Безумный пир (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Безумный пир

Когда Цзян Ваньнин вышла из бокового зала, еще не наступил час Ю.

Люйхэ ждала ее у входа во дворец. Увидев растерянное и подавленное лицо госпожи, она сильно встревожилась.

Она поспешила к ней, но не успела спросить, что случилось, как Цзян Ваньнин произнесла: — Вернемся… Вернемся, чтобы выйти замуж.

В ее голосе слышался скрытый смысл. Люйхэ, немного подумав, с беспокойством спросила: — Госпожа, что случилось? Второй принц что-то вам сказал?

Цзян Ваньнин покачала головой, опустила рукава, скрывая покрасневшие запястья под широкой одеждой.

В ее волосах по-прежнему красовалась заколка с двумя золотыми фениксами, парящими в облаках. Когда она шла, жемчужины на заколке покачивались, сверкая на солнце так ярко, что на них было больно смотреть.

— Госпожа, не обманывайте меня. Я не глупая. Я вижу покраснения на ваших руках. Это Второй принц вас схватил?

Цзян Ваньнин немного подумала и кивнула.

Она вытянула руку, поглаживая красные следы на запястье. В ее глазах мелькнули сложные, противоречивые чувства.

— Это возмутительно! Я знала, что он трудный человек! — Люйхэ топнула ногой, возмущаясь за свою госпожу. — Вам придется несладко, госпожа. Только что выбрались из одной огненной ямы, как угодили в другую.

Но, к ее удивлению, Цзян Ваньнин спокойно ответила: — Люйхэ, скажи, есть ли вероятность, что… это всего лишь предположение… что Второй принц просто притворяется слабоумным…? Как ты думаешь, такое возможно?

— Госпожа… — Люйхэ вздрогнула, быстро огляделась по сторонам и понизила голос. — Госпожа, вы хотите сказать, что Второй принц…

— На самом деле, сегодня я видела его не в первый раз. Я обманула тебя, чтобы избежать лишних вопросов, — Цзян Ваньнин невольно улыбнулась. — Помнишь, на прошлом императорском банкете у него случился приступ, и он бросил кувшин в лицо Сяо Цзюхуаню? После этого ему дали восемьдесят ударов палками.

— Конечно, помню, — уверенно ответила Люйхэ. — Второй принц Сяо Цюань нарушил этикет перед императором, ранив истинного дракона. По законам Великой Чжоу его должны были казнить. Но, учитывая, что он принц и родной брат нынешнего императора, как бы ни было велико его преступление, император должен был сохранить лицо перед семьей. Поэтому в итоге ему дали только восемьдесят ударов.

— Да, всего восемьдесят ударов, но с учетом того, как Лю Дэфу орудует палкой, это должно было научить его вести себя смирно, — усмехнулась Цзян Ваньнин, ее шаги стали легче. — Этот Лю Дэфу — старый пройдоха. Столько лет служил моему отцу, а как только власть сменилась, стал вилять хвостом перед Сяо Цзюхуанем, как собачонка. Бесхребетное существо, от которого не стоит ждать ничего хорошего.

— Именно! — добавила Люйхэ. — Но нужно признать, что эти восемьдесят ударов от евнуха Лю были отличной местью за вас, госпожа. Видеть, как они, братья, враждуют друг с другом — разве это не самое приятное зрелище?

На лице Цзян Ваньнин появилась явная улыбка. Она взяла Люйхэ за руку, и они были похожи скорее на сестер, чем на госпожу и служанку.

— Ты всегда читаешь мои мысли. Да, я бы хотела, чтобы они дрались еще сильнее, до полного изнеможения. Тогда я бы устроила праздник, играла на сурнах десять дней и ночей, чтобы выразить свою радость.

— А что было потом? — Чуньхэ не забыла о Сяо Цюане и, держа госпожу за теплую руку, чувствовала утешение даже посреди снежной бури. — Вы сказали, что видели его не впервые. Неужели вы встречались раньше?

Цзян Ваньнин остановилась, сделала шаг к служанке и тихо сказала: — Если честно, я должна поблагодарить за это Лю Дэфу.

— Эту девушку нельзя недооценивать, — словно разговаривая сам с собой, произнес Сяо Цюань в пустом зале. За занавесью послышался шорох легких шагов. — Выходи, Юань Хуай. Даже подслушивать нужно с достоинством.

Как только он закончил говорить, из-за статуи божества вышел молодой человек в белой одежде со светлыми бровями. Его лицо было бледным, как лист бумаги, а манеры изысканными, сразу выдавая его высокое происхождение.

— Я же говорил тебе, что эта принцесса не так проста, — поддразнил его Тан Юаньхуай. — Но наблюдать за вашей первой встречей было интереснее, чем смотреть пьесу в Саду Благоухающей Груши.

Сяо Цюань отмахнулся. — Цзян Ваньнин хитра и коварна. На такую женщину ты бы осмелился жениться?

Молодой человек играл с кисточками на рукояти веера, и чем больше он слушал, тем сильнее ему хотелось смеяться.

— Цзюань, другие могут тебя не понимать, но я тебя знаю лучше всех. Если бы ты действительно был к ней равнодушен, стал бы ты терпеть восемьдесят ударов от твоего брата-императора? Стал бы ты просить Лю Дэфу устроить тебе встречу с этой принцессой? Чего ты ждешь?

— Она еще на императорском банкете заподозрила, что я притворяюсь. Я просто решил сыграть на этом и открыть ей правду, — ответил Сяо Цюань.

— Почему именно она? — Тан Юаньхуай нахмурился, легонько обмахиваясь веером, создавая легкий ветерок. — Ты так долго и тщательно разыгрывал безумца, а с этой женщиной сразу решил быть искренним. Ты не боишься, что она расскажет императору, что все эти годы ты лишь притворялся?

Сяо Цюань усмехнулся, погладил подбородок и сказал: — Я иду ва-банк. Ставлю свою жизнь на то, предаст она меня или нет.

— И ты выиграл? — спросил Тан Юаньхуай. Впрочем, ему было все равно. Он не понимал многих поступков Сяо Цюаня, и этот случай не был исключением. Этот человек всегда был непредсказуем.

Сяо Цюань вспомнил о недавней близости с принцессой. Она была так близко, сжатая в его объятиях, словно беззащитный кролик. Это вызвало у него мимолетное, волнующее чувство радости.

Это чувство было новым и незнакомым, оно жгло его изнутри. Ему хотелось прижать ее к себе и… поставить на место.

После долгого раздумья он произнес: — Если она вспомнит мои слова, то поймет, что мы в одной лодке.

— Мы в одной лодке, — сказала Цзян Ваньнин, ее голос и походка были спокойны. — В тот день, после императорского банкета, его наказали палками. Он был весь в синяках и ссадинах. Он попросил Лю Дэфу устроить нам встречу. Знаешь, что он мне сказал?

Люйхэ молчала.

— Передо мной он был в здравом уме, говорил спокойно, словно два разных человека по сравнению с тем безумцем на банкете, — женщина остановилась, слегка повернула голову и улыбнулась. — На самом деле, я давно подозревала, что Второй принц симулирует безумие, но не была до конца уверена.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение