Глава 8. Ночной разговор

После ужина за столом остались люди с разными выражениями лиц, погруженные в свои мысли.

Говорят, что чужая душа — потемки. В такой большой семье, как эта, без собственных планов долго не продержаться.

Можно сказать, что те, кто не думает о себе, — просто глупцы.

Поев, все разошлись. Старейшина оставила только Вэнь Дэмина, чтобы поговорить с ним наедине. Остальные же отправились по своим делам.

Вэнь Цзяосюэ тоже не стала задерживаться. Взяв Лотос с собой, она вышла из зала и направилась прямо в свой дворик. Причина такой спешки была проста: она не хотела слушать нравоучения Чжан Ши, которые, несомненно, касались бы ее замужества. У нее не было времени на эти пустяки.

К тому же, ей нужно было обдумать, как использовать старейшину семьи как свой главный козырь, чтобы избавиться от этого ненавистного брака.

Но… чем больше человек чего-то избегает, тем больше это к нему липнет.

— Сюээр! — раздался позади голос Чжан Ши.

Вэнь Цзяосюэ нахмурилась, но, повернувшись, улыбнулась: — Матушка, вы меня звали? Что-то случилось?

Чжан Ши взглядом указала Чунь Хуа на дверь. Та кивнула и вышла. Затем Чжан Ши посмотрела на Лотос, которая стояла рядом с Вэнь Цзяосюэ.

Вэнь Цзяосюэ сразу поняла, в чем дело, и тихо сказала Лотос: — Иди пока, я тебя позову.

Лотос не хотела оставлять госпожу, но ничего не могла поделать. Она ушла, постоянно оглядываясь.

Когда Лотос скрылась из виду, Чжан Ши подошла к Вэнь Цзяосюэ, взяла ее за руку и с улыбкой сказала: — Сюээр, давай поговорим.

— Хорошо.

Они пошли в беседку в саду и сели. В ярком лунном свете Вэнь Цзяосюэ смотрела на Чжан Ши, ожидая, что та скажет. Она почти не сомневалась, что разговор будет о замужестве.

Как и ожидалось, Чжан Ши взяла руку Вэнь Цзяосюэ в свои и начала ее поглаживать, словно раздумывая, как начать разговор. Вэнь Цзяосюэ не торопила ее, терпеливо ожидая.

Спустя некоторое время Чжан Ши, продолжая гладить руку Вэнь Цзяосюэ, заговорила: — Сюээр, я знаю, тебе пришлось нелегко. Все эти годы ты столько пережила, столько вытерпела, так похудела, постоянно болеешь. Мне больно видеть твои страдания.

Вэнь Цзяосюэ едва сдержала смешок. Какое лицемерие!

— Раньше я ничем не могла тебе помочь, но теперь все иначе. Ты уже взрослая, пора тебе подумать о семье, о собственном счастье. Мне тяжело видеть, как ты страдаешь!

Вэнь Цзяосюэ усмехнулась про себя, но на ее лице появилось выражение покорности. Тихим голосом она сказала: — Матушка, что вы такое говорите? Я не считаю, что моя жизнь тяжела. Это моя судьба, и я ее принимаю. Я ни на кого не жалуюсь. И я не хочу так рано выходить замуж. Я хочу заботиться о вас.

Заботиться обо мне?

Мне это не нужно!

Подумав так, Чжан Ши поспешно сказала: — Сюээр, я ценю твою заботу, но ты не можешь всю жизнь оставаться незамужней! Ты уже взрослая, а чем старше ты будешь… тем сложнее тебе будет найти хорошего мужа. Молодой господин из семьи Ли — неплохая партия. Все-таки он из одной из трех великих семей, разве может он быть плохим? К тому же, он — законный наследник семьи Ли, и в будущем все достанется ему, верно?

— Но он…

Не дав Вэнь Цзяосюэ закончить, Чжан Ши продолжила: — Да, он немного легкомысленный, у него репутация ловеласа, но какой мужчина не любит внимание женщин? Это все мелочи. Когда ты выйдешь за него замуж, у него появится семья, и, возможно, он остепенится. Давай начистоту, только между нами: вспомни своего отца. Ты наверняка слышала о его похождениях в молодости. Но после женитьбы он стал серьезнее, теперь он чиновник второго ранга с блестящим будущим. Мужчине нужен дом, семья, чтобы он мог остепениться.

— Но, матушка, я действительно не хочу замуж.

— Эх, Сюээр, почему ты такая упрямая? Почему ты не хочешь? Как ты можешь не хотеть? Ты уже не маленькая. Неужели ты хочешь всю жизнь прожить в этом дворе? Не обижайся, но сейчас у тебя еще есть кое-какие преимущества, и я могу помочь тебе найти мужа. А когда ты станешь старше, разве эти молодые люди обратят на тебя внимание? Они будут бегать за другими девушками. Даже если ты и выйдешь замуж, то будешь всего лишь красивой безделушкой. Не обижайся на мои слова, но это правда. Когда время будет упущено, я уже ничем не смогу тебе помочь! Подумай хорошенько!

Не выйду замуж, и что такого?

Мне еще нет и восемнадцати, к чему такая спешка?

В ее прошлой жизни девушки в этом возрасте только начинали строить свою карьеру и думать о будущем. Зачем ей торопиться?

Хотя она так думала, но не осмелилась сказать это вслух. Вэнь Цзяосюэ кивнула: — Матушка, я поняла. Я подумаю.

— Вот и хорошо, вот и умница. Подумай, это тебе не повредит. Ладно, я столько говорила, что у меня пересохло во рту. Я пойду отдохну. И ты тоже иди.

— Хорошо, матушка. Идите с миром!

— Угу!

Проводив Чжан Ши взглядом, Вэнь Цзяосюэ вздохнула и пошла в свой дворик.

Не доходя до него, она увидела Лотос, которая стояла у ворот с фонарем в руке и смотрела по сторонам.

— Что ты здесь делаешь? Уже так поздно, почему не спишь? — спросила Вэнь Цзяосюэ с улыбкой, подойдя ближе.

Увидев Вэнь Цзяосюэ, Лотос подбежала к ней и, внимательно осмотрев ее с головы до ног, взволнованно спросила: — Старшая госпожа, с вами все в порядке? Госпожа Чжан вас не обидела?

Сердце Вэнь Цзяосюэ потеплело. В этом холодном доме так редко можно было встретить искреннюю заботу. Возможно, Лотос была еще слишком юна и не умела скрывать свои чувства. Она была предана своей госпоже, и в ее глазах читалась искренность.

Вэнь Цзяосюэ невольно погладила Лотос по голове и с улыбкой сказала: — Хе-хе, со мной все хорошо. Матушка не дикий зверь, разве она могла бы меня съесть? Пойдем, я устала, пора спать.

— Да-да. Лотос поможет вам раздеться.

— Хорошо.

Войдя в комнату и позволив Лотос помочь ей снять одежду, Вэнь Цзяосюэ, немного подумав, спросила: — Новенькие хорошо работают?

— Да, все очень старательные, — ответила Лотос, складывая одежду. — Только Сяо Хуань очень болтливая, все время что-то спрашивает, надоедает.

Сяо Хуань?

Она взяла ее именно потому, что та была разговорчивой. Ей нужны были люди, которые умеют говорить, знают, что и как говорить, чтобы передавать новости. В этом дворе всегда найдутся те, кто хочет знать, что происходит, и болтливая служанка поможет избежать лишних подозрений.

К тому же, Сяо Хуань была грамотной, и, возможно, в будущем сможет ей пригодиться.

Подумав, Вэнь Цзяосюэ сказала: — Тогда присматривай за Сяо Хуань. Если заметишь что-то подозрительное, сразу доложи мне.

— Хорошо, старшая госпожа! — Лотос помогла Вэнь Цзяосюэ переодеться, подошла к кровати, расправила одеяло, а затем, подойдя к Вэнь Цзяосюэ, сказала: — Старшая госпожа, все готово. Спокойной ночи!

— Спокойной ночи. Иди отдыхай.

— Спокойной ночи, старшая госпожа!

Лежа в постели и проводя пальцами по одеялу, Вэнь Цзяосюэ тихо прошептала: «Они слишком на меня давят. Похоже, завтра придется выйти в город».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение