Бэйцзин (Часть 2)

— Госпожа так хитра, — с улыбкой сказала Люйхэ. — Одним лишь небольшим трюком вы заставили Второго принца чувствовать себя виноватым. Вы видели, как он заботился о вас, выходя из дворца? Вы держите его в ежовых рукавицах.

Цзян Ваньнин улыбнулась, лениво поглаживая браслет из красной яшмы на запястье. — Запомни, если хочешь по-настоящему завладеть сердцем мужчины, заставь его постоянно чувствовать себя виноватым. Ты должна дать ему понять, что он неправ, что он сделал что-то не так, что ему нужно подумать над своим поведением. Тогда он будет беспрекословно тебя слушаться.

Люйхэ, улыбаясь, склонила голову, словно все поняла.

— Впрочем, в следующий раз я не стану делать таких глупостей, — Цзян Ваньнин потерла запястье. Оно все еще болело, но не сильно. Лекарь сказал, что через несколько дней все пройдет.

— Да, госпожа, вам больше нельзя себя ранить, — сказала Люйхэ.

Они шли по дворцу и у входа в ресторан Шэнпин встретили Благородную супругу и императрицу, которые с улыбками входили внутрь. У императрицы был здоровый румянец, в ее глазах не было прежней усталости. Она выглядела гораздо лучше, чем раньше.

— Госпожа, посмотрите, — сказала Люйхэ. — Благородная супруга очень близка с императрицей, словно родные сестры.

Цзян Ваньнин улыбнулась и, взяв Люйхэ за руку, не спеша направилась к бамбуковой тропинке. До начала банкета оставалось еще время, и, чтобы не слушать болтовню придворных дам, она решила немного прогуляться.

— Ты, наверное, не знаешь, — сказала Цзян Ваньнин. — Благородная супруга и императрица дружат с детства, их связывают десятилетия дружбы. Это не выдуманная сестринская любовь из книжек. После того как императрица взошла на трон, она часто болела, поэтому передала управление гаремом Благородной супруге. Она из семьи Хо, известной своими военными традициями и верностью престолу. Конечно, она обладает безупречной репутацией.

— Да, я рада, что высокопоставленные госпожи в этом дворце — разумные женщины, — с улыбкой сказала Люйхэ. — Они не устраивают интриг, как обычные люди, и нам не нужно постоянно ходить по лезвию ножа.

Внезапно она заметила какое-то движение возле искусственной горы.

Она хотела что-то сказать, но Цзян Ваньнин опередила ее, вскрикнув от неожиданности. Стая белых цапель взлетела с пруда.

— Кто там?! — Люйхэ, собравшись с духом, шагнула вперед. Последовала пауза, а затем из-за искусственной горы вышел высокий и крепкий мужчина.

У него было суровое лицо, темные брови и во всем облике чувствовалась свирепость, присущая военным. Цзян Ваньнин лишь мельком взглянула на него и сразу узнала Хо Сюня, прославленного фума Северного княжества.

За прошедшие годы Хо Сюнь стал выглядеть старше и серьезнее.

Цзян Ваньнин вспомнила, как много лет назад он стоял перед ней на коленях, держа в руках жемчужную корону, и с искренним взглядом просил ее руки. Но тогда она была слишком горда и высокомерна, не воспринимала всерьез простого заместителя командира Императорской гвардии и на глазах у всех придворных растоптала корону.

Этим поступком она разбила сердце молодого Хо. Теперь, много лет спустя, при новой встрече, Цзян Ваньнин могла лишь вздыхать над превратностями судьбы. Она не знала, что сказать.

Они долго молчали, пока Хо Сюнь не нарушил тишину. — Шанъян… как твои дела?

Шанъян… Сердце Цзян Ваньнин сжалось. Хорошо, что он помнил ее домашнее имя. Со дня гибели ее семьи никто не называл ее так.

Видя ее серьезное лицо, Хо Сюнь решил, что она все еще испытывает к нему неприязнь, и почувствовал укол обиды.

— Ты и раньше смотрела на меня свысока, а теперь даже говорить со мной не хочешь? Что за высокомерие? — холодно спросил он.

Цзян Ваньнин отогнала грустные мысли, опустила голову и поклонилась. — Ваша покорная слуга, Цзян Ваньнин, приветствует фума Северного княжества.

— Посмотри на меня! — Хо Сюнь шагнул к ней, и его внезапная агрессия испугала Цзян Ваньнин. Она еще ниже опустила голову.

— Где твоя гордость? — Мужчина пристально смотрел на нее, его голос был непривычно мягким. — Где та Цзян Ваньнин, единственная и неповторимая принцесса Великой Цзинь? Ответь мне.

Цзян Ваньнин сдержала подступившую горечь и покорно ответила: — Ваша покорная слуга пала с небес. Шанъян погибла в том пожаре, я похоронила ее вместе со своей семьей. Вы знаете о трагедии моей семьи, зачем спрашивать?

— Да, я знаю о твоей судьбе, — сказал Хо Сюнь. — И я знаю, что ты вышла замуж за глупого Второго принца.

Он протянул руку, желая поправить выбившуюся прядь ее волос, но Цзян Ваньнин отшатнулась, ее лицо было холодным и решительным.

— Скоро начнется прием. Принцесса Северного княжества, наверное, ждет вас, — сказала Цзян Ваньнин. — Я не смогла поздравить вас со свадьбой, когда вы женились, поэтому поздравляю вас сейчас. Желаю вам с принцессой счастья и долгой совместной жизни.

Мужчина посмотрел на свою протянутую руку и пробормотал: — Слышать от тебя такие слова… Я не знаю, что сказать.

— Госпожа, — тихонько напомнила Люйхэ. — Вы забыли? Второй принц просил вас принести ему каштановые конфеты.

— И правда, совсем вылетело из головы, — Цзян Ваньнин улыбнулась и, слегка поклонившись, сказала: — Прошу прощения, у меня есть дела. Не могу больше с вами разговаривать.

Хотя она и извинилась, но, не обращая внимания на реакцию Хо Сюня, поспешно ушла, словно убегая. Пройдя довольно большое расстояние, они с Люйхэ наконец смогли перевести дух. Цзян Ваньнин вытерла лицо. Несмотря на зиму, ее лоб покрылся испариной.

— Все пропало! — воскликнула Люйхэ.

Цзян Ваньнин хотела что-то сказать, но в этот момент перед ними, словно призрак, появился Сяо Цюань с фонарем в руке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение