раз брата нет в агентстве, то где он может быть? У друзей? У родственников? Вспомнив об этом, Ли Миньдун внезапно осознал, что не знает друзей Ли Цзайсюаня. В его телефонной книге остались лишь номера одноклассников Ли Цзайсюаня из средней школы, но все они давно стали недействительными. Что касается родственников…
Ли Минсик не был ни достойным отцом, ни почтительным сыном. С тех пор как он научился применять насилие, его родители и младшая сестра стали его первыми жертвами. Каждый раз, когда он возвращался в родной город, это было ради денег. Если он не получал денег от родителей или сестры, он бил людей и крушил вещи.
Когда у дедушки Ли Миньдуна обнаружили третью стадию рака, у него не было денег даже на обезболивающие. Бабушка Ли Миньдуна не захотела, чтобы её супруг страдал дальше, и поэтому вместе с ним выпила пестицид, подарив себе и своему мужу последний достойный уход.
Само собой разумеется, похоронами стариков занималась тётя Ли Миньдуна. Ли Миньдун и Ли Цзайсюань не были близки с тётей, ведь в их жилах текла кровь Ли Минсика. И благодаря Ли Минсику, брак тёти Ли Миньдуна также был разрушен.
После смерти родителей и бегства девушки, главной жертвой Ли Минсика, из которой он высасывал соки, стала сестра. Он через день приходил к ней домой за деньгами, а если не получал, то не уходил, ел и жил за её счёт. Если бы Ли Минсик снова применил насилие, дядя Ли Миньдуна определённо не оставил бы это так. Однако на этот раз Ли Минсик поумнел.
Он не использовал насилие, а просто отбирал у двоюродной сестры Ли Миньдуна соски и игрушки, «дразня» её. Ли Иньчжу, которую тогда ещё звали Ким Хеджин, была всего несколько месяцев от роду, и Ли Минсик доводил её до слёз более десяти раз в день. Видя, как дочь постоянно слабеет, супруги не могли доказать злой умысел Ли Минсика; тётя и дядя Ли Миньдуна были вынуждены пожертвовать деньгами, чтобы временно обрести покой.
Но вампир остаётся вампиром до самой смерти, и Ли Минсик никогда не был удовлетворён. Дядя Ли Миньдуна больше не мог терпеть такого родственника, ушёл из дома один и силой развёлся с женой.
Ли Миньдуну было трудно представить, что тётя, которая так сильно пострадала из-за Ли Минсика, приютит его брата. Но что касается местонахождения брата, у него действительно не было других зацепок.
Он звонил тёте, но она постоянно сбрасывала вызовы. Ли Миньдун просто завёл машину и поехал к дому тёти.
— Мама! Умоляю тебя! Давай свяжемся с братом Миньдуном, хорошо?
Ли Иньчжу, настигнув мать на углу улицы, отчаянно тянула её за рукав, рыдая взахлёб.
— Я правда больше не могу терпеть брата Цзайсюаня! Почему он заставляет тебя бегать за него в такую холодную погоду?
— Почему он сидит в моей комнате, читает мой дневник и выкидывает мои вещи? Почему он в нашем доме, требует, чтобы моя мама готовила ему еду? Почему он бросает мне свою грязную одежду, заставляя меня стирать его вонючие носки и развешивать нижнее бельё?! Разве у него нет рук и ног?!
— Замолчи, Ли Иньчжу, если ты не стесняешься, то я стесняюсь!
Ли Иньчжу, чью руку отдёрнула мать, расстроилась ещё сильнее: — Это не нам должно быть стыдно! Это брату Цзайсюаню!
— В старшей школе он сказал, что станет стажёром, поэтому бросил учёбу, а теперь он больше не стажёр, но не желает ни заканчивать школу, ни искать работу! Целыми днями сидит у нас дома, ест и пьёт, а по ночам берёт деньги, которые мне предназначались для репетитора, и пьёт со своими сомнительными друзьями до самого утра…!
— Ты закончила?!
Ли Иньчжу получила пощёчину от матери, что заставило её замереть, закрывая быстро опухающую щёку, молча проливая слёзы.
Увидев разочарованный взгляд дочери, тётя Ли Миньдуна почувствовала укол в сердце, но тут же сделала строгое лицо: — Немедленно иди домой, Ли Иньчжу! Перестань болтать всякую ерунду на улице! Ты должна понимать, что в нашей семье Ли остался только Ли Цзайсюань как единственный наследник, и как бы ты его ни ненавидела, тебе придётся терпеть!
Да, терпеть. Как когда-то терпела она сама. Она тоже всё это пережила. Потому что в семье был только её брат — единственный наследник.
Ли Иньчжу, казалось, не понимала слов матери. Она опустила руку, закрывавшую её распухшую щеку, и тихо спросила: — Единственный наследник?.. А как же брат Миньдун? А я?
— Что с тобой не так, Ли Иньчжу?! Разве ты, девочка, можешь сравниться с сыном, который продолжит наш род?! А тот ублюдок, который даже не кореец, как он может считаться членом нашей семьи?!
Высоко поднятая ладонь вот-вот должна была опуститься на лицо Ли Иньчжу, и та в отчаянии закрыла глаза.
Ожидаемой жгучей боли не последовало. Ли Иньчжу сквозь слёзы открыла глаза и увидела, как перед ней выросла высокая фигура.
— Брат Миньдун…!
Ли Миньдун, в объятия которого бросилась младшая двоюродная сестра, отпустил запястье тёти. Его взгляд заставил тётю отвести глаза, и она виновато отвернулась. Ли Иньчжу плакала, и слёзы текли ручьём, но Ли Миньдун не брезговал ею; он использовал свою куртку как платок, безмолвно вытирая лицо Ли Иньчжу. Нежные и надёжные действия брата успокоили хрупкие и чувствительные нервы Ли Иньчжу. Пролив немало слёз, Ли Иньчжу вскоре всхлипнула и значительно успокоилась.
— Чёрт… на покупку сигарет уходит столько времени, что тут происходит?
Ли Цзайсюань, неряшливый и пропахший алкоголем, с последним окурком, торчащим изо рта, показался из-за угла. Затем окурок выпал у него изо рта на снег, мгновенно проплавив в нём маленькую круглую дырочку.
— Брат… брат?..
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|