Глава 10. Потрясающий дух обслуживания……

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сделав пару штрихов, Вэнь Юэ встала, заказала кофе из «Старбакса» на вынос, выпила полчашки, вернулась к холсту, снова сделала пару штрихов и тут же потянулась за телефоном, чтобы проверить, не связался ли с ней Ли Миньдун.

Вэнь Юэ никак не могла успокоиться.

Сумерки сгущались, и в окнах высотных зданий зажигались крохотные звёздочки света.

Ли Миньдун всё не появлялся, и Вэнь Юэ невольно нахмурилась. Её мысли переключились с того, какую позу ему предложить, на то, не случилось ли с ним что-то по дороге.

Стоит ли ей самой связаться с ним первой?

Вэнь Юэ взяла телефон, потом опустила его.

Ей не хотелось подгонять Ли Миньдуна или оказывать на него лишнее давление.

Она также не хотела, чтобы Ли Миньдун заметил её нетерпение или тревогу.

Она хотела сохранить достойный образ в глазах Ли Миньдуна.

Так, по окончании их сотрудничества, они оба могли бы остаться друг для друга интересными воспоминаниями.

Динь-дон! В этот момент раздался звонок в дверь.

Вэнь Юэ резко вскочила, но, заметив свою чрезмерную поспешность, заставила себя подождать две секунды, прежде чем неторопливо направиться к двери.

Стоявший за дверью Ли Миньдун почувствовал, как его сердцебиение ускорилось с той самой секунды, как он вышел из своей комнаты.

Это учащённое сердцебиение нарушило его восприятие времени.

По дороге в отель каждый красный свет казался ему изощрённой пыткой.

Стоя у дверей люкса, он чувствовал, будто эта плотно закрытая дверь была вратами судилища.

Не услышав ответа Вэнь Юэ, Ли Миньдун нервно хотел нажать на звонок ещё раз, но боялся, что слишком короткий интервал испортит впечатление.

Увидев напряжённое лицо Ли Миньдуна в видеодомофоне, Вэнь Юэ мгновенно избавилась от всех негативных эмоций.

С невозмутимым выражением лица она открыла дверь.

— Пришёл?

— Да.

Положив свои вещи на пол в прихожей, Ли Миньдун начал переобуваться.

— Сестра Вэнь Юэ может сначала проверить эти вещи.

Чтобы скрыть своё смущение, Ли Миньдун говорил, постоянно опуская глаза.

Слова Ли Миньдуна заставили Вэнь Юэ взглянуть на принесённые им вещи.

Она была немного озадачена.

Четырёхъярусный термо-ланч-бокс, несколько бутылок спортивного напитка и бумажный пакет.

Зачем Ли Миньдун просил её проверить эти вещи?

Они же не заключали какую-то незаконную сделку.

…Ладно, в любом случае, просто внести их внутрь будет достаточно, верно?

Вэнь Юэ взяла термо-бокс, который был больше её головы и источал тепло, вдохнула лёгкий аромат домашней еды и небрежно спросила: — Это ты приготовил?

— Ага.

Ли Миньдун, сняв куртку, застенчиво кивнул: — Готовить самому дешевле, чем есть вне дома.

Представив, как рослый Ли Миньдун заходит на кухню, надевает фартук и хлопочет у плиты, Вэнь Юэ улыбнулась.

Картина «Медведь готовит» была действительно милой.

Поставив термо-бокс, Вэнь Юэ, не дождавшись Ли Миньдуна, снова направилась к прихожей. «Неужели переобувание занимает столько времени?»

Она думала, что Ли Миньдун тут же последует за ней со спортивными напитками.

За окном уже совсем стемнело.

Прихожая, освещённая лишь потолочной лампой в ночной темноте, походила на замкнутую миниатюрную сцену.

На этой сцене Ли Миньдун, окружённый единственным источником света, аккуратно сложил последнюю снятую с себя одежду и положил её у двери.

Это было неписаное правило.

Туристический бизнес был полон разного люда, и качество работы гидов сильно разнилось.

В последние годы, по мере того как микрокамеры становились всё меньше и незаметнее, в сети участились случаи, когда туристы случайно обнаруживали, что их тайно снимают гиды в гостиничных номерах, а затем эти фотографии выкладывают в интернет в качестве иллюстраций к эротической литературе.

Чтобы показать Вэнь Юэ, что он не пронёс в комнату никаких средств для скрытой съёмки или записи, Ли Миньдун прямо у дверей снял с себя все личные вещи.

Вот почему он, принеся Вэнь Юэ еду и напитки, попросил её сначала осмотреть принесённое.

Увидев Вэнь Юэ, Ли Миньдун поспешно поднялся.

Встретив взгляд Вэнь Юэ, он неуклюже напряг тело, став неподвижным, словно только что извлечённая из земли каменная статуя.

— Простите, я так вспотел…

Сглотнув, Ли Миньдун, опасаясь, что антиперспирант окажется недостаточно эффективным, посмотрел на Вэнь Юэ и через некоторое время спросил: — Сестра, как думаете… всё в порядке?

Его шея и уши словно только что побывали в печи.

Говоря это, Ли Миньдун попытался принять несколько поз, чтобы продемонстрировать свои достоинства, но его тело совершенно не слушалось под взглядом Вэнь Юэ.

Мысли Вэнь Юэ застопорились на несколько секунд.

Даже если она и говорила Ли Миньдуну, что ему нужно будет раздеться, он не должен был делать это прямо у дверей.

Будучи взрослым человеком, который хоть и не ел свинину, но видел, как бегают свиньи, Вэнь Юэ быстро оправилась от первоначального шока.

Она уже поняла, что они с Ли Миньдуном до этого вели «разговор на разных языках», и днём в ресторане обсуждали совершенно разные вещи.

Для неё «раздеться» означало, что Ли Миньдун будет позировать ей как модель для рисования.

Ли Миньдун же воспринял это как предвестник ночи, полной страсти и борьбы чувств.

…Неудивительно, что Ли Миньдун принёс не только четырёхъярусный термо-бокс с едой, но и столько спортивных напитков.

Он, должно быть, опасался, что она измотается от любовных утех, проголодается или захочет пить глубокой ночью, а вызывать обслуживание номеров будет неловко или придётся долго ждать.

Какая же это была внимательность, полная тонкого понимания и заботы.

Вэнь Юэ мысленно подняла большой палец вверх, одобрив потрясающий дух обслуживания Ли Миньдуна.

Тем не менее, объяснять это недоразумение словами было бы довольно хлопотно.

А вдруг Ли Миньдун разозлится, почувствует себя опозоренным и откажется быть её моделью? Тогда ей самой придётся ломать голову.

— …Сестра Вэнь Юэ, хотите обнимашек?

Помня наставление Нань Цзайсяня: «Нет такой девушки, которой бы не нравилось, когда её носят на руках!», Ли Миньдун решился спросить.

— Не нужно.

Мельком взглянув на Ли Миньдуна и взвесив все за и против, Вэнь Юэ легко вошла в комнату.

На этот раз Ли Миньдун, наконец, не забывший следовать за ней, увидел, как Вэнь Юэ указала на диван в гостиной и сказала: — Сядь там.

«Сестра действительно такая смелая…»

Стоя в гостиной с тремя стенами из панорамных окон, словно паря над искусственной рекой звёзд, созданной огнями города, Ли Миньдун забыл, как дышать нормально.

— Если температура кондиционера будет недостаточной, скажи мне.

Вэнь Юэ, жестом предложив Ли Миньдуну сесть на диван, повысила температуру в комнате, что заставило Ли Миньдуна заподозрить, не задохнётся ли он от жары.

Однако, когда Ли Миньдун сел, Вэнь Юэ не подошла к нему, как он ожидал.

Она даже не приблизилась к Ли Миньдуну, а лишь взяла с соседнего столика толстую белую тетрадь, открыла её, взяла карандаш и, словно подыскивая подходящий ракурс, обошла Ли Миньдуна полукругом, прежде чем, наконец, сказать: — Смени позу. Подушки на диване можешь использовать по своему усмотрению.

С демонстрируемыми гладкими ногами, на которые он сам бы постеснялся взглянуть, Ли Миньдун сменил несколько поз по просьбе Вэнь Юэ, и только когда Вэнь Юэ рисовала уже почти двадцать минут, он понял, для чего именно Вэнь Юэ потратила эти миллион вон.

Пусть он умрёт, просто пусть умрёт, пусть он умрёт…!

Ли Миньдун, зарывшись лицом в подушку, готовый расплакаться, желал немедленно умереть.

Он чувствовал себя грязным, подлым и низким, а также считал сестру слишком жестокой, что она не объяснила ему всё сразу и позволила ему так долго заблуждаться.

Ли Миньдун, почти впившись взглядом в Вэнь Юэ, чьё внимание было полностью сосредоточено на карандаше, чем дольше смотрел на неё, тем меньше у него оставалось злости, и вскоре начал корить себя.

В конце концов, это он сам произвольно всё истолковал.

Это он сам произвольно возлагал ожидания на сестру Вэнь Юэ.

Сестра Вэнь Юэ была всего лишь немного приветлива с ним, а у него возникло величайшее заблуждение прямолинейного мужчины: «Она хорошо ко мне относится, значит, обязательно меня любит».

Если подумать, сестра Мэйна тоже хорошо относилась к нему не потому, что любила.

Точно так же, как сестра Мэйна заботилась о нём, потому что жалела его несчастную судьбу, сестра Вэнь Юэ, вероятно, тоже купила… нет, наняла его из благотворительности.

Обнимая подушку, Ли Миньдун, не отрываясь, смотрел на Вэнь Юэ, и его взгляд стал немного одурманенным.

«…Сестра Вэнь Юэ, должно быть, из тех, кого называют «слишком добрыми людьми»».

Это не имело отношения к тому, обладала ли она несметным богатством или был ли для неё миллион вон сущие копейки.

Просто он очень хорошо знал: если её не требовалось «обслуживать», то он нисколько не стоил таких денег.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Потрясающий дух обслуживания……

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение